A receita caseira da Sandy faz sucesso no Krusty Krab. / A dupla de comediantes preferida do SpongeBob e do Patrick discutem em direto na televisão.
Episode: 286 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Bolotas de Churrasco / O Sir Urchin e o Snail Fail Localized description: A receita caseira da Sandy faz sucesso no Krusty Krab. // A dupla de comediantes preferida do SpongeBob e do Patrick discutem em direto na televisão. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hot Crossed Nuts / Sir Urchin and Snail Fail
Quando Engenhocas e Vendaval descobrem o plano de Gargamel para fazer com que Azrael voe, constroem máquinas voadoras. / Quando a colheita de salsaparrilha é arruinada por uma praga, os Smurfs descobrem que afinal era um plano de Gargamel.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Smurfem os cintos / Adeus, Salsaparrilha Localized description: Quando Engenhocas e Vendaval descobrem o plano de Gargamel para fazer com que Azrael voe, constroem máquinas voadoras. / Quando a colheita de salsaparrilha é arruinada por uma praga, os Smurfs descobrem que afinal era um plano de Gargamel. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurf Your Seat Belts / Leaf It Alone
Quando Pateta encontra um ovo no bosque, ele e os Smurfs testam os seus dotes parentais. / Vaidoso quer desenhar uma nova roupa para os Smurfs, mas ele e o alfaiate têm visões diferentes.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Criar o Smurfy / A transformação Localized description: Quando Pateta encontra um ovo no bosque, ele e os Smurfs testam os seus dotes parentais. / Vaidoso quer desenhar uma nova roupa para os Smurfs, mas ele e o alfaiate têm visões diferentes. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Bringing Up Smurfy / The Makeover
O SpongeBob e o Patrick encontram um tesouro enterrado no campo, e o Sr. Krabs quer muito ficar com ele. // O SpongeBob disfarça o Gary de campista para o proteger da Sra. Puff.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: O Tesouro de Kamp Koral / Gary Campista Localized description: O SpongeBob e o Patrick encontram um tesouro enterrado no campo, e o Sr. Krabs quer muito ficar com ele. // O SpongeBob disfarça o Gary de campista para o proteger da Sra. Puff. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: The Treasure of Kamp Koral / Camper Gary
Luna precisa livrar-se de um caso desagradável de soluços antes de uma grande competição de rock. / O Clube dos Morticians planeja a fuga de Bertrand do navio de cruzeiro em que seus pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Crise de soluços / Barco detestado Localized description: Luna precisa livrar-se de um caso desagradável de soluços antes de uma grande competição de rock. // O Clube dos Morticians planeja a fuga de Bertrand do navio de cruzeiro em que seus pais trabalham.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
Howard e Harold destroem a sua casa depois de Clyde começar a passar mais tempo com o gangue e menos em casa. / Lisa descobre que os ossos de dinossauro que encontrou no quintal podem não ser o que parecem.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Os Antepassados McBride / Os Ossos Ruidosos Localized description: Howard e Harold destroem a sua casa depois de Clyde começar a passar mais tempo com o gangue e menos em casa. // Lisa descobre que os ossos de dinossauro que encontrou no quintal podem não ser o que parecem. Original series title: The Loud House Original Episode title: Runaway McBride / High Crimes
Quando Lily começa a se comportar mal em casa, a mãe e o pai acham que os novos amigos da crechem podem ser a causa. / Quando Rusty é suspenso por engano, a equipa Action News entra em ação para limpar o seu nome.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Apetite por Destruição / Tramado Localized description: Quando Lily começa a se comportar mal em casa, a mãe e o pai acham que os novos amigos da crechem podem ser a causa. // Quando Rusty é suspenso por engano, a equipa Action News entra em ação para limpar o seu nome. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
Vestido de David Steele, Lincoln anda à procura do seu presente de anos roubado antes que seja destruído. / Após conseguir um papel numa produção da Dairyland, Luan tem de esconder a notícia da Sra. Bernardo, que ela derrotou.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presente em Perigo / O Papel dos Sonhos Localized description: Vestido de David Steele, Lincoln anda à procura do seu presente de anos roubado antes que seja destruído. // Após conseguir um papel numa produção da Dairyland, Luan tem de esconder a notícia da Sra. Bernardo, que ela derrotou. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
Nervosa para pular de volta na sua prancha depois de uma má queda, Ronnie Anne voltará a andar de skate? Com parceria Lincoln Alto. / Um poderoso artefato está a chegar ao museu da Cidade dos Grandes Lagos e traz uma tempestade para os Casagrandes!
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Medo do Skate / O Deus do Tempo Localized description: Nervosa para pular de volta na sua prancha depois de uma má queda, Ronnie Anne voltará a andar de skate? Com parceria Lincoln Alto. // Um poderoso artefato está a chegar ao museu da Cidade dos Grandes Lagos e traz uma tempestade para os Casagrandes! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skatey Cat / Weather Beaten
O amor de Carl por brinquedos envolve-o numa carreira turbulenta como crítico de brinquedos / A arte de Frida recebe uma crítica negativa, as crianças tentam fazer um novo leilão para levantar-lhe o ânimo.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Arranja Um Para Ti / Arte Difícil Localized description: O amor de Carl por brinquedos envolve-o numa carreira turbulenta como crítico de brinquedos // A arte de Frida recebe uma crítica negativa, as crianças tentam fazer um novo leilão para levantar-lhe o ânimo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Kid Plays in the Picture / Achy Breaky Art
Nate espera impressionar a Jenny ao estabelecer um recorde mundial, mas não consegue encontrar uma proeza que esteja alinhada com seus talentos. Entretanto, a Jenny deseja participar na grande celebração do Artur, mas a sua agenda não permite.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Big Nate Localized episode title: O maior de Rackleff Localized description: Nate espera impressionar a Jenny ao estabelecer um recorde mundial, mas não consegue encontrar uma proeza que esteja alinhada com seus talentos. Entretanto, a Jenny deseja participar na grande celebração do Artur, mas a sua agenda não permite. Original series title: Big Nate Original Episode title: Rackleff's G.O.A.T.
O Nate está com vários castigos no cartório, como de costume. Mas desta vez, só está a um castigo de ser condenado a um destino sussurrado pelos corredores da Escola 38 e o novo rapaz está determinado a que Nate se torne no seu parceiro de partidas.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Big Nate Localized episode title: A Lenda do Guntar Localized description: O Nate está com vários castigos no cartório, como de costume. Mas desta vez, só está a um castigo de ser condenado a um destino sussurrado pelos corredores da Escola 38 e o novo rapaz está determinado a que Nate se torne no seu parceiro de partidas. Original series title: Big Nate Original Episode title: The Legend of the Gunting
O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Susana/Sobrancelhas Localized description: O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
Lincoln e Clyde estão determinados a ser famosos, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outra pessoa para chegar lá não compensa.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Coração e Alma Localized description: Lincoln e Clyde estão determinados a ser famosos, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outra pessoa para chegar lá não compensa. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Clube Exclusivo Localized description: Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Escola Normal Localized description: A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Class Action Heroes
O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Casamento do Trent-ulo Localized description: O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
O Capitão Man e o Miúdo Perigo debatem sobre qual será o snack favorito em Swellview. À medida que a tensão desta discussão sobe, os super-heróis têm que arranjar forma de manter esta contenda longe dos interesses profissionais.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Política das Batatas Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo debatem sobre qual será o snack favorito em Swellview. À medida que a tensão desta discussão sobe, os super-heróis têm que arranjar forma de manter esta contenda longe dos interesses profissionais. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Trouble With Frittles
O fascínio do Jasper pela luta contra o crime envia o Capitão Man e o Miúdo Perigo para incidentes que não são crimes. Assim, quando é falsamente acusado de um roubo e detido, o Henry e o Ray têm de o conseguir libertar.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Boca Doce Localized description: O fascínio do Jasper pela luta contra o crime envia o Capitão Man e o Miúdo Perigo para incidentes que não são crimes. Assim, quando é falsamente acusado de um roubo e detido, o Henry e o Ray têm de o conseguir libertar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mouth Candy
Quando o Capitão Man se vê preso debaixo da terra, o Miúdo Perigo tem de engendrar uma maneira de se livrar do teste na escola para salvar o Ray.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Gás ou Chumbo Localized description: Quando o Capitão Man se vê preso debaixo da terra, o Miúdo Perigo tem de engendrar uma maneira de se livrar do teste na escola para salvar o Ray. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Gas Or Fail
Depois de regressarem à primária para completar um exame específico de herói, a Phoebe e o Max apercebem-se de que não vai ser assim tão fácil concluir a 4ª classe porque o professor é um antigo colega do Max que este costumava atormentar.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: De Volta à Escola Localized description: Depois de regressarem à primária para completar um exame específico de herói, a Phoebe e o Max apercebem-se de que não vai ser assim tão fácil concluir a 4ª classe porque o professor é um antigo colega do Max que este costumava atormentar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Back to School
O Hank e a Phoebe pensam que a casa foi assaltada quando, ao chegar, não vêm a mobília. O Max ademite que escondeu tudo e obriga a irmã e o pai a reconquistar os seus pertences antes que a Barb chegue e descubra a verdade.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Casa Roubada Localized description: O Hank e a Phoebe pensam que a casa foi assaltada quando, ao chegar, não vêm a mobília. O Max ademite que escondeu tudo e obriga a irmã e o pai a reconquistar os seus pertences antes que a Barb chegue e descubra a verdade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Stealing Home
Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Clube Exclusivo Localized description: Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: O herói da casa Localized description: Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Envergonhada pela família, Lola finge ser uma McBride para impressionar o seu novo amigo sofisticado no desfile. / Depois de perceberem que o trabalho agrícola com o Liam é mais difícil do que pensavam, Lincoln e a turma procuram atalhos.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Família Fraudulenta / Quinta Instável Localized description: Envergonhada pela família, Lola finge ser uma McBride para impressionar o seu novo amigo sofisticado no desfile. // Depois de perceberem que o trabalho agrícola com o Liam é mais difícil do que pensavam, Lincoln e a turma procuram atalhos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fam Scam / Farm to Unstable
Lincoln está convencido de que a Senhora do bar guarda rancor dele e das suas irmãs mais velhas. / O Sr. Grouse tenta encontrar um pouco de paz e sossego depois de se afastar dos Louds.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Cozinheira Vingativa / À Venda Localized description: Lincoln está convencido de que a Senhora do bar guarda rancor dele e das suas irmãs mais velhas. // O Sr. Grouse tenta encontrar um pouco de paz e sossego depois de se afastar dos Louds. Original series title: The Loud House Original Episode title: Diss the Cook / For Sale by Loner
Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. / Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Altos Crimes / Dentada Assustadora Localized description: Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. // Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite / The Loudly Bones
A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Tesoura Arranja um Trabalho Localized description: A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
O Max e a Phoebe usam os seus poderes para se divertirem no Dia da Gazeta. Mas quando se lembram que a escola tem câmaras de segurança, pedem ao Billy e à Nora para os ajudar a apagar as gravações antes que o segredo deles seja revelado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia da Gazeta Localized description: O Max e a Phoebe usam os seus poderes para se divertirem no Dia da Gazeta. Mas quando se lembram que a escola tem câmaras de segurança, pedem ao Billy e à Nora para os ajudar a apagar as gravações antes que o segredo deles seja revelado. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Day
O Max e a Phoebe vão trabalhar para uma pizzaria, pois querem ganhar dinheiro para comprar o mais recente telemóvel do mercado. Cada um tenta impressionar a manager com as suas ideias criativas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Isso Parece Um Trabalho Para... Localized description: O Max e a Phoebe vão trabalhar para uma pizzaria, pois querem ganhar dinheiro para comprar o mais recente telemóvel do mercado. Cada um tenta impressionar a manager com as suas ideias criativas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: This Looks Like a Job For
É a noite da reunião de pais e professores e os pais do Loud têm de correr de sala para sala. Lincoln anseia pelo Banana Split que os pais prometeram se os Loud receberem mais críticas boas do que más..
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Avaliações Escolares Localized description: É a noite da reunião de pais e professores e os pais do Loud têm de correr de sala para sala. Lincoln anseia pelo Banana Split que os pais prometeram se os Loud receberem mais críticas boas do que más.. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Banana Split Decision
Lincoln decide abandonar os seus deveres de irmão e ir de férias. Clyde assume o papel de Lincoln na família, no início tudo corre bem, até que a maré muda e Clyde tem de pedir ajuda a Lincoln.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Rapaz Que Faz Voar Localized description: Lincoln decide abandonar os seus deveres de irmão e ir de férias. Clyde assume o papel de Lincoln na família, no início tudo corre bem, até que a maré muda e Clyde tem de pedir ajuda a Lincoln. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Guy Who Makes You Fly
A Força Perigo usa o buggy do Capitão Man sem pedir autorização e este acaba nas mãos dos criminosos Jeff e Criança. Agora, a equipa tem de o encontrar e recuperar antes que o Ray descubra.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Onde É que Está o Meu Buggy? Localized description: A Força Perigo usa o buggy do Capitão Man sem pedir autorização e este acaba nas mãos dos criminosos Jeff e Criança. Agora, a equipa tem de o encontrar e recuperar antes que o Ray descubra. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dude, Where's My Man Buggy?
Para que a Mika e o Miles não tenham de sair da Academia, a Força Perigo tem de organizar uma peça extracurricular enquanto impede que o Frankini rapte o vice-presidente.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Musical da Mika Localized description: Para que a Mika e o Miles não tenham de sair da Academia, a Força Perigo tem de organizar uma peça extracurricular enquanto impede que o Frankini rapte o vice-presidente. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika's Musical
A primeiroa missão da Phoebe como super-heroína e proteger Hiddenville o que se mostra fácil demais, pelo menos até ela desafiar o Max a injetar algum mal na sua cidade adormecida.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Phoebe Versus Max: A Sequela Localized description: A primeiroa missão da Phoebe como super-heroína e proteger Hiddenville o que se mostra fácil demais, pelo menos até ela desafiar o Max a injetar algum mal na sua cidade adormecida. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe Vs. Max: The Sequel
Depois de descobrir que a ex-namorada de Link é uma super-vilá secreta que quer Link apenas para si, Phoebe pede ajuda a Max para expôr as verdadeira mootivações da sua rival.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Por Que Estás a Chatear-me? Localized description: Depois de descobrir que a ex-namorada de Link é uma super-vilá secreta que quer Link apenas para si, Phoebe pede ajuda a Max para expôr as verdadeira mootivações da sua rival. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Why You Buggin'?
Quando o Ray, sem querer, destrói o carro telecomandado mais estimado do pai do Henry, eles organizam uma festa com manicuras e pedicuras para angariar dinheiro para o consertar.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Pato de Borracha Localized description: Quando o Ray, sem querer, destrói o carro telecomandado mais estimado do pai do Henry, eles organizam uma festa com manicuras e pedicuras para angariar dinheiro para o consertar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rubber Duck
Quando o vice-presidente corta o orçamento do Capitão Man e do Miúdo Perigo para construir um comboio de alta velocidade em Swellview, os super-heróis têm de encontrar modos criativos de poupar dinheiro.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Cortes Orçamentais. Localized description: Quando o vice-presidente corta o orçamento do Capitão Man e do Miúdo Perigo para construir um comboio de alta velocidade em Swellview, os super-heróis têm de encontrar modos criativos de poupar dinheiro. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Budget Cuts
No Halloween, Sadie e Lay Lay vivem uma noite assustadora na escola para provar que o Velhote Packer não é real. Marky ajuda Woody quando este fica preso num caixão.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Lay Laylloween Localized description: No Halloween, Sadie e Lay Lay vivem uma noite assustadora na escola para provar que o Velhote Packer não é real. Marky ajuda Woody quando este fica preso num caixão.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Ha-Lay Lay-Ween
Aproxima-se o desfile anual da celebração do Juneteenth e Dylan e Rebecca estão em desacordo em relação ao carro alegórico. Entretanto, Myles e Yasmine usam o talento culinário de Charlie para fazer tartes para o grupo da igreja de Viola.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: A celebração do Juneteenth Localized description: Aproxima-se o desfile anual da celebração do Juneteenth e Dylan e Rebecca estão em desacordo em relação ao carro alegórico. Entretanto, Myles e Yasmine usam o talento culinário de Charlie para fazer tartes para o grupo da igreja de Viola. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Friday the Juneteenth
Quando o seu antigo grupo de rap de Chicago o visita, Dylan tem de escolher entre o passado e o futuro como artista a solo. Entretanto, Rebecca cria uma dieta rigorosa para Myles e Yasmine.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Amigos de Chi Localized description: Quando o seu antigo grupo de rap de Chicago o visita, Dylan tem de escolher entre o passado e o futuro como artista a solo. Entretanto, Rebecca cria uma dieta rigorosa para Myles e Yasmine. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: The Chi Ones
Tori e o grupo competem para ver quem tem mais seguidores no The Slap. Envolvidos que estão na competição, começam a descurar os trabalhos da escola bem como a sua amizade.
Season: 3 Episode (Season): 27 Localized series title: Victorious Localized episode title: Competição no The Slap Localized description: Tori e o grupo competem para ver quem tem mais seguidores no The Slap. Envolvidos que estão na competição, começam a descurar os trabalhos da escola bem como a sua amizade. Original series title: Victorious Original Episode title: The Slap Fight
Tori Vega tem uma oportunidade de sonho quando, depois de substituir a irmã numa atuação, é convidada a frequentar a reputada escola Hollywood Arts High School.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Victorious Localized episode title: Piloto Localized description: Tori Vega tem uma oportunidade de sonho quando, depois de substituir a irmã numa atuação, é convidada a frequentar a reputada escola Hollywood Arts High School. Original series title: Victorious Original Episode title: Pilot
A Carly prende o dedo grande do pé na banheira antes de sair para ir a um encontro. Entretanto a Sam e o resto do grupo ficam presos no Canada quando ela é apanhada a tentar contrabandear Fat Cakes.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: iCarly Localized episode title: Dedos e Fat Cakes Localized description: A Carly prende o dedo grande do pé na banheira antes de sair para ir a um encontro. Entretanto a Sam e o resto do grupo ficam presos no Canada quando ela é apanhada a tentar contrabandear Fat Cakes. Original series title: iCarly Original Episode title: iToe Fat Cakes
O Freddie quer reconhecimento pelas suas contribuições criativas ao iCarly, por isso inventa uma tecnologia que permite ver webcasts 3D sem óculos. Infelizmente, altera temporariamente a visão das pessoas.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: iCarly Localized episode title: Estou a Ver Localized description: O Freddie quer reconhecimento pelas suas contribuições criativas ao iCarly, por isso inventa uma tecnologia que permite ver webcasts 3D sem óculos. Infelizmente, altera temporariamente a visão das pessoas. Original series title: iCarly Original Episode title: iBalls
O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Mentiras de Sábado à Noite Localized description: O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Saturday Night Lies
O pai do Henry recebe uma oferta de emprego em Bordertown, e o Henry e o Ray disfarçam-se e tentam impedir que ele consiga o emprego, para que o Henry não tenha de se mudar.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Problema do Henry Localized description: O pai do Henry recebe uma oferta de emprego em Bordertown, e o Henry e o Ray disfarçam-se e tentam impedir que ele consiga o emprego, para que o Henry não tenha de se mudar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Frittle Problem
O Billy e a Nora vão com um casal de adolescentes a uma convenção de videojogos deixando a Phoebe e o Max a pensar que talvez tenham andado a negligenciar os irmãos.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Jogadores Duplos Localized description: O Billy e a Nora vão com um casal de adolescentes a uma convenção de videojogos deixando a Phoebe e o Max a pensar que talvez tenham andado a negligenciar os irmãos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Doppel-Gamers
O Max usa a Phoebe para resgatar as suas crónicas de feitos maléficos do armário de confiscados da escola mas vai longe demais para conseguir os seus intuitos.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Apoio Floral Localized description: O Max usa a Phoebe para resgatar as suas crónicas de feitos maléficos do armário de confiscados da escola mas vai longe demais para conseguir os seus intuitos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Floral Support
É o TEU aniversário! O DJ Slip põe a música, o Sr. Sal e a Sra. Pimenta fazem um bolo de aniversário muito especial, e jogamos às Pistas da Blue para descobrir o que jogar! Enquanto celebramos, jogamos e colecionamos prémios para uma pinata!
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu Localized episode title: É o TEU aniversário Localized description: É o TEU aniversário! O DJ Slip põe a música, o Sr. Sal e a Sra. Pimenta fazem um bolo de aniversário muito especial, e jogamos às Pistas da Blue para descobrir o que jogar! Enquanto celebramos, jogamos e colecionamos prémios para uma pinata! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: It's YOUR Birthday
O tempo está a aquecer e as flores a crescer, ou seja, a primavera está a chegar! Vamos fazer um jogo das Pistas da Blue no jardim para descobrir o que a Blue quer fazer neste primeiro dia de primavera.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu Localized episode title: A Primavera Chegou! Localized description: O tempo está a aquecer e as flores a crescer, ou seja, a primavera está a chegar! Vamos fazer um jogo das Pistas da Blue no jardim para descobrir o que a Blue quer fazer neste primeiro dia de primavera. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Spring is Here!
O Josh e a Blue vão a fazer um filme. Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir o final do filme - o que irá acordar a Magenta do feitiço da flor mágica? Enquanto procuramos pistas, vamos ajudar a Rapunzel a fazer o seu próprio filme.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu Localized episode title: A Blue faz um filme contigo! Localized description: O Josh e a Blue vão a fazer um filme. Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir o final do filme - o que irá acordar a Magenta do feitiço da flor mágica? Enquanto procuramos pistas, vamos ajudar a Rapunzel a fazer o seu próprio filme. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Blue Makes a Movie with YOU!
O Patrick e o SpongeBob regressam ao passado para ver o Homem Sereia e o Rapaz Crustáceo quando era
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Superbebés Localized description: O Patrick e o SpongeBob regressam ao passado para ver o Homem Sereia e o Rapaz Crustáceo quando era Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Super Sitters
A Lorelai fica indecisa quando é convidada para a festa de aniversário da irmã porque sente que nunca pertenceu a Merlandia. Quando Escarlata ameaça tomar o poder, Lorelai é forçada a aceitar que é especial ou arrisca-se a perder tudo o que ama.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Finceañera, parte 1 / Finceañera, parte 2 Localized description: A Lorelai fica indecisa quando é convidada para a festa de aniversário da irmã porque sente que nunca pertenceu a Merlandia. Quando Escarlata ameaça tomar o poder, Lorelai é forçada a aceitar que é especial ou arrisca-se a perder tudo o que ama. Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Finceañera, part 1 / Finceañera, part 2
E dia de construir em Larimar e todos ajudam, excepto Tomás que prefere tocar música. Enquanto foge do trabalho, Tomás conhece Pepito, um fauno que se oferece para trocar de lugar e fazer o trabalho por ele.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: O conto de Duo-más Localized description: E dia de construir em Larimar e todos ajudam, excepto Tomás que prefere tocar música. Enquanto foge do trabalho, Tomás conhece Pepito, um fauno que se oferece para trocar de lugar e fazer o trabalho por ele. Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: A Tale of Two-más
No primeiro aniversário de se tornar Pirata Protector, Santiago deve completar uma série de desafios criados para testar as suas capacidades e provar que é capaz tudo sem a ajuda dos seus instrumentos e tripulação.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Os Desafios do Pirata Protector Localized description: No primeiro aniversário de se tornar Pirata Protector, Santiago deve completar uma série de desafios criados para testar as suas capacidades e provar que é capaz tudo sem a ajuda dos seus instrumentos e tripulação. Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: The Trials of the Pirate Protector
Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes partem numa busca selvagem pelo ouro do Pancho Villa.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Tesouro Localized description: Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes partem numa busca selvagem pelo ouro do Pancho Villa. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fool's Gold
O dia tranquilo de pesca de alforreca do SpongeBob e do Patrick é interrompido pela natureza competitiva da Sandy. / O SpongeBob puxa da camisa do Squidward um fio solto que parece não ter fim.
Episode: 241 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Esquila Incómoda / O Fio Localized description: O dia tranquilo de pesca de alforreca do SpongeBob e do Patrick é interrompido pela natureza competitiva da Sandy. // O SpongeBob puxa da camisa do Squidward um fio solto que parece não ter fim. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squirrel Jelly / The String
O SpongeBob e o Patrick trabalham um dia na quinta do Velhote Jenkins, para grande desânimo dele. / A Sandy narra as aventuras noturnas do Gary e do amigo secreto dele, o Spot.
Episode: 242 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Agricultor Bob / Gary & Spot Localized description: O SpongeBob e o Patrick trabalham um dia na quinta do Velhote Jenkins, para grande desânimo dele. // A Sandy narra as aventuras noturnas do Gary e do amigo secreto dele, o Spot. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: FarmerBob / Gary & Spot
A escola fecha por causa de uma praga de piolhos e o Dave monta uma sala de aula em casa para aconselhar os esquilos.
Season: 4 Episode (Season): 32 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Licença para Piolhar Localized description: A escola fecha por causa de uma praga de piolhos e o Dave monta uma sala de aula em casa para aconselhar os esquilos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Lice-enced to Teach
Quando o Derek ouve que o Alvin e os irmãos vão estar sozinhos no fim de semana, planeia uma grande festa na casa deles.
Season: 4 Episode (Season): 33 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Rei da Festa Localized description: Quando o Derek ouve que o Alvin e os irmãos vão estar sozinhos no fim de semana, planeia uma grande festa na casa deles. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Animal House Party
O Theodore é atingido por um raio e acredita que é como um herói de banda desenhada, até lhe dizerem que afinal é o vilão.
Season: 4 Episode (Season): 34 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Dr. Zap Contra Electroboy Localized description: O Theodore é atingido por um raio e acredita que é como um herói de banda desenhada, até lhe dizerem que afinal é o vilão. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Dr. Zap vs Electroboy
Os meninos desobedecem às ordens do Dave de não fazerem um jogo perigoso, e precisam esconder os ferimentos quando se magoam.
Season: 4 Episode (Season): 35 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Batalha de Mega Saltos Localized description: Os meninos desobedecem às ordens do Dave de não fazerem um jogo perigoso, e precisam esconder os ferimentos quando se magoam. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mega Bounce Battle
O jornal escolar tem um aumento repentino de vendas quando uma rubrica de mexericos surge a fazer pouco de outros alunos.
Season: 4 Episode (Season): 36 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Coscuvilheiro Localized description: O jornal escolar tem um aumento repentino de vendas quando uma rubrica de mexericos surge a fazer pouco de outros alunos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Gossip Guy
Jeanette e os Esquilos orquestram uma invasão à casa do Bocarter, para resgatarem um chimpanzé que ele mantém enjaulado.
Season: 4 Episode (Season): 37 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Chimpemania Localized description: Jeanette e os Esquilos orquestram uma invasão à casa do Bocarter, para resgatarem um chimpanzé que ele mantém enjaulado. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Chimpmania
Alvin está preocupado com o Dave por ir apresentar um leilão, onde terá de contar piadas, porque ele não tem muita piada.
Season: 4 Episode (Season): 38 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Piadas Secas Localized description: Alvin está preocupado com o Dave por ir apresentar um leilão, onde terá de contar piadas, porque ele não tem muita piada. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Dad Jokes