Jeanette chce wznieść toast za Brittany podczas jej przyjęcia, ale jest nieśmiała i prosi o radę osobę, której najbardziej ufa - ALVINA. Skutki jego porad tak bardzo zawstydzają Brittany, że ta postanawia nie zapraszać Jeanette.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Moja siostra dziwadło Localized description: Jeanette chce wznieść toast za Brittany podczas jej przyjęcia, ale jest nieśmiała i prosi o radę osobę, której najbardziej ufa - ALVINA. Skutki jego porad tak bardzo zawstydzają Brittany, że ta postanawia nie zapraszać Jeanette. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: My Sister The Weirdo
Po opiece nad chorą Brittany, Eleanor i Jeanette zastanawiają się, czy Brittany też by się nimi zajęła w potrzebie. / Gdy Dave zaczyna publikować krępujące posty na nowym „Instant Gramowym” koncie, Alvin usiłuje go powstrzymać.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Chory jak wiewiórka / Instant Gram Localized description: Po opiece nad chorą Brittany, Eleanor i Jeanette zastanawiają się, czy Brittany też by się nimi zajęła w potrzebie. // Gdy Dave zaczyna publikować krępujące posty na nowym „Instant Gramowym” koncie, Alvin usiłuje go powstrzymać. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Sick as a Chipmunk / Instant Gram
Wiewiórki zakochują się w uroczej małej myszce, która ma stać się posiłkiem węża podczas szkolnych zajęć. / Nowy wynalazek Szymona grozi zniszczeniem świata, tworząc pętlę czasową i zmieniając grawitację wewnątrz domu.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: O myszce i wiewiórkach / Szymon ratuje świat Localized description: Wiewiórki zakochują się w uroczej małej myszce, która ma stać się posiłkiem węża podczas szkolnych zajęć. // Nowy wynalazek Szymona grozi zniszczeniem świata, tworząc pętlę czasową i zmieniając grawitację wewnątrz domu. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Of Mice and Munks / Simon Saves the World
Papa Smerf znika. Aby znów stał się widoczny, Smerfy muszą zdobyć wąs Klakiera. / Nieśmiałek wyzywa Osiłka na pojedynek i przez przypadek wygrywa.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Gdzie jest Papa Smerf? / Kto jest Większym Osiłkiem? Localized description: Papa Smerf znika. Aby znów stał się widoczny, Smerfy muszą zdobyć wąs Klakiera. // Nieśmiałek wyzywa Osiłka na pojedynek i przez przypadek wygrywa.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Where's Papa Smurf? / Who's Heftier?
Strachuś i Osiłek niszczą teleskop Papy Smerfa i przebierają się za dziewczyny, aby uniknąć kary. / Laluś zmęczony wybuchającymi pudełkami Zgrywusa, postanawia zgotować jeszcze większy wybuch.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Pół żartem, pół Smerfem / Tysiące żartów Localized description: Strachuś i Osiłek niszczą teleskop Papy Smerfa i przebierają się za dziewczyny, aby uniknąć kary. // Laluś zmęczony wybuchającymi pudełkami Zgrywusa, postanawia zgotować jeszcze większy wybuch.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurfs in Disguise / Jokes on You
Opiekun Skalmar ma ambicje, aby to jego podopieczni wygrali w konkursie artystycznym. // Obozowicze zaprzyjaźniają się ze słodką krówką o niepohamowanym apetycie.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Malowanie ze Skalmarem / Krowa obozowa Localized description: Opiekun Skalmar ma ambicje, aby to jego podopieczni wygrali w konkursie artystycznym. // Obozowicze zaprzyjaźniają się ze słodką krówką o niepohamowanym apetycie. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Painting with Squidward / Kamp Kow
Perła podejmuje pracę, żeby być równie fajna, co koleżanki, jednak dostaje pracę w najbardziej leszczarskim sklepie. / Spongebobowi kciuki odmawiają posłuszeństwa, musi wrócić do formy, nim całe życie mu się rozpadnie.
Episode: 197 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pracująca dziewczyna / Kciuki w dół Localized description: Perła podejmuje pracę, żeby być równie fajna, co koleżanki, jednak dostaje pracę w najbardziej leszczarskim sklepie. // Spongebobowi kciuki odmawiają posłuszeństwa, musi wrócić do formy, nim całe życie mu się rozpadnie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mall Girl Pearl / Two Thumbs Down
Rekiny to najtwardsi twardziele, SpongeBob chyba nie przeżyją konfrontacji z nimi. / Plankton klonuje SpongeBoba, aby uzyskać tajny przepis, lecz oryginał krzyżuje mu plany.
Episode: 198 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Rekiny kontra Ssawki / KseroBob KopioPorty Localized description: Rekiny to najtwardsi twardziele, SpongeBob chyba nie przeżyją konfrontacji z nimi. // Plankton klonuje SpongeBoba, aby uzyskać tajny przepis, lecz oryginał krzyżuje mu plany. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sharks vs. Pods / CopyBob DittoPants
SpongeBob i Patryk sądzą, że ich domy zostały sprzedane, więc wyprowadzają się - oczywiście ku uciesze Skalmara. / Gdy ciasteczka z wróżbą zaczynają przepowiadać przyszłość, Plankton postanawia to wykorzystać w niecny sposób.
Episode: 199 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Sprzedano! / Ciastko z wróżbą Localized description: SpongeBob i Patryk sądzą, że ich domy zostały sprzedane, więc wyprowadzają się - oczywiście ku uciesze Skalmara. // Gdy ciasteczka z wróżbą zaczynają przepowiadać przyszłość, Plankton postanawia to wykorzystać w niecny sposób. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sold! / Lame and Fortune
Znudzone monotonnymi posiłkami dzieciaki knują intrygę, która ma załatwić im na obiad pizzę. / Hirek i Rozalka mają się razem zaopiekować jajkiem, lecz Hirek nie ma za grosz zaufania do swojej partnerki.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Powyżej dziurek / Projekt Jajko Localized description: Znudzone monotonnymi posiłkami dzieciaki knują intrygę, która ma załatwić im na obiad pizzę. // Hirek i Rozalka mają się razem zaopiekować jajkiem, lecz Hirek nie ma za grosz zaufania do swojej partnerki. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fed Up / Shell Shock
Hirek i Czarek biorą udział w konkursie na komiks, aby poznać autora Łebskiego Asa, lecz napotykają groźnego rywala. / Hen przynosi do domu nowe zwierzątko, wtedy cztery zwierzaki dotychczas zamieszkujące Harmidom zawiązują spisek.
Episode: 37 Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Efekt motyla / Eko-dom Localized description: Hirek i Czarek biorą udział w konkursie na komiks, aby poznać autora Łebskiego Asa, lecz napotykają groźnego rywala. // Hen przynosi do domu nowe zwierzątko, wtedy cztery zwierzaki dotychczas zamieszkujące Harmidom zawiązują spisek. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pulp Friction / Pets Peeved
Rozalka i Robuś jadą odwiedzić zwariowaną rodzinkę. Ich mama, widząc, jak im tam dobrze, podejmuje decyzję o przeprowadzce na stałe. Rozalka jednak będzie próbowała odwieść ją od tego i przekonać do pozostania w dotychczasowym miejscu zamieszania.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Na zdjęciu z rodziną Localized description: Rozalka i Robuś jadą odwiedzić zwariowaną rodzinkę. Ich mama, widząc, jak im tam dobrze, podejmuje decyzję o przeprowadzce na stałe. Rozalka jednak będzie próbowała odwieść ją od tego i przekonać do pozostania w dotychczasowym miejscu zamieszania. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loudest Mission: Relative Chaos
Wszystko, byle tylko nie pogrążyć się w niepamięci. Hirek i Czarek mocno starają się, by trafić do szkolnego albumy foto. / Siostry-współlokatorki się kłócą. Hirek proponuje przemieszanie sypialni na podstawie testu kompatybilności.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Poza kadrem / Sporne rewiry Localized description: Wszystko, byle tylko nie pogrążyć się w niepamięci. Hirek i Czarek mocno starają się, by trafić do szkolnego albumy foto. // Siostry-współlokatorki się kłócą. Hirek proponuje przemieszanie sypialni na podstawie testu kompatybilności. Original series title: The Loud House Original Episode title: Out of the Picture / Room with a Feud
Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. / Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Płytowy zawrót głowy / Dość tych chisme Localized description: Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. // Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Hirek odbywa wyprawę, podczas której ma zdobyć wyjątkowy prezent dla Aleks. Hirek z rodziną organizuje Harmido-spontan, żeby zaprezentować talenty i uratować biznes pana Filipa.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: O księżniczce i Szmaragdzie Wiecznej Pamięci: Baśń z Koronnych Kniej - część 1 Localized description: Hirek odbywa wyprawę, podczas której ma zdobyć wyjątkowy prezent dla Aleks. Hirek z rodziną organizuje Harmido-spontan, żeby zaprezentować talenty i uratować biznes pana Filipa. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Princess and the Everlasting Emerald: A Royal Woods Fairytale Part 1
Hirek odbywa wyprawę, podczas której ma zdobyć wyjątkowy prezent dla Aleks. Hirek z rodziną organizuje Harmido-spontan, żeby zaprezentować talenty i uratować biznes pana Filipa.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: O księżniczce i Szmaragdzie Wiecznej Pamięci: Baśń z Koronnych Kniej - część 2 Localized description: Hirek odbywa wyprawę, podczas której ma zdobyć wyjątkowy prezent dla Aleks. Hirek z rodziną organizuje Harmido-spontan, żeby zaprezentować talenty i uratować biznes pana Filipa. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Princess and the Everlasting Emerald: A Royal Woods Fairytale Part 2
Dzieci dowiadują się, że przed laty doktor Koloso popsuł ślub ich rodziców i postanawiają zorganizować im powtórkę wymarzonego dnia z okazji ich rocznicy. Niestety, Koloso nadal jest groźny, dlatego ich plany muszą pozostać tajemnicą.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Rocznica ślubu Localized description: Dzieci dowiadują się, że przed laty doktor Koloso popsuł ślub ich rodziców i postanawiają zorganizować im powtórkę wymarzonego dnia z okazji ich rocznicy. Niestety, Koloso nadal jest groźny, dlatego ich plany muszą pozostać tajemnicą. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Better Off Wed
Zajęci treningiem przed przyjęciem do Załogi, Maks i Phoebe zapominają o ważnej uroczystości rodzinnej. Chcąc to wszystkim wynagrodzić Phoebe organizuje rodzinną wycieczkę. Niestety sprawy się komplikują i jej plan wisi na włosku.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Prehigolfowe pole Localized description: Zajęci treningiem przed przyjęciem do Załogi, Maks i Phoebe zapominają o ważnej uroczystości rodzinnej. Chcąc to wszystkim wynagrodzić Phoebe organizuje rodzinną wycieczkę. Niestety sprawy się komplikują i jej plan wisi na włosku. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Parks & T-Rex
Kawałowa wojna trwa, a najlepsza kawalara, Wrzeszczka, walczy po stronie Rywalkowa. Kapitan i Niebezpieczny Oddział muszą znaleźć sposób zakończeni tej wojny raz na zawsze.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wojna Tysiąca Kawałów Część 1 Localized description: Kawałowa wojna trwa, a najlepsza kawalara, Wrzeszczka, walczy po stronie Rywalkowa. Kapitan i Niebezpieczny Oddział muszą znaleźć sposób zakończeni tej wojny raz na zawsze. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Thousand Pranks War: Part II
Danger Force i Captain Man wciągają się w kręcenie filmów z gwiazdą "Holla", aby zacząć zarbiać pieniądze. Ale kiedy robienie filmów o celebrytach zamienia się w konkurs popularności, przypadkowo wysyłają film "Holla", który ujawnia ich tożsamość.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Gry Vidja Localized description: Danger Force i Captain Man wciągają się w kręcenie filmów z gwiazdą "Holla", aby zacząć zarbiać pieniądze. Ale kiedy robienie filmów o celebrytach zamienia się w konkurs popularności, przypadkowo wysyłają film "Holla", który ujawnia ich tożsamość. Original series title: Danger Force Original Episode title: Vidja Games
Henryk i Charlotte zostają przeniesieni do odwrotnego świata, gdzie Ray i Ścios są źli i chcą zniszczyć Piper. Henryk i Charlotte muszą powstrzymać Złego Ray'a i Złego Ściosa oraz wymyślić, jak wrócić do własnego świata.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Odwrotny świat Localized description: Henryk i Charlotte zostają przeniesieni do odwrotnego świata, gdzie Ray i Ścios są źli i chcą zniszczyć Piper. Henryk i Charlotte muszą powstrzymać Złego Ray'a i Złego Ściosa oraz wymyślić, jak wrócić do własnego świata. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Opposite Universe
Kapitan, Niebezpieczny i Phoebe Grzomotomocna zakradają się na tajne spotkanie złoczyńców w Swellview, na którym bandyci planują wykończenie Kapitana i Niebezpiecznego. Na spotykaniu Phoebe odkrywa zaskakującego uczestnika, swojego brata Maxa.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Niebezpieczny i Grzmotomocna Localized description: Kapitan, Niebezpieczny i Phoebe Grzomotomocna zakradają się na tajne spotkanie złoczyńców w Swellview, na którym bandyci planują wykończenie Kapitana i Niebezpiecznego. Na spotykaniu Phoebe odkrywa zaskakującego uczestnika, swojego brata Maxa. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Danger & Thunder Part 1
Mama i tata chcą mieć dzień dla siebie, więc łączą wszystkie dzieci w pary.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Dzień w parach Localized description: Mama i tata chcą mieć dzień dla siebie, więc łączą wszystkie dzieci w pary. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Nadgorliwość Ważniaka staje się zbyt męcząca dla Smerfów. Malarz i Kucharz szykują Ważniakowi nauczkę. / Po zażyciu eliksiru miłości Gargamel zakochuje się w Liściak i nie odstępuje jej na krok.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Ważniak i duch / Zakochany Gargamel Localized description: Nadgorliwość Ważniaka staje się zbyt męcząca dla Smerfów. Malarz i Kucharz szykują Ważniakowi nauczkę. // Po zażyciu eliksiru miłości Gargamel zakochuje się w Liściak i nie odstępuje jej na krok. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Brainy Gets Ghosted! / Gargamel Goes Gaga
SpongeBob obejmuje stanowisko przy grillu w knajpie dla twardzieli. / Karen opiekuje się Spotem w czasie wyjazdu Planktona.
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Słona gąbka / Karen i Spot Localized description: SpongeBob obejmuje stanowisko przy grillu w knajpie dla twardzieli. // Karen opiekuje się Spotem w czasie wyjazdu Planktona. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Salty Sponge / Karen for Spot
Patryk podejmuje pracę w Gębie Gapy, bo dowiaduje się, że pracownicy dostają tam lody za darmo.
Episode: 258b Season: 12 Episode (Season): 17b Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nowy gapa Localized description: Patryk podejmuje pracę w Gębie Gapy, bo dowiaduje się, że pracownicy dostają tam lody za darmo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Goofy Newbie
Pan Krab ulega wypadkowi i zostawia restaurację pod opieką SpongeBoba. Czy coś może pójść nie tak?
Episode: 258a Season: 12 Episode (Season): 17a Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: U steru przez jeden dzień Localized description: Pan Krab ulega wypadkowi i zostawia restaurację pod opieką SpongeBoba. Czy coś może pójść nie tak? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day
Vanzilla się zepsuła. / Hela wraz z przyjaciółmi cieszy się darmowymi atrakcjami w Koronnych Kniejach.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Urato-vana / Zmora sponsora Localized description: Vanzilla się zepsuła. // Hela wraz z przyjaciółmi cieszy się darmowymi atrakcjami w Koronnych Kniejach. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leave No Van Behind / Sponsor Tripped
Hirek dostaje po Hani różowy rower i postanawia pożyczyć super BMX'a od Heli, nic jej o tym nie mówiąc.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Spadki i spady Localized description: Hirek dostaje po Hani różowy rower i postanawia pożyczyć super BMX'a od Heli, nic jej o tym nie mówiąc. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hand-Me-Downer
Ktoś zatkał toaletę w Harmidomu. Hirek postanawia dowiedzieć się, czyja to sprawka.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dochodzenie bez przelotu Localized description: Ktoś zatkał toaletę w Harmidomu. Hirek postanawia dowiedzieć się, czyja to sprawka. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sleuth or Consequences
Hercia i Klub Mortician przynoszą do domu przeklęty krąg sera. Hirek i Czarek muszą się spieszyć, żeby ocalić wszystkich przed koszmarem.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Serowe koszmary Localized description: Hercia i Klub Mortician przynoszą do domu przeklęty krąg sera. Hirek i Czarek muszą się spieszyć, żeby ocalić wszystkich przed koszmarem. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
Mika i Chapa muszą udowodnić Milesowi, Bose'owi i Ray'owi, że nowy chłopak w szkole, Buddy Fudgers jest Małym Dynomitem, który przysięgał zemścić się na Kapitanie.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Mały Dynomit Localized description: Mika i Chapa muszą udowodnić Milesowi, Bose'owi i Ray'owi, że nowy chłopak w szkole, Buddy Fudgers jest Małym Dynomitem, który przysięgał zemścić się na Kapitanie.
Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
Sadie prosi Lay Lay, aby nie zwracała na siebie uwagi... Jednak Lay Lay postanawia zapisać się do autoklubu. Marky i Jeremy łączą siły, aby opracować genialny wynalazek.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Go-Lay-Lay-Kart Localized description: Sadie prosi Lay Lay, aby nie zwracała na siebie uwagi... Jednak Lay Lay postanawia zapisać się do autoklubu. Marky i Jeremy łączą siły, aby opracować genialny wynalazek.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: You-Go-Girl-Kart
Kiedy pojawia się raport, że supermoc Niebezpiecznego jest w rzeczywistości chorobą, Niebezpieczny musi przekonać całe Swellview, że to nieprawda.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zrzutka Kamieni Localized description: Kiedy pojawia się raport, że supermoc Niebezpiecznego jest w rzeczywistości chorobą, Niebezpieczny musi przekonać całe Swellview, że to nieprawda. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Rock Box Dump
Kiedy Drex ucieka portalem Czasożarta, Henryk i Ray muszą udać się w przeszłość, by go powstrzymać, zanim ten trwale odmieni przeszłość Ray'a.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Powrót do przeszłości, cz. 1 Localized description: Kiedy Drex ucieka portalem Czasożarta, Henryk i Ray muszą udać się w przeszłość, by go powstrzymać, zanim ten trwale odmieni przeszłość Ray'a. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Back to the Danger Part 1
Max i Phoebe zatrudniają się w pizzerii, żeby dostać nowego MEphone'a. Oboje starają się zrobić dobre wrażenie na kierowniku kreatywnymi pomysłami. Kiedy Max obiecuje klientowi realizację ogromnego zamówienia, muszą współpracować, by utrzymać pracę.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Pierwsza praca Localized description: Max i Phoebe zatrudniają się w pizzerii, żeby dostać nowego MEphone'a. Oboje starają się zrobić dobre wrażenie na kierowniku kreatywnymi pomysłami. Kiedy Max obiecuje klientowi realizację ogromnego zamówienia, muszą współpracować, by utrzymać pracę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: This Looks Like a Job For
Phoebe zabiera szkolną Muchołówkę do domu na weekend. Kiedy Max przeprowadza na niej jeden ze swoich eksperymentów roślina zaczyna gwałtownie rosnąć i pojawia się niebezpieczeństwo, że wkrótce zawładnie całym domem.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Muchołówka Localized description: Phoebe zabiera szkolną Muchołówkę do domu na weekend. Kiedy Max przeprowadza na niej jeden ze swoich eksperymentów roślina zaczyna gwałtownie rosnąć i pojawia się niebezpieczeństwo, że wkrótce zawładnie całym domem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Weekend Guest
Max wygrywa w szkolnych wyborach, do których Phoebe bardzo pracowicie się przygotowywała. Bliźniaczka nie daje za wygraną i planuje zemstę.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Przewodniczący-Przewodnicząca Localized description: Max wygrywa w szkolnych wyborach, do których Phoebe bardzo pracowicie się przygotowywała. Bliźniaczka nie daje za wygraną i planuje zemstę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: You Stole My Thunder, Man
Na całej wyspie słychać tajemniczy dźwięk. Szykując się do jego zbadania, Taylor i jej przyjaciele spotykają dziewczynę, która utrzymuje, że jest fanką Lili. Zarówno sprawa dźwięku, jak i rzekomej fanki przybiorą wkrótce niespodziewany obrót.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Tajemnice Rock Island Localized episode title: Łowczyni zagadek Localized description: Na całej wyspie słychać tajemniczy dźwięk. Szykując się do jego zbadania, Taylor i jej przyjaciele spotykają dziewczynę, która utrzymuje, że jest fanką Lili. Zarówno sprawa dźwięku, jak i rzekomej fanki przybiorą wkrótce niespodziewany obrót. Original series title: Rock Island Mysteries Original Episode title: Mystery Hunter
Hercia i Klub Mortician przynoszą do domu przeklęty krąg sera. Hirek i Czarek muszą się spieszyć, żeby ocalić wszystkich przed koszmarem.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Serowe koszmary Localized description: Hercia i Klub Mortician przynoszą do domu przeklęty krąg sera. Hirek i Czarek muszą się spieszyć, żeby ocalić wszystkich przed koszmarem. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
Kiedy Sanczo wpada na mieście w tarapaty, Papug pomaga mu zostać modelowym zwierzakiem! / W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Draka ptaka / Dołek i zazdrości Localized description: Kiedy Sanczo wpada na mieście w tarapaty, Papug pomaga mu zostać modelowym zwierzakiem! // W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo / Tee'd Off
Vanzilla się zepsuła. / Hela wraz z przyjaciółmi cieszy się darmowymi atrakcjami w Koronnych Kniejach.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Urato-vana / Zmora sponsora Localized description: Vanzilla się zepsuła. // Hela wraz z przyjaciółmi cieszy się darmowymi atrakcjami w Koronnych Kniejach. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leave No Van Behind / Sponsor Tripped
Sandy odwiedzają szympansy, które inwestują w jej wynalazki. Jeśli nie będą zadowolone z efektów, Sandy może stracić dom. / U Sponge'a zamieszkał Latający Holender. Duch ciągle straszy i zaskakuje swojego gospodarza, ale wkrótce i on będzie się bał.
Episode: 70 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ahoj, szympansy! / Duch druh Localized description: Sandy odwiedzają szympansy, które inwestują w jej wynalazki. Jeśli nie będą zadowolone z efektów, Sandy może stracić dom. // U Sponge'a zamieszkał Latający Holender. Duch ciągle straszy i zaskakuje swojego gospodarza, ale wkrótce i on będzie się bał. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chimps Ahoy / Ghost Host
Pan Krab chce urządzić super przyjęcie urodzinowe dla Perły. Sponge ma się dowiedzieć jaki prezent Perła chciałaby dostać. / Sponge otrzymuje zaproszenie do udziału w zawodach na tajemniczej Wyspie Karateków. Ma szanse zostać Królem Karate.
Episode: 71 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Wielorybie urodziny / Wyspa Karateków Localized description: Pan Krab chce urządzić super przyjęcie urodzinowe dla Perły. Sponge ma się dowiedzieć jaki prezent Perła chciałaby dostać. // Sponge otrzymuje zaproszenie do udziału w zawodach na tajemniczej Wyspie Karateków. Ma szanse zostać Królem Karate. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale of a Birthday / Karate Island
Szpatułka Sponge'a łamie się podczas smażenia. Sponge zrobi wszystko żeby zdobyć najnowszy model Le Szpachell 3000. / Obok Tłustego Kraba powstaje studnia życzeń. Krab wysyła Sponge'a na jej dno, by wyzbierał wszystkie wrzucane do niej monety.
Episode: 72 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nie wszystko złoto... / Studnia życzeń Localized description: Szpatułka Sponge'a łamie się podczas smażenia. Sponge zrobi wszystko żeby zdobyć najnowszy model Le Szpachell 3000. // Obok Tłustego Kraba powstaje studnia życzeń. Krab wysyła Sponge'a na jej dno, by wyzbierał wszystkie wrzucane do niej monety. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: All That Glitters / Wishing You Well
Krytyk sztuki uznaje wyłupiastookie twory skalne Patryka za dzieła sztuki. Wszyscy w Bikini zgłaszają się do Patryka po oryginały.
Episode: 158 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zezowata sztuka Localized description: Krytyk sztuki uznaje wyłupiastookie twory skalne Patryka za dzieła sztuki. Wszyscy w Bikini zgłaszają się do Patryka po oryginały. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Googly Artiste
Wszyscy znów spotykają się w lesie i Oliver dowiaduje się wreszcie prawdy o Dottie. Dzieciaki układają nowy plan znalezienia skarbu i uratowania muzeum.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Prawda i kłamstwo Localized description: Wszyscy znów spotykają się w lesie i Oliver dowiaduje się wreszcie prawdy o Dottie. Dzieciaki układają nowy plan znalezienia skarbu i uratowania muzeum. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Truth and Lies
Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ostatnia zagadka? Localized description: Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Final Riddle?
Tori niechcący pozbawia Becka małej roli w filmie i musi wymyślić sposób, żeby ją odzyskał. Robbie ma przerażające koszmary senne ze swoim najlepszym przyjacielem, Rexem, w roli głównej.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Victoria Znaczy Zwycięstwo Localized episode title: Beck Odpuszcza Localized description: Tori niechcący pozbawia Becka małej roli w filmie i musi wymyślić sposób, żeby ją odzyskał. Robbie ma przerażające koszmary senne ze swoim najlepszym przyjacielem, Rexem, w roli głównej. Original series title: Victorious Original Episode title: Beck's Big Break
Tori dostaje główną rolę w szkolnym musicalu. Podczas zajęć z charakteryzacji Cat przerabia ją na potwora. Niestety charakteryzacji nie da się usunąć i w dniu premiery Tori wygląda jak prawdziwy zombie.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Victoria Znaczy Zwycięstwo Localized episode title: Tori Zombie Localized description: Tori dostaje główną rolę w szkolnym musicalu. Podczas zajęć z charakteryzacji Cat przerabia ją na potwora. Niestety charakteryzacji nie da się usunąć i w dniu premiery Tori wygląda jak prawdziwy zombie. Original series title: Victorious Original Episode title: Tori the Zombie
Munchy stara się zostać nową szkolną maskotką, Luną Tuńczykiem. O powodzeniu zadecyduje jego występ w przerwie meczu. Kiedy były przyjaciel dziewczyn, Crunchy, zapisuje się do szkoły, Lex i Presley nie wierzą w jego szczere zamiary.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Dzieciaki do wynajęcia Localized episode title: Świerzbiący Crunchy Localized description: Munchy stara się zostać nową szkolną maskotką, Luną Tuńczykiem. O powodzeniu zadecyduje jego występ w przerwie meczu. Kiedy były przyjaciel dziewczyn, Crunchy, zapisuje się do szkoły, Lex i Presley nie wierzą w jego szczere zamiary. Original series title: Side Hustle Original Episode title: Extra Crunchy
Lex, Presley i Munchy odkrywają, że Fisher jest niepokonanym mistrzem podziemnego klubu walki robotów. Postanawiają postawić wszystkie swoje pieniądze z KidDING na wygraną Fishera. Kiedy ten przegrywa, stawiają na niego ryzykując swój cały biznes.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Dzieciaki do wynajęcia Localized episode title: Klub Robotów Localized description: Lex, Presley i Munchy odkrywają, że Fisher jest niepokonanym mistrzem podziemnego klubu walki robotów. Postanawiają postawić wszystkie swoje pieniądze z KidDING na wygraną Fishera. Kiedy ten przegrywa, stawiają na niego ryzykując swój cały biznes. Original series title: Side Hustle Original Episode title: Bot Club
Anika i Jasmyn podstępem wchodzą do siedziby Orphans Inc, by uratować Daniela i Jacksonów, tymczasem Jenny i Josh szukają kolejnych tropów w Akademii. Evie zostaje w domu, gdzie musi się opiekować dorosłymi.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Pranie mózgów Localized description: Anika i Jasmyn podstępem wchodzą do siedziby Orphans Inc, by uratować Daniela i Jacksonów, tymczasem Jenny i Josh szukają kolejnych tropów w Akademii. Evie zostaje w domu, gdzie musi się opiekować dorosłymi. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Brainwooshed
W czasie ostatecznej konfrontacji w tunelach pod domem Hunterowie muszą powstrzymać panią Lucas, która chce zrobić pranie mózgu wszystkim w Amsterdamie.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Konfrontacja Localized description: W czasie ostatecznej konfrontacji w tunelach pod domem Hunterowie muszą powstrzymać panią Lucas, która chce zrobić pranie mózgu wszystkim w Amsterdamie. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Showdown
Kiedy Hudson puszcza fałszywą informacje o tajnym poziomie w grze, członkowie Game Shakers są oblegani przez wściekłych i szalonych fanów. Babe wykorzystuje tę pogłoskę, aby umówić się na randkę.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Game Shakers - jak wydać grę Localized episode title: Tajny poziom Localized description: Kiedy Hudson puszcza fałszywą informacje o tajnym poziomie w grze, członkowie Game Shakers są oblegani przez wściekłych i szalonych fanów. Babe wykorzystuje tę pogłoskę, aby umówić się na randkę. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Secret Level
Na Tech Feście Babe i Kenzie poznają Panny od Kodów, które pomagają im pokonać dawnego wroga Double G, który pojawia się, by szukać zemsty.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Zemsta na Tech Feście Localized description: Na Tech Feście Babe i Kenzie poznają Panny od Kodów, które pomagają im pokonać dawnego wroga Double G, który pojawia się, by szukać zemsty. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Revenge @ Tech Fest Part 1
Winston postanawia zostać burmistrzem i zbuować największy na świecie antykoci mur. Z pomocą łapaczy kotów - Brutusa i Bartosza, próbuje oszukać mieszkańców, aby zagłosowali właśnie na niego.
Season: 2 Episode (Season): 39 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Antykoci mur Winstona Localized description: Winston postanawia zostać burmistrzem i zbuować największy na świecie antykoci mur. Z pomocą łapaczy kotów - Brutusa i Bartosza, próbuje oszukać mieszkańców, aby zagłosowali właśnie na niego. Original series title: 44 Cats Original Episode title: Winston's anti-cat wall
Terry uważa się za kociego policjanta. Gdy dowiaduje się o zagadce popsutej sygnalizacji świetlnej, rozpoczyna śledztwo. Za nim rusza prawdziwy koci policjant Gliniarz, oraz Arcykotki.
Season: 2 Episode (Season): 40 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Terry i Gliniarz na tropie Localized description: Terry uważa się za kociego policjanta. Gdy dowiaduje się o zagadce popsutej sygnalizacji świetlnej, rozpoczyna śledztwo. Za nim rusza prawdziwy koci policjant Gliniarz, oraz Arcykotki. Original series title: 44 Cats Original Episode title: Terry & Cop, Police Cats