Dzieciaki oglądają maraton filmowy Tufflipsa, ale okazuje się, że wcale nie jest im łatwo nie zasnąć. / Craig zobaczył, że zwierzaki w okolicy dostają mnóstwo pieszczot. Teraz sam desperacko pragnie przytulania.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Tufflips bez końca / Przytulasek Localized description: Dzieciaki oglądają maraton filmowy Tufflipsa, ale okazuje się, że wcale nie jest im łatwo nie zasnąć. // Craig zobaczył, że zwierzaki w okolicy dostają mnóstwo pieszczot. Teraz sam desperacko pragnie przytulania. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: 2 Tuff 2 Watch / Cuddle Buddy
Sanjay i Craig chcą stworzyć pierdzącą symfonię. Pewien człowiek trzyma łapę na ich wymarzonym bąku - Noodman. / Kiedy dzieciaki odkrywają tajemniczy obiekt zakopany na podwórku u Sanjaya, ich wyobraźnia zaczyna szaleć.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Piardwerk / Ting Localized description: Sanjay i Craig chcą stworzyć pierdzącą symfonię. Pewien człowiek trzyma łapę na ich wymarzonym bąku - Noodman. // Kiedy dzieciaki odkrywają tajemniczy obiekt zakopany na podwórku u Sanjaya, ich wyobraźnia zaczyna szaleć. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Fartwerk / Ting
Kiedy uczeń z wymiany przyjeżdża z wizytą, opowiada historie przez które wiewiórki myślą, że Dave jest w niebezpieczeństwie. / Annie i Amber proponują, że zaplanują imprezę urodzinową Brittany i stawiają ją przeciwko Janette i Eleonor.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Uczeń z wymiany / Niespodzianka Localized description: Kiedy uczeń z wymiany przyjeżdża z wizytą, opowiada historie przez które wiewiórki myślą, że Dave jest w niebezpieczeństwie. // Annie i Amber proponują, że zaplanują imprezę urodzinową Brittany i stawiają ją przeciwko Janette i Eleonor. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Exchange Student / Crystal Ball Birthday
Teodor pomaga Szymonowi pokonać pefekcjonizm, aby ten był w stanie wykonać pracę domową na plastykę. / Szymonowi wpadła w oko opiekunka i w tajemnicy przygotowuje romantyczną kolację, podczas gdy Teodor zajmuje czymś Alvina.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Dzieło sztuki / Zauroczenie Localized description: Teodor pomaga Szymonowi pokonać pefekcjonizm, aby ten był w stanie wykonać pracę domową na plastykę. // Szymonowi wpadła w oko opiekunka i w tajemnicy przygotowuje romantyczną kolację, podczas gdy Teodor zajmuje czymś Alvina. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Artsy Smartsy / The Crush
Alvin and Brittany wind up in a battle royale over popping acorn tops and bubble wrap.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Mr. Lou Localized description: Alvin and Brittany wind up in a battle royale over popping acorn tops and bubble wrap. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Mr. Lou
Hani nie udaje się zaimponować tacie Roberta, ponieważ niechcący wpycha go do kałuży. / Holly chce zrobić w szkole świetną prezentację, więc zabiera ze sobą urządzenie zmniejszające Hali.
Season: 6 Episode (Season): 24 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dzień ojca / Mały szkopuł Localized description: Hani nie udaje się zaimponować tacie Roberta, ponieważ niechcący wpycha go do kałuży. // Holly chce zrobić w szkole świetną prezentację, więc zabiera ze sobą urządzenie zmniejszające Hali. Original series title: The Loud House Original Episode title: Day of the Dad / Small Blunder
Honia i Karolina próbują się jakoś dogadać, współpracując ze znaną projektantką mody Mariellą. / Harmidomscy udają się na wakacje all inclusive. Nie wszystko jest takie, jak sobie wyobrażali...
Season: 6 Episode (Season): 25 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pokaz mody niezgody / Starcie w substadardzie Localized description: Honia i Karolina próbują się jakoś dogadać, współpracując ze znaną projektantką mody Mariellą. // Harmidomscy udają się na wakacje all inclusive. Nie wszystko jest takie, jak sobie wyobrażali... Original series title: The Loud House Original Episode title: Fashion No Show / Doom Service
W podłodze szkolnego korytarza pojawia się dziura, więc Hirek i jego koledzy z klasy muszą dzielić się szafkami. / Hen przynosi do domu chorego skunksa. Hola zaczyna pałać do zwierzątka sympatią, bo okazuje się, że ma ono wyrafinowany gust.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Szafki do poprawki / Cuchnąca miłość Localized description: W podłodze szkolnego korytarza pojawia się dziura, więc Hirek i jego koledzy z klasy muszą dzielić się szafkami. // Hen przynosi do domu chorego skunksa. Hola zaczyna pałać do zwierzątka sympatią, bo okazuje się, że ma ono wyrafinowany gust. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Locker / Love Stinks
Chłopcy usiłują zdecydować, czy pójść na noc do Leosia, czy na basenową ekstra-imprezę u Marysi.
Episode: 63a Season: 3 Episode (Season): 11a Localized series title: Harmidom Localized episode title: Full Wypas Localized description: Chłopcy usiłują zdecydować, czy pójść na noc do Leosia, czy na basenową ekstra-imprezę u Marysi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pasture Bedtime
Dzieci obawiają się, że Honia jest za miła i próbują nauczyć ją, jak być bardziej agresywnym.
Episode: 63b Season: 3 Episode (Season): 11b Localized series title: Harmidom Localized episode title: W sklepie jak w życiu Localized description: Dzieci obawiają się, że Honia jest za miła i próbują nauczyć ją, jak być bardziej agresywnym. Original series title: The Loud House Original Episode title: Shop Girl
Wszyscy kochają Walentynki z wyjątkiem Sammyego. Do czasu... //Sammy i Raj postanawiają udawać chorych, aby zostać w domu i oglądać Ligę Mistrzów Domino, lecz nie wszystko idzie zgodnie z planem.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Niezbyt sekretna Walentykna / Symulanci Localized description: Wszyscy kochają Walentynki z wyjątkiem Sammyego. Do czasu... //Sammy i Raj postanawiają udawać chorych, aby zostać w domu i oglądać Ligę Mistrzów Domino, lecz nie wszystko idzie zgodnie z planem. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Not So Secret Valentine / Sammy & Raj's Day Off
The boys' class is at the beach, training to be junior life-guards.When suddenly they find a treasure map.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized description: The boys' class is at the beach, training to be junior life-guards.When suddenly they find a treasure map. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj
Trener Dobkins wyrzuca Cheesy'ego i Teodora z drużyny, bo są za wolni, ale Teodor postanawia nie odpuścić i konkurować. / Aby uczcić „Światowy Dzień” i wygrać wycieczkę, każda z wiewiórek dostaje kraj i szykuje prezentację na jego temat.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Test sprawnościowy / Dookoła świata Localized description: Trener Dobkins wyrzuca Cheesy'ego i Teodora z drużyny, bo są za wolni, ale Teodor postanawia nie odpuścić i konkurować. // Aby uczcić „Światowy Dzień” i wygrać wycieczkę, każda z wiewiórek dostaje kraj i szykuje prezentację na jego temat. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Between a Rope and A Hard Place / World Day
Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Specjalny składnik Localized description: Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Special Ingredient
The Chipmunks can't wait to go on a World tour until Theodore and Alvin realize what they'll be leaving behind.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Game House Localized description: The Chipmunks can't wait to go on a World tour until Theodore and Alvin realize what they'll be leaving behind. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Game House
Pora na doroczny turniej karate! SpongeBob ma ochotę zadać łupnia niepokonanej Sandy. // W najgorętszy dzień lata okazuje się, że tylko jeden z obozowych domków jest klimatyzowany.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Fuj-fu / W czasie słońca dzieci się trudzą Localized description: Pora na doroczny turniej karate! SpongeBob ma ochotę zadać łupnia niepokonanej Sandy. // W najgorętszy dzień lata okazuje się, że tylko jeden z obozowych domków jest klimatyzowany. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Hill Fu / Sun's Out, Fun's Out
SpongeBob dociera na skraj załamania, kiedy sam nieopatrznie zgłasza się do opieki nad trzema siostrzenicami Sandy Pysi.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Siostrzenice Sandy Localized description: SpongeBob dociera na skraj załamania, kiedy sam nieopatrznie zgłasza się do opieki nad trzema siostrzenicami Sandy Pysi. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces
SpongeBob i Patryk podejmują pracę jako strażnicy w muzeum, a Skalmar próbuje wywiesić tam swoje prace.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Niebezpieczna straż Localized description: SpongeBob i Patryk podejmują pracę jako strażnicy w muzeum, a Skalmar próbuje wywiesić tam swoje prace. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Insecurity Guards
SpongeBobowi psuje się budzik, a nic innego nie jest w stanie obudzić go na czas do pracy Pod Tłustym Krabem.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zepsuty budzik Localized description: SpongeBobowi psuje się budzik, a nic innego nie jest w stanie obudzić go na czas do pracy Pod Tłustym Krabem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm
Dzieciaki niechcący tłuką bezcenny wazon rodziców. Decydują się cofnąć w czasie i odwrócić bieg wydarzeń tak, by nie dopuścić do tego, że w ogóle znalazł się w ich posiadaniu.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W pułapce czasu cz.1 / W pułapce czasu cz.2 Localized description: Dzieciaki niechcący tłuką bezcenny wazon rodziców. Decydują się cofnąć w czasie i odwrócić bieg wydarzeń tak, by nie dopuścić do tego, że w ogóle znalazł się w ich posiadaniu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Erased! "TEMP TITLE"
Rodzeństwo podejmuje interwencję z powodu podejrzeń, iż Hania może wylecieć z uczelni za złe stopnie. / Benio musi poradzić sobie z nową koleżanką w pracy w Burgerze Bece, a mianowicie z Hilą oraz jej żartami.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Obsuwa / Beka w Bece Localized description: Rodzeństwo podejmuje interwencję z powodu podejrzeń, iż Hania może wylecieć z uczelni za złe stopnie. // Benio musi poradzić sobie z nową koleżanką w pracy w Burgerze Bece, a mianowicie z Hilą oraz jej żartami. Original series title: The Loud House Original Episode title: Crashed Course / Puns and Buns
Rodzina ma nowy plan unikania primaaprilisowych żartów Hili: duble kaskaderskie.
Episode: 57b Season: 3 Episode (Season): 5b Localized series title: Harmidom Localized episode title: Podwójny Przekręt Localized description: Rodzina ma nowy plan unikania primaaprilisowych żartów Hili: duble kaskaderskie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fool Me Twice
Film Hirka i Czarka robi się poważny, kiedy Hala buduje prawdziwy reaktor jądrowy. / Honia orientuje się, że Miłoszowi podoba się nowy kucharz Grzesiu i postanawia pomóc przeznaczeniu.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Światła, kamera, reakcja nuklearna / Obiadowa pora Amora Localized description: Film Hirka i Czarka robi się poważny, kiedy Hala buduje prawdziwy reaktor jądrowy. // Honia orientuje się, że Miłoszowi podoba się nowy kucharz Grzesiu i postanawia pomóc przeznaczeniu.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Lights, Camera, Nuclear Reaction / Food Courting
Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść 'superowego' przyjęcia, ale odkrywa, że 'super' nie zawsze znaczy 'fajne'. / Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wampirze boogie / Dia de los muertos Localized description: Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść 'superowego' przyjęcia, ale odkrywa, że 'super' nie zawsze znaczy 'fajne'. // Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Croaked! / New Haunts
Gdy jej vlog został odkryty przez słynnego muzyka, Karolina martwi się, że rodzina przyniesie jej wstyd.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Goście specjalnej troski Localized description: Gdy jej vlog został odkryty przez słynnego muzyka, Karolina martwi się, że rodzina przyniesie jej wstyd. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: V.I.Peeved
Rodzina odkrywa miejsce z niesamowitymi tamalesami i usiłuje nie wygadać się przed Abuelą. / Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że 'miłość ją odnajdzie', dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Draka o food trucka / Horrorskop Localized description: Rodzina odkrywa miejsce z niesamowitymi tamalesami i usiłuje nie wygadać się przed Abuelą. // Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że 'miłość ją odnajdzie', dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Snack Pact / The Horror-Scope
Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. / Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy 'pożyczyć' sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Piraci w rodzinie / Znalezione nie kradzione Localized description: Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. // Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy 'pożyczyć' sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family / Finders Weepers
Chłopcy przypadkowo tłuką pamiątkową rodzinną karafkę. Muszą jakoś tę sytuację naprawić, ale jak?!
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Weselne szaleństwo, cz. 1. / Weselne szaleństwo cz. 2. Localized description: Chłopcy przypadkowo tłuką pamiątkową rodzinną karafkę. Muszą jakoś tę sytuację naprawić, ale jak?! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Wedding Daze Part 1 / Wedding Daze Part 2
It's Diwali! The Guptas are super excited but when Sammy's other cousin Jasmine shows up,Raj suddenly finds himself left out
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized description: It's Diwali! The Guptas are super excited but when Sammy's other cousin Jasmine shows up,Raj suddenly finds himself left out Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj
Mama stara się przekonać redaktora gazety, że jej dzieci są idealne, aby prowadzić kolumnę porad dla rodziców.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mama nieidealna Localized description: Mama stara się przekonać redaktora gazety, że jej dzieci są idealne, aby prowadzić kolumnę porad dla rodziców. Original series title: The Loud House Original Episode title: Write and Wrong
Kiedy państwo mają wychodne, zatrudniają Harmę, aby zajęła się kotami, ale ta praca okazuje się trudniejsza niż się spodziewała.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kocia fucha Localized description: Kiedy państwo mają wychodne, zatrudniają Harmę, aby zajęła się kotami, ale ta praca okazuje się trudniejsza niż się spodziewała. Original series title: The Loud House Original Episode title: Purrfect Gig
Rdza chce się nadal dobrze bawić, kiedy opiekuje się sklepem taty. / Stella wygrywa konkurs szkolny i bardzo się cieszy do momentu, kiedy okazuje się, że musi poprowadzić prezentację.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Spodniowa skucha / Sukces Stelli Localized description: Rdza chce się nadal dobrze bawić, kiedy opiekuje się sklepem taty. // Stella wygrywa konkurs szkolny i bardzo się cieszy do momentu, kiedy okazuje się, że musi poprowadzić prezentację.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants / A Stella Performance
When the Smurfs find a note from Gargamel begging for his mother because he's sick, they feel obliged to help him.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Smerfy Localized description: When the Smurfs find a note from Gargamel begging for his mother because he's sick, they feel obliged to help him.
When Leaf gets sick, the weather in the Smurf Village starts to go wild.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Smerfy Localized description: When Leaf gets sick, the weather in the Smurf Village starts to go wild.
Kalmarka zatrudnia pomocnika, który okazuje się nadgorliwy. / Program Patryka zostaje przerwany przez okropny zapach.
Episode: 5 Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Pomocnik Kalmarki / Patryk na Tropie Localized description: Kalmarka zatrudnia pomocnika, który okazuje się nadgorliwy. // Program Patryka zostaje przerwany przez okropny zapach.
Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Squidina's Little Helper / I Smell a Pat
Gdy do miasta przyjeżdża cyrk i kradnie Krabowi klientów, ów nie pozostaje wobec tego obojętny. / Przez cały dzień Sandy jest wzywana na pomoc innym, choć sama w domu też ma spore kłopoty.
Episode: 293 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Cyrka na kółkach / Sandy, na pomoc! Localized description: Gdy do miasta przyjeżdża cyrk i kradnie Krabowi klientów, ów nie pozostaje wobec tego obojętny. // Przez cały dzień Sandy jest wzywana na pomoc innym, choć sama w domu też ma spore kłopoty. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Top Flop / Sandy, Help Us!
SpongeBob i Patryk przepracowują dzień na farmie u Starego Jenkinsa. O dziwo udaje się to. / Sandy narratorką nocnej eskapady Gacusia i Spota - pełnej przygód i zwrotów akcji.
Episode: 242 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Farmer Bob / Gacuś i Spot Localized description: SpongeBob i Patryk przepracowują dzień na farmie u Starego Jenkinsa. O dziwo udaje się to. // Sandy narratorką nocnej eskapady Gacusia i Spota - pełnej przygód i zwrotów akcji. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: FarmerBob / Gary & Spot
SpongeBob gotuje w domu i wszyscy klienci Kraba przenoszą się do niego. / Plankton zostaje wykopany z domu, wtedt SpongeBob postanawia doradzić mi, jak wkraść się z powrotem w łaski komputerowej żony.
Episode: 209 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: SpongeBobKnajpa / Plankton - aktualizacja Localized description: SpongeBob gotuje w domu i wszyscy klienci Kraba przenoszą się do niego. // Plankton zostaje wykopany z domu, wtedt SpongeBob postanawia doradzić mi, jak wkraść się z powrotem w łaski komputerowej żony. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
Hela próbuje zniechęcić przyjaciół do jazdy na nowej kolejce górskiej w Nabiałolandii, zanim odkryją jej wielką tajemnicę. / Po tym, jak Hola i pan Lament znajdują cenny klejnot, walczą o to, kto będzie go pilnował.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Przyczajony Twaróg, Ukryty Paw / Zgliszcza i Diamenty Localized description: Hela próbuje zniechęcić przyjaciół do jazdy na nowej kolejce górskiej w Nabiałolandii, zanim odkryją jej wielką tajemnicę. // Po tym, jak Hola i pan Lament znajdują cenny klejnot, walczą o to, kto będzie go pilnował. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hurl, Interrupted / Diamonds are for Never
Kiedy Hania dowiaduje się, że trener golfa z jej wymarzeonego college'u przyjeżdża obejrzeć jej trening, z nerwów traci formę.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cała nadzieja w golfie Localized description: Kiedy Hania dowiaduje się, że trener golfa z jej wymarzeonego college'u przyjeżdża obejrzeć jej trening, z nerwów traci formę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Ambition
Po wycieczce z Hilą i Holą do sklepu, tata martwi się, że Hola pomyśli, że on kogoś faworyzuje.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Zero faworytów Localized description: Po wycieczce z Hilą i Holą do sklepu, tata martwi się, że Hola pomyśli, że on kogoś faworyzuje. Original series title: The Loud House Original Episode title: Home of the Fave
Hila zwraca się o pomoc do Pana Kokoska po tym, jak ma problemy z wyreżyserowaniem szkolnego przedstawienia. / Hala dołącza do drużyny piłkarskiej taty jako analityczka, aby udowodnić, że matematyczne podejście popłaca.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Reżyseria to Loteria / Statystycznie Doskonała Wtopa Localized description: Hila zwraca się o pomoc do Pana Kokoska po tym, jak ma problemy z wyreżyserowaniem szkolnego przedstawienia. // Hala dołącza do drużyny piłkarskiej taty jako analityczka, aby udowodnić, że matematyczne podejście popłaca. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut / Friday Night Fights
Wielkodomscy świętują ślub Paco, ale muszą znaleźć las arras, które zgubił Papug!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Złota klątwa Localized description: Wielkodomscy świętują ślub Paco, ale muszą znaleźć las arras, które zgubił Papug! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Losing Las Arras
W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dołek i zazdrości Localized description: W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Tee'd Off
Hektor odrzuca propozycję Róży, aby chodzić z nią na tańce, ale szybko staje się zazdrosny o jej utalentowanego instruktora! / Nasz słodki Lalo zostaje na cały dzień zamieniony w psotnego perrito Malo, a Wielkodomscy chcą odzyskać swoje szczenię!
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Będzie niezła rumba / Perro Malo Localized description: Hektor odrzuca propozycję Róży, aby chodzić z nią na tańce, ale szybko staje się zazdrosny o jej utalentowanego instruktora! // Nasz słodki Lalo zostaje na cały dzień zamieniony w psotnego perrito Malo, a Wielkodomscy chcą odzyskać swoje szczenię! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Let's Get Ready to Rumba / Perro Malo
Timmy życzy sobie znaleźć się na prawdziwym toga-party i ląduje na Olimie wśród prawdziwych bogów.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Grecy i imbecyl Localized description: Timmy życzy sobie znaleźć się na prawdziwym toga-party i ląduje na Olimie wśród prawdziwych bogów. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Bad Heir Day / Freaks and Greeks
To miała być idealna trasa po halloweenowe słodycze, lecz do chłopców przyłącza się Tara. // W konkursie ciągutek chłopaki mają plan zrobić super wejście.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Halloweenowy rekord / Gorzki smak sukcesu Localized description: To miała być idealna trasa po halloweenowe słodycze, lecz do chłopców przyłącza się Tara. // W konkursie ciągutek chłopaki mają plan zrobić super wejście. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Ghouls Wanna Have Fun / The Bitter Taste of Success
Chłopcy przypadkowo tłuką pamiątkową rodzinną karafkę. Muszą jakoś tę sytuację naprawić, ale jak?!
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Weselne szaleństwo, cz. 1. / Weselne szaleństwo cz. 2. Localized description: Chłopcy przypadkowo tłuką pamiątkową rodzinną karafkę. Muszą jakoś tę sytuację naprawić, ale jak?! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Wedding Daze Part 1 / Wedding Daze Part 2
Po zaprzyjaźnia się z grupą młodych i uroczych sierot, które - tak się składa - kradą pieniądze i inne rzeczy mieszkańcom wioski. Czy Po będzie w stanie przemówić im do rozsądku, czy też wpadnie w sidła ich złego przywódcy?
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Słodcy Kieszonkowcy Localized description: Po zaprzyjaźnia się z grupą młodych i uroczych sierot, które - tak się składa - kradą pieniądze i inne rzeczy mieszkańcom wioski. Czy Po będzie w stanie przemówić im do rozsądku, czy też wpadnie w sidła ich złego przywódcy? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Picks a Pocket
Shifu ma dość ciągłego narzekania i nakazuje leniwemu Po trenować Wściekłą Piątkę. Sprawy się komplikują, kiedy bandyckie krokodyle bandytów otrzymują szkolenie od tajemniczego mistrza Kung Fu i stają się nowymi bohaterami Doliny Spokoju.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Krokodyl w Pałacu Localized description: Shifu ma dość ciągłego narzekania i nakazuje leniwemu Po trenować Wściekłą Piątkę. Sprawy się komplikują, kiedy bandyckie krokodyle bandytów otrzymują szkolenie od tajemniczego mistrza Kung Fu i stają się nowymi bohaterami Doliny Spokoju. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Croc You Like a Hurricane
Ciapowaty Lu Kang powraca do Doliny Spokoju jako cesarz i mianuje Po dowódcą cesarskiej straży. Kiedy złe siły chcą przejąć panowanie w całych Chinach, Po musi zwrócić się o wsparcie do dość zaskakujących sojuszników.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: W Służbie Jego Cesarskiej Mości - cz.1 Localized description: Ciapowaty Lu Kang powraca do Doliny Spokoju jako cesarz i mianuje Po dowódcą cesarskiej straży. Kiedy złe siły chcą przejąć panowanie w całych Chinach, Po musi zwrócić się o wsparcie do dość zaskakujących sojuszników. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Emperors Rules Part 1
Sanjay przebiera się za Remingtona Tufflipsa. Wszyscy dają się nabrać i biorą go za jego ulubionego bohatera.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Być jak Tufflips Localized description: Sanjay przebiera się za Remingtona Tufflipsa. Wszyscy dają się nabrać i biorą go za jego ulubionego bohatera. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Koszmarna wysokość / Być jak Tufflips
Sanjay jest oszołomiony, kiedy poznaje swojego ulubionego filmowego złoczyńcę. Wkrótce okazuje się, że aktor niewiele różni się od odgrywanej przez siebie postaci. / Sanjay i Craig znajdują sposób by zahipnotyzować rodziców Sanjay'a.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: TuffCon / Tresowani rodzice Localized description: Sanjay jest oszołomiony, kiedy poznaje swojego ulubionego filmowego złoczyńcę. Wkrótce okazuje się, że aktor niewiele różni się od odgrywanej przez siebie postaci. // Sanjay i Craig znajdują sposób by zahipnotyzować rodziców Sanjay'a. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: TuffCon / Pet Parents
Pingwiny próbują pomóc słoniowi wymknąć się z Zoo. Kiedy poznają jego intencje muszą go powstrzymać zanim będzie za późno. / Marlenka zakochuje się w wiewiórce o imieniu Fred. Pingwiny nie rozumieją, co wydra w nim widzi, ale zgadzają się jej pomóc.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Słoniowa pamięć / Miłość z automatu Localized description: Pingwiny próbują pomóc słoniowi wymknąć się z Zoo. Kiedy poznają jego intencje muszą go powstrzymać zanim będzie za późno. // Marlenka zakochuje się w wiewiórce o imieniu Fred. Pingwiny nie rozumieją, co wydra w nim widzi, ale zgadzają się jej pomóc. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: An Elephant Never Forgets / Otter Things Have Happened
Kowalski tworzy żywego żelka i zaprzyjaźnia się z nim. Niestety Żeluś zaczyna kraść owoce zwierzętom. Pingwiny muszą się go pozbyć.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Zeluś Localized description: Kowalski tworzy żywego żelka i zaprzyjaźnia się z nim. Niestety Żeluś zaczyna kraść owoce zwierzętom. Pingwiny muszą się go pozbyć. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Jiggles
Żółwie spotykają dziwnego i tajemniczego robota o imieniu Zbiegoid.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Nieznany wszechświat Localized description: Żółwie spotykają dziwnego i tajemniczego robota o imieniu Zbiegoid. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Beyond the Known Universe
Kiedy Drużyna razem z wrogiem ląduje awaryjnie na lodowym księżycu, aby przetrwać musi odłożyć na bok animozje.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Księżyce Thalosa 3 Localized description: Kiedy Drużyna razem z wrogiem ląduje awaryjnie na lodowym księżycu, aby przetrwać musi odłożyć na bok animozje. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Moons of Thalos 3
Ketta z winy kaczek traci swój warsztat. Wprowadza się do chłopaków, a jej nowe porządki doprowadzają ich do rozpaczy. / Załóżcie kaski i trzymajcie mocno pióra na kuprach - Sylwo i Bodzio lecą w kosmos z dostawą chleba!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Kettasftrofa / Kosmokaczki Localized description: Ketta z winy kaczek traci swój warsztat. Wprowadza się do chłopaków, a jej nowe porządki doprowadzają ich do rozpaczy. // Załóżcie kaski i trzymajcie mocno pióra na kuprach - Sylwo i Bodzio lecą w kosmos z dostawą chleba! Original series title: Breadwinners Original Episode title: Space Ducks / Kettastrophe
Po ponownym szlabanie, Alvin nabiera przekonania, że Dave chce go wywieźć na pustynię i tam go porzucić. / Alvin i Teodor grają w pozornie niewinną grę, która pociąga za sobą nieoczekiwane konsekwencje.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Porzucony na pustyni / Łapacze przekąsek Localized description: Po ponownym szlabanie, Alvin nabiera przekonania, że Dave chce go wywieźć na pustynię i tam go porzucić. // Alvin i Teodor grają w pozornie niewinną grę, która pociąga za sobą nieoczekiwane konsekwencje. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Deserted / The Great Snack Off
Kraker szuka nowego źródła magii w domu Timmy'ego. Kiedy odkrywa, że jest nim Sparky, próbuje zwrócić go przeciw Timmy'emu. / Kraker ocenia według krzywej głąbowej. Timmy życzy sobie, aby wszyscy byli głupsi od niego. Losy Ziemi są w jego rękach.
Season: 9 Episode (Season): 3 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Turner i Pooh / Krzywa głąbowa Localized description: Kraker szuka nowego źródła magii w domu Timmy'ego. Kiedy odkrywa, że jest nim Sparky, próbuje zwrócić go przeciw Timmy'emu. // Kraker ocenia według krzywej głąbowej. Timmy życzy sobie, aby wszyscy byli głupsi od niego. Losy Ziemi są w jego rękach. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Turner & Pooch / Dumbbell Curve
Poof i Foop przechodzą ciężki okres bycia dwulatkiem. Timmy i wróżkowie również doświadczają związanych z tym problemów. / Timmy życzy sobie najfajniejszego smartfona na świecie. Telefon jest genialny, ale powoli zaczyna kontrolować życie Timmy'ego.
Season: 9 Episode (Season): 4 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Bunt dwulatków / Appka pułapka Localized description: Poof i Foop przechodzą ciężki okres bycia dwulatkiem. Timmy i wróżkowie również doświadczają związanych z tym problemów. // Timmy życzy sobie najfajniejszego smartfona na świecie. Telefon jest genialny, ale powoli zaczyna kontrolować życie Timmy'ego. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Terrible Twosome / App Trap
Sponge przypadkowo załapuje się na wakacyjny lot na księżyc z Sandy. / Pan Krab zabiera Perłę i Sponge’a na wakacje do Mennicy Państwowej.
Episode: 161 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Lot na Księżyc / Wakacje z Krabem Localized description: Sponge przypadkowo załapuje się na wakacyjny lot na księżyc z Sandy. // Pan Krab zabiera Perłę i Sponge’a na wakacje do Mennicy Państwowej. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mooncation / Mr. Krabs Takes a Vacation
Sponge i Patryk oddają swoje dusze w zastaw duchowi kapitana statku i udają się po uszczelkę dla niego.
Episode: 162 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Trefne upiory Localized description: Sponge i Patryk oddają swoje dusze w zastaw duchowi kapitana statku i udają się po uszczelkę dla niego. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Ghoul Fools