SpongeBob celebra o aniversário da sua amizade com o Squidward. O Squidward não está interessado. / Squidward recebe uma ordem judicial para ter aulas de música obrigatórias.
Episode: 287 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Dia de Amigoversário / Reeducação Musical Localized description: SpongeBob celebra o aniversário da sua amizade com o Squidward. O Squidward não está interessado. // Squidward recebe uma ordem judicial para ter aulas de música obrigatórias. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Friendiversary / Mandatory Music
Smurflor e Óculos são transportados para um universo paralelo onde os Smurfs são cinzentos e maus.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Os Pluffs! Localized description: Smurflor e Óculos são transportados para um universo paralelo onde os Smurfs são cinzentos e maus. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Pluffs!
O Grande Smurf faz uma votação especial para decidir quem atuará na equipa de smurf resgate no caso do Gargamel atacar a aldeia. // Após salvar a vida do Chef, o Trapalhão assume o cargo de assistente na cozinha. É uma catástrofe.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Os Majestosos 5 / Pesadelo na Cozinha Localized description: O Grande Smurf faz uma votação especial para decidir quem atuará na equipa de smurf resgate no caso do Gargamel atacar a aldeia. // Após salvar a vida do Chef, o Trapalhão assume o cargo de assistente na cozinha. É uma catástrofe. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Majestic 5 / Kitchen Klutz
O SpongeBob e o Patrick comem uma experiência secreta e o Plâncton tem de anular os efeitos secundários monstruosos. // O Sr. Krabs precisa de uma baby-sitter para a Pearl, mas os campistas não dão conta da tarefa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Lanche Noturno / Assunto Delicado Localized description: O SpongeBob e o Patrick comem uma experiência secreta e o Plâncton tem de anular os efeitos secundários monstruosos. // O Sr. Krabs precisa de uma baby-sitter para a Pearl, mas os campistas não dão conta da tarefa. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Midnight Snack Attack / Hot Pearl-tato
Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. / As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Golpe de sorte / A claque Localized description: Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. // As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária em França, a turma tenta mantê-lo mais perto de casa. / Lola e Lana enfrentam Cheryl e Meryl para serem coroadas as novas porta-vozes gémeas do Salão da Tia Pam.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Cozinha Francesa / Sarilhos a Dobrar Localized description: Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária em França, a turma tenta mantê-lo mais perto de casa. // Lola e Lana enfrentam Cheryl e Meryl para serem coroadas as novas porta-vozes gémeas do Salão da Tia Pam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't Escar-go / Double Trouble
Os Loud ajudam Flip a melhorar a sua imagem para impressionar a sua paixão do secundário. / Quando o Clube Mortician não consegue pagar bilhetes para o Casket Con, eles decidem iniciar um negócio para arrecadar dinheiro.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Muda este FLIP / Visita Assombrada Localized description: Os Loud ajudam Flip a melhorar a sua imagem para impressionar a sua paixão do secundário. // Quando o Clube Mortician não consegue pagar bilhetes para o Casket Con, eles decidem iniciar um negócio para arrecadar dinheiro. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip / Haunted House Call
Quando Royal Woods corre o risco de ser inundado para dar lugar a um sexto Grande Lago, a cidade se une para provar que vale a pena salvá-los.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Salvem Royal Woods! Localized description: Quando Royal Woods corre o risco de ser inundado para dar lugar a um sexto Grande Lago, a cidade se une para provar que vale a pena salvá-los. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save Royal Woods!
Quando o trabalho do Sr. Chang pode ir para um condutor mais veloz, ele tem que provar que pode ser tão rápido quanto um robô! / Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a limparem seus atos para adoção, mas ela pode ajudar esses gatos mal-humorados?
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Raiva Contra as Máquinas / A Senhora dos Gatos Localized description: Quando o trabalho do Sr. Chang pode ir para um condutor mais veloz, ele tem que provar que pode ser tão rápido quanto um robô! // Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a limparem seus atos para adoção, mas ela pode ajudar esses gatos mal-humorados? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Race Against the Machine / My Fair Cat Lady
Um frango fantasma anda a assombrar os Casagrandes - mas será que ele está aqui apenas por causa do Sergio? / Os miúdos tentam quebrar um recorde local que implica dormir no cemitério!
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Recorde do Cemitério / Frango Fantasma Localized description: Um frango fantasma anda a assombrar os Casagrandes - mas será que ele está aqui apenas por causa do Sergio? // Os miúdos tentam quebrar um recorde local que implica dormir no cemitério! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bad Cluck / Fails from the Crypt
Quando um conceituado crítico de arte chega à cidade, Nate espera impressioná-lo. No entanto, quando os seus personagens originais começam a desaparecer um por um da sua mente, Nate e os amigos têm que explorar a sua imaginação para salvá-los.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Big Nate Localized episode title: A balada do big Nate Localized description: Quando um conceituado crítico de arte chega à cidade, Nate espera impressioná-lo. No entanto, quando os seus personagens originais começam a desaparecer um por um da sua mente, Nate e os amigos têm que explorar a sua imaginação para salvá-los. Original series title: Big Nate Original Episode title: The Ballad of Big Nate
Para resolver um aniversário mediano do Nate, o Martin deixa-o usar o seu cartão de crédito com regras que podem ter sido mal interpretadas. Depois de um dia de diversão ilimitada, o Nate e os seus amigos pagam o que devem.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Big Nate Localized episode title: Vai Nate, São os Teus Anos Localized description: Para resolver um aniversário mediano do Nate, o Martin deixa-o usar o seu cartão de crédito com regras que podem ter sido mal interpretadas. Depois de um dia de diversão ilimitada, o Nate e os seus amigos pagam o que devem. Original series title: Big Nate Original Episode title: Go Nate, It's Your Birthday
A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Tesoura Arranja um Trabalho Localized description: A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: O herói da casa Localized description: Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Sonhos realistas Localized description: Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos! Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Força de Troia Localized description: As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Fizemos Uma Coisa Má Localized description: Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
Quando o Ray descobre que a Piper vai ter aulas para aprender a lidar com a raiva, aposta com o Henry que é capaz de a fazer perder a calma antes do fim do dia.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Aula de GIJ Localized description: Quando o Ray descobre que a Piper vai ter aulas para aprender a lidar com a raiva, aposta com o Henry que é capaz de a fazer perder a calma antes do fim do dia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: JAM Session
O Schwoz cria uma doença que afeta acidentalmente a Charlotte, o Henry, a família dele e até o Ray. Têm de ficar de quarentena em casa do Henry, até que o Schwoz encontre uma cura.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Dedos Verdes Localized description: O Schwoz cria uma doença que afeta acidentalmente a Charlotte, o Henry, a família dele e até o Ray. Têm de ficar de quarentena em casa do Henry, até que o Schwoz encontre uma cura. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Green Fingers
Quando o Henry usa o seu novo superpoder para competir num torneio de Matalim, o Ray, o Schwoz e a Charlotte disfarçam-se para ensinar uma lição ao Henry.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Matalim Localized description: Quando o Henry usa o seu novo superpoder para competir num torneio de Matalim, o Ray, o Schwoz e a Charlotte disfarçam-se para ensinar uma lição ao Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Dodging Danger
Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Max em Direção ao Futuro Localized description: Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Max to the Future
Os miúdos descobriram que o Dr. Colosso estragou o casamento dos pais há uns anos e como presente de aniversário, querem recriar o dia de sonho do Hank e da Barb.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Melhor Segundo Casamento Localized description: Os miúdos descobriram que o Dr. Colosso estragou o casamento dos pais há uns anos e como presente de aniversário, querem recriar o dia de sonho do Hank e da Barb. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Better Off Wed
Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Sonhos realistas Localized description: Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos! Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Soletrar e tocar Localized description: Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Howard e Harold destroem a sua casa depois de Clyde começar a passar mais tempo com o gangue e menos em casa. / Lisa descobre que os ossos de dinossauro que encontrou no quintal podem não ser o que parecem.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Os Antepassados McBride / Os Ossos Ruidosos Localized description: Howard e Harold destroem a sua casa depois de Clyde começar a passar mais tempo com o gangue e menos em casa. // Lisa descobre que os ossos de dinossauro que encontrou no quintal podem não ser o que parecem. Original series title: The Loud House Original Episode title: Runaway McBride / High Crimes
Quando Lily começa a se comportar mal em casa, a mãe e o pai acham que os novos amigos da crechem podem ser a causa. / Quando Rusty é suspenso por engano, a equipa Action News entra em ação para limpar o seu nome.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Apetite por Destruição / Tramado Localized description: Quando Lily começa a se comportar mal em casa, a mãe e o pai acham que os novos amigos da crechem podem ser a causa. // Quando Rusty é suspenso por engano, a equipa Action News entra em ação para limpar o seu nome. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
Vestido de David Steele, Lincoln anda à procura do seu presente de anos roubado antes que seja destruído. / Após conseguir um papel numa produção da Dairyland, Luan tem de esconder a notícia da Sra. Bernardo, que ela derrotou.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presente em Perigo / O Papel dos Sonhos Localized description: Vestido de David Steele, Lincoln anda à procura do seu presente de anos roubado antes que seja destruído. // Após conseguir um papel numa produção da Dairyland, Luan tem de esconder a notícia da Sra. Bernardo, que ela derrotou. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico/Guerra de Partidas Localized description: O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Visita de Fim de Semana Localized description: A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Weekend Guest
O Max ganha as eleições da escola, apesar de todos os esforços da Phoebe para vencer. Por isso, ela decide planear uma vingança.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Roubaste as minhas ideias rapaz Localized description: O Max ganha as eleições da escola, apesar de todos os esforços da Phoebe para vencer. Por isso, ela decide planear uma vingança. Original series title: The Thundermans Original Episode title: You Stole My Thunder, Man
Lincoln e os amigos preparam-se para o baile da escola! Os pais de Clyde estão excitados com o facto de que esta pode ser a noite em que Clyde terá o encontro que eles esperam, enquanto Lincoln continua a atacar a sua paixão, Charlie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Quero Dar-te a Mão Localized description: Lincoln e os amigos preparam-se para o baile da escola! Os pais de Clyde estão excitados com o facto de que esta pode ser a noite em que Clyde terá o encontro que eles esperam, enquanto Lincoln continua a atacar a sua paixão, Charlie. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: I Wanna Hold Your Hand
Lincoln e Clyde estão determinados a ser famosos, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outra pessoa para chegar lá não compensa.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Coração e Alma Localized description: Lincoln e Clyde estão determinados a ser famosos, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outra pessoa para chegar lá não compensa. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
A Força Perigo vê uma oportunidade para ganhar dinheiro rápido ao organizar o festival de música mais popular de Swellview, mas nem tudo corre bem quando o Krampus ameaça arruinar esse plano.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Krampalooza Localized description: A Força Perigo vê uma oportunidade para ganhar dinheiro rápido ao organizar o festival de música mais popular de Swellview, mas nem tudo corre bem quando o Krampus ameaça arruinar esse plano. Original series title: Danger Force Original Episode title: Krampapalooza
Quando a Força Perigo impede um assalto no Club Soda e tem uma noite lendária para celebrar a vitória, Ray desafia os jovens a repetir essa noite época sem as suas fardas e poderes de super-heróis.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Rouba Garrafas Localized description: Quando a Força Perigo impede um assalto no Club Soda e tem uma noite lendária para celebrar a vitória, Ray desafia os jovens a repetir essa noite época sem as suas fardas e poderes de super-heróis. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bottle Snatchers
O Max tenta restablecer a sua maleficiência com pequenos crimes mas quando o alvo desses crimes são os seus melhores amigos ele ver-se-á confrontado entre escolher os seus amigos ou a sua reputação.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Ladrão dos Bastidores Localized description: O Max tenta restablecer a sua maleficiência com pequenos crimes mas quando o alvo desses crimes são os seus melhores amigos ele ver-se-á confrontado entre escolher os seus amigos ou a sua reputação. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Exit Stage Theft
O Max e a Phoebe incitam uma briga entre a Nora e o Billy para ver se se safam de andar numa montanha russa assustadora mas o esquema dá para o torto e foge-lhes do controle.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Tens Medo do Parque de Diversões? Localized description: O Max e a Phoebe incitam uma briga entre a Nora e o Billy para ver se se safam de andar numa montanha russa assustadora mas o esquema dá para o torto e foge-lhes do controle. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Are You Afraid of the Park?
O Henry e o Ray recebem uma cópia dos novos desenhos animados do Miúdo Perigo e Capitão Man e veem que é horrível. Têm de melhorar o episódio antes da festa da estreia.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Perigo Animado Localized description: O Henry e o Ray recebem uma cópia dos novos desenhos animados do Miúdo Perigo e Capitão Man e veem que é horrível. Têm de melhorar o episódio antes da festa da estreia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toon in for Danger
A viagem de aniversário da Charlotte para ver o Boo Man Group descarrila com uma emergência do Capitão Man e do Miúdo Perigo.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Acidente de Viação Localized description: A viagem de aniversário da Charlotte para ver o Boo Man Group descarrila com uma emergência do Capitão Man e do Miúdo Perigo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Car Trek
Lay Lay sente-se culpada e começa a sentir os calores quando acompanha os Alexander à igreja. Sadie tenta tornar-se diaconisa júnior.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: A-Lay-Lay-luia! Localized description: Lay Lay sente-se culpada e começa a sentir os calores quando acompanha os Alexander à igreja. Sadie tenta tornar-se diaconisa júnior.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Ha-Lay Lay-Lujah!
Dylan e Charlie lançam o caos na família quando tentam fazer uma audição dramática. Rebecca e Bethany ensinam uma lição a Dylan sobre valores.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Dylan ve Rebecca Alcatraz'a karşı Localized episode title: A realidade Localized description: Dylan e Charlie lançam o caos na família quando tentam fazer uma audição dramática. Rebecca e Bethany ensinam uma lição a Dylan sobre valores. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Reality Bites
Dylan e Tara juntam-se quando percebem que têm o mesmo objetivo. Yasmine protege Charlie e a família apoia as decorações dele.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Dylan ve Rebecca Alcatraz'a karşı Localized episode title: Sabotagem no baile Localized description: Dylan e Tara juntam-se quando percebem que têm o mesmo objetivo. Yasmine protege Charlie e a família apoia as decorações dele. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: A Corsage with Your Sabotage
Tori faz de tudo para dominar um icónico monólogo na Hollywood Arts para a aula do Prof. Sikowitz. Andre e Robbie juntam-se a uma aula de balé para conhecerem miúdas e corre muito mal.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Victorious Localized episode title: A Cena Do Pássaro Localized description: Tori faz de tudo para dominar um icónico monólogo na Hollywood Arts para a aula do Prof. Sikowitz. Andre e Robbie juntam-se a uma aula de balé para conhecerem miúdas e corre muito mal. Original series title: Victorious Original Episode title: The Bird Scene
Jade e Tori representam uma cena de luta, mas as coisas azedam quando Jade finge que Tori lhe acertou no olho com uma bengala. Quando Tori tenta explicar que não agrediu Jade, ninguém acredita.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Victorious Localized episode title: Luta Em Palco Localized description: Jade e Tori representam uma cena de luta, mas as coisas azedam quando Jade finge que Tori lhe acertou no olho com uma bengala. Quando Tori tenta explicar que não agrediu Jade, ninguém acredita. Original series title: Victorious Original Episode title: Stage Fighting
A Carly apanha uma doença contagiosa e acidentalmente passa-a a um dos membro da Banda One Direction. Entretanto Spencer tenta treinar uma miúda que não gosta de fazer exercício.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: iCarly Localized episode title: One Direction no iCarly Localized description: A Carly apanha uma doença contagiosa e acidentalmente passa-a a um dos membro da Banda One Direction. Entretanto Spencer tenta treinar uma miúda que não gosta de fazer exercício. Original series title: iCarly Original Episode title: iGo One Direction
Com a ajuda da Sam, Gibby abre um restaurant secreto na cave da escolar. Entretanto o Spencer projecta um robô segurança para guardar o loft que acaba por se descontrolar.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: iCarly Localized episode title: Abri um restaurante Localized description: Com a ajuda da Sam, Gibby abre um restaurant secreto na cave da escolar. Entretanto o Spencer projecta um robô segurança para guardar o loft que acaba por se descontrolar. Original series title: iCarly Original Episode title: iOpen A Restaurant
O Criança controla a gruta e a Charlotte e o Jasper têm de conseguir entrar para libertar o Capitão Man e o Miúdo Perigo.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Invasão Infantil Localized description: O Criança controla a gruta e a Charlotte e o Jasper têm de conseguir entrar para libertar o Capitão Man e o Miúdo Perigo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toddler Invasion
O Miúdo Perigo e o Capitão Man são chamados ao Museu de Bancos e Adornos de Swellview, para impedir que o Diamante Neal raro seja roubado.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Diamantes Para A Heather Localized description: O Miúdo Perigo e o Capitão Man são chamados ao Museu de Bancos e Adornos de Swellview, para impedir que o Diamante Neal raro seja roubado. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Diamonds Are For Heather
A Phoebe toma conta to tímido irmão do namorado mas o rapazito descobre o seu lado malvado e depressa deita a mão a uma invenção do Max.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Apanha-me Pala se Conseguires Localized description: A Phoebe toma conta to tímido irmão do namorado mas o rapazito descobre o seu lado malvado e depressa deita a mão a uma invenção do Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Patch Me if You Can
A relação da Phoebe com o seu namorado super-herói é posta à prova quando lhe é oferecida uma proposta além mar.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Vamos Fazer uma Pausa Localized description: A relação da Phoebe com o seu namorado super-herói é posta à prova quando lhe é oferecida uma proposta além mar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Gimme a Break-Up
Há uma praia a brincar no jardim e vamos jogar às Pistas da Blue para perceber o que a Blue quer fazer ali. Vamos aprender que objetos flutuam ou afundam e vamos nadar debaixo de água para aprender sobre camuflagem com os nossos amigos aquáticos.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu Localized episode title: A Praia da Blue Localized description: Há uma praia a brincar no jardim e vamos jogar às Pistas da Blue para perceber o que a Blue quer fazer ali. Vamos aprender que objetos flutuam ou afundam e vamos nadar debaixo de água para aprender sobre camuflagem com os nossos amigos aquáticos. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Blue's Beach Bonanza
As tartes do Sr. Sal desapareceram. Para onde terão ido? Neste misterioso episódio nós somos os detetives e vamos jogar às Pistas da Blue numa interessante busca das tartes perdidas.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu Localized episode title: O Mistério das Tardes Perdidas Localized description: As tartes do Sr. Sal desapareceram. Para onde terão ido? Neste misterioso episódio nós somos os detetives e vamos jogar às Pistas da Blue numa interessante busca das tartes perdidas. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Mystery of the Missing Pies
O Josh e a Blue têm ótimas notícias! Um novo vizinho acabou de se mudar... É o Periwinkle! Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir uma maneira de ajudar o Periwinkle a sentir-se em casa.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: O Nosso Novo Vizinho! Localized description: O Josh e a Blue têm ótimas notícias! Um novo vizinho acabou de se mudar... É o Periwinkle! Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir uma maneira de ajudar o Periwinkle a sentir-se em casa. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Our New Neighbor!
O Patrick e a Squidina dão as notícias de Bikini Bottom.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Notícias do Bairro Localized description: O Patrick e a Squidina dão as notícias de Bikini Bottom. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Nitwit Neighborhood News
Quando baleias começam a dar à costa, Santi e a tripulação têm de parar o barulho que está a perturbar o seu percurso./Quando Escarlata enfeitiça os pincéis de um Pirata Pintor, Santi e a tripulação têm de salvar a cidade.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Conto Balear / O Pirata Pintor Localized description: Quando baleias começam a dar à costa, Santi e a tripulação têm de parar o barulho que está a perturbar o seu percurso./Quando Escarlata enfeitiça os pincéis de um Pirata Pintor, Santi e a tripulação têm de salvar a cidade. Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Whale of a Tale / The Pirate Painter
Santiago e a sua família juntam-se para salvar o Festival da fruta quando Enrique rouba toda a fruta! // Numa missão para salvar o terouro perdido do Abuelo os rapazes adormecem e cabe às meninas salvar o dia!
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: O Festival da fruta / O Tesouro do Abuelo Localized description: Santiago e a sua família juntam-se para salvar o Festival da fruta quando Enrique rouba toda a fruta! // Numa missão para salvar o terouro perdido do Abuelo os rapazes adormecem e cabe às meninas salvar o dia!
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: The Fruit Festival / Abuelo's Treasure
Santi tem de se juntar à Bonnie para salvar a sua mãe, a pirata Billie Bones, do seiu imediato! // Uma festa de pijama no Museu de Larimar transforma-se numa aventura quando uma das obras de arte ganha vida.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: A mãe da Bonnie / O Conto do Ocelote Localized description: Santi tem de se juntar à Bonnie para salvar a sua mãe, a pirata Billie Bones, do seiu imediato! // Uma festa de pijama no Museu de Larimar transforma-se numa aventura quando uma das obras de arte ganha vida.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Bonnie's Mom / The Ocelot's Tale
Frida e Carlos fazem um passeio extravagante de avião, mas Carl e CJ tentam embarcar na sua própria aventura.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Flight Plan Localized description: Frida e Carlos fazem um passeio extravagante de avião, mas Carl e CJ tentam embarcar na sua própria aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flight Plan
O Patrick inicia o SpongeBob na sua sociedade prestigiada de obtusos e imbecis. / O Patrick leva a sujidade ao extremo e brinca tanto no lixo que se torna irreconhecível.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Imbecilidade / A Balada do Monte de Lixo Localized description: O Patrick inicia o SpongeBob na sua sociedade prestigiada de obtusos e imbecis. // O Patrick leva a sujidade ao extremo e brinca tanto no lixo que se torna irreconhecível. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nitwitting / The Ballad of Filthy Muck
O Sr. Krabs transforma o Krusty Krab numa prisão quando o Plâncton viola a lei, mas o crime compensa por pouco tempo. / O SpongeBob e o Patrick transformam o ananás numa caravana para levar o Squidward a fazer a viagem que ele merece.
Episode: 244 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A Cadeia do Krusty / Ananás Caravana Localized description: O Sr. Krabs transforma o Krusty Krab numa prisão quando o Plâncton viola a lei, mas o crime compensa por pouco tempo. // O SpongeBob e o Patrick transformam o ananás numa caravana para levar o Squidward a fazer a viagem que ele merece. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Slammer / Pineapple RV
Alvin entra num novo jogo de realidade virtual do Simon e é transportado para um mundo que anseia por um herói.
Season: 4 Episode (Season): 39 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Esquilo Escolhido Localized description: Alvin entra num novo jogo de realidade virtual do Simon e é transportado para um mundo que anseia por um herói. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Chosen Chipmunk
Os esquilos descobrem que o policia Dangus tem um irmão gémeo que é um arruaceiro e incentivam-no a enfrenta-lo.
Season: 4 Episode (Season): 40 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Dangos Em Dose Dupla Localized description: Os esquilos descobrem que o policia Dangus tem um irmão gémeo que é um arruaceiro e incentivam-no a enfrenta-lo. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Double Dangus
Alvin passou o verão inteiro a jogar na consola e depois tenta fazer tudo o que tinha planeado num só dia.
Season: 4 Episode (Season): 41 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Ultimo dia de Verão Localized description: Alvin passou o verão inteiro a jogar na consola e depois tenta fazer tudo o que tinha planeado num só dia. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Last Days of Summer
Simon inventa um robot com emoções e capacidade de aprender, mas corre mal quando o expõe na internet.
Season: 4 Episode (Season): 42 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Robozinho Localized description: Simon inventa um robot com emoções e capacidade de aprender, mas corre mal quando o expõe na internet. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Littlest Robot
Os Esquilos tentam evitar que o Dave aceda a internet, depois de publicar uma atuação que recebeu comentários negativos.
Season: 4 Episode (Season): 43 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Gozação Localized description: Os Esquilos tentam evitar que o Dave aceda a internet, depois de publicar uma atuação que recebeu comentários negativos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: You Troll
Os Esquilos, o Kevin e a Cheesy decidem invadir a festa de aniversário do BoCarter num iate, depois de não serem convidados.
Season: 4 Episode (Season): 44 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Rei da Festa Localized description: Os Esquilos, o Kevin e a Cheesy decidem invadir a festa de aniversário do BoCarter num iate, depois de não serem convidados. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Life of the Party
Depois de cuidarem da Brittany doente, Eleanor e Jeanette se questionam se a Brittany tomaria conta delas se ficassem doentes.
Season: 4 Episode (Season): 45 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Doente Como um Esquilo Localized description: Depois de cuidarem da Brittany doente, Eleanor e Jeanette se questionam se a Brittany tomaria conta delas se ficassem doentes. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Sick as a Chipmunk