O SpongeBob e o Patrick ficam presos numa dimensão alternativa, onde tudo o que desenham ganha vida. / O SpongeBob e o Patrick ajudam o Robalo Bolha a sair da cave da mãe.
Episode: 229 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Dimensão desenhada / A Mudança do Robalo Bolha Localized description: O SpongeBob e o Patrick ficam presos numa dimensão alternativa, onde tudo o que desenham ganha vida. // O SpongeBob e o Patrick ajudam o Robalo Bolha a sair da cave da mãe. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Doodle Dimension / Moving Bubble Bass
Ronnie Anne e os seus primos traçam um plano para que o Robot Pequeno-almoço do Sid, faça todas as tarefas! / Quando os sonhos de Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, Bobby decide assumir o papel sozinho!
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Eu, Pequeno-Almoço Robot / Repetição Dinâmica Localized description: Ronnie Anne e os seus primos traçam um plano para que o Robot Pequeno-almoço do Sid, faça todas as tarefas! // Quando os sonhos de Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, Bobby decide assumir o papel sozinho! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot / Dynamic Do-Over
Laird está nervoso por a noite de cinema ser na sua casa, mas Ronnie ajuda-o a fingir que o apartamento de Arturo é o seu. / Carlota não presta atenção a nada para além do telefone. Carlos decide marcar-lhe encontro com um professor de matemática!
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Melhorias no Lar / Atenção Não Partilhada Localized description: Laird está nervoso por a noite de cinema ser na sua casa, mas Ronnie ajuda-o a fingir que o apartamento de Arturo é o seu. // Carlota não presta atenção a nada para além do telefone. Carlos decide marcar-lhe encontro com um professor de matemática! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement / Undivided Attention
O Brincalhão dá aos caracóis de corrida do Agricultor umas vitaminas mágicas que os tornam super rápidos. // O Chef fica com ciúmes quando a Lírio começa a fazer waffles melhores do que as dele.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: A Reunião / Quarta-feira de Waffles Localized description: O Brincalhão dá aos caracóis de corrida do Agricultor umas vitaminas mágicas que os tornam super rápidos. // O Chef fica com ciúmes quando a Lírio começa a fazer waffles melhores do que as dele. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Round Up / Waffle Wednesday
Depois da tentiva falhada de namoro do Walt, o Charles, Cliff e Geo tentam arranjar uma ligação amorosa para o seu amigo. / Lincoln e Clyde pedem aos pais para os deixarem ir para o acampamento de cadetes do espaço, mas não é quanto eles esperavam.
Episode: 87 Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Pássaros Amorosos / Homens Foguete Localized description: Depois da tentiva falhada de namoro do Walt, o Charles, Cliff e Geo tentam arranjar uma ligação amorosa para o seu amigo. // Lincoln e Clyde pedem aos pais para os deixarem ir para o acampamento de cadetes do espaço, mas não é quanto eles esperavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Love Birds / Rocket Men
A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Tesoura Arranja um Trabalho Localized description: A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
Quando a invenção da Charlotte para o Gizmo Show é acidentalmente destruída e reconstruída, a Charlotte receia que a atenção que está a receber possa revelar a identidade secreta do Miúdo Perigo e do Capitão Man.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Máquina de Gritos Localized description: Quando a invenção da Charlotte para o Gizmo Show é acidentalmente destruída e reconstruída, a Charlotte receia que a atenção que está a receber possa revelar a identidade secreta do Miúdo Perigo e do Capitão Man. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Scream Machine
O Capitão Man e o Miúdo Perigo debatem sobre qual será o snack favorito em Swellview. À medida que a tensão desta discussão sobe, os super-heróis têm que arranjar forma de manter esta contenda longe dos interesses profissionais.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Política das Batatas Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo debatem sobre qual será o snack favorito em Swellview. À medida que a tensão desta discussão sobe, os super-heróis têm que arranjar forma de manter esta contenda longe dos interesses profissionais. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Trouble With Frittles
Quando Mitch Bilsky se matricula na SWAG, o diretor Ray e a Força Perigo usam paciência e poderes para o ajudar a alcançar o impossível e a terminar o secundário.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os Milhões do Bilsky Localized description: Quando Mitch Bilsky se matricula na SWAG, o diretor Ray e a Força Perigo usam paciência e poderes para o ajudar a alcançar o impossível e a terminar o secundário. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
Quando um barbeiro novo e misterioso ataca Swellview com uma série de cortes horríveis, a Força Perigo tem de descobrir quem ele é antes que lhes corte o cabelo.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Jack, o Cortador Localized description: Quando um barbeiro novo e misterioso ataca Swellview com uma série de cortes horríveis, a Força Perigo tem de descobrir quem ele é antes que lhes corte o cabelo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
Uma rapariga chamada Veronica sabota a prestação da Phoebe no coro e aproveita-se do Max, obrigando a fazer os trabalhos de casa por ela. Até que os gémeos decidem trabalhar juntos para se vingarem da amiga falsa.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Magníficos Pequenos Coros Localized description: Uma rapariga chamada Veronica sabota a prestação da Phoebe no coro e aproveita-se do Max, obrigando a fazer os trabalhos de casa por ela. Até que os gémeos decidem trabalhar juntos para se vingarem da amiga falsa. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Pretty Little Choirs
A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Visita de Fim de Semana Localized description: A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Weekend Guest
Os Thundermans entram numa competição de famílias para ganharem umas férias de sonho, mas têm opiniões diferentes quanto ao destino. Como não conseguem chegar a um acordo, decidem inscrever-se como duas equipas diferentes: rapazes contra raparigas.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Viva as Férias!! Localized description: Os Thundermans entram numa competição de famílias para ganharem umas férias de sonho, mas têm opiniões diferentes quanto ao destino. Como não conseguem chegar a um acordo, decidem inscrever-se como duas equipas diferentes: rapazes contra raparigas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Up, Up, and Vacay!
Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. / As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Golpe de sorte / A claque Localized description: Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. // As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. / Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presos no espaço / Mãe substituta Localized description: Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. //Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Pageant Mom
Quando Lincoln e Clyde regam demais a rara orquídea de Howard, os dois embarcam em uma aventura para substituí-la. / Sr. Lynn está ansioso para competir em um programa de culinária na televisão até saber que enfrentará Rosa Casagrande.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Orquídea Do Amor / Combate Na Cozinha Localized description: Quando Lincoln e Clyde regam demais a rara orquídea de Howard, os dois embarcam em uma aventura para substituí-la. // Sr. Lynn está ansioso para competir em um programa de culinária na televisão até saber que enfrentará Rosa Casagrande. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Orchid Grief / Forks and Knives Out
A família tem um plano novo para evitar as partidas do Dia das Mentiras da Luan: usam duplos.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Engana-me Duas Vezes Localized description: A família tem um plano novo para evitar as partidas do Dia das Mentiras da Luan: usam duplos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fool Me Twice
Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Soletrar e tocar Localized description: Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Amor e festas de pijama Localized description: Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All's Fair in Love and Sleepovers
O Hank vai buscar a Carrinha Thunder a Metroburg para a Phoebe poder continuar o seu treino de super heroína. Mas quando as crianças entram na Carrinha sem autorização, o Hank decide proporcionar-lhes uma viagem que nunca esquecerão.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Tunder Carrinha Localized description: O Hank vai buscar a Carrinha Thunder a Metroburg para a Phoebe poder continuar o seu treino de super heroína. Mas quando as crianças entram na Carrinha sem autorização, o Hank decide proporcionar-lhes uma viagem que nunca esquecerão. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder Van
A Phoebe arrasta o Billy e a Nora para o parque, onde está a nova paixão e o irmão bebé. Mas quando Max pega nos irmãos mais novos para regressarem a casa, eles sem querer pegam no bebé verdadeiro e não na boneca da Nora.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Quatro Super-heróis e um Bebé Localized description: A Phoebe arrasta o Billy e a Nora para o parque, onde está a nova paixão e o irmão bebé. Mas quando Max pega nos irmãos mais novos para regressarem a casa, eles sem querer pegam no bebé verdadeiro e não na boneca da Nora. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Four Supes and a Baby
Depois de ativarem sem querer uma bomba atómica na gruta, o Ray e o Henry decidem levá-la para o deserto de Swellview, para salvarem a cidade.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Assobio da Susie Localized description: Depois de ativarem sem querer uma bomba atómica na gruta, o Ray e o Henry decidem levá-la para o deserto de Swellview, para salvarem a cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
O Jasper tem a oportunidade de levar a rapariga de quem gosta à CatoCon. Quando surge um vilão misterioso, o grupo inteiro é obrigado a agir!
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Convenção de Catos Localized description: O Jasper tem a oportunidade de levar a rapariga de quem gosta à CatoCon. Quando surge um vilão misterioso, o grupo inteiro é obrigado a agir! Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Great Cactus Con
Quando a base é lançada para o espaço, a Força Perigo tem de voltar a aterrar na Terra em segurança antes que o Rick Twitler e o seu exército de Vírus Informáticos Vivos e Sencientes dominem o mundo e destruam a internet para sempre.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Ciborgue Entre Nós Localized description: Quando a base é lançada para o espaço, a Força Perigo tem de voltar a aterrar na Terra em segurança antes que o Rick Twitler e o seu exército de Vírus Informáticos Vivos e Sencientes dominem o mundo e destruam a internet para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Cyborg Among Us
Quando a Volt e a Gritante são raptadas pelo ciborgue Rick Twitler, Henry Hart regressa de Dystopia para tentar salvar os amigos e deter o ciborgue que quer destruir a internet.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Henry Entre Nós Localized description: Quando a Volt e a Gritante são raptadas pelo ciborgue Rick Twitler, Henry Hart regressa de Dystopia para tentar salvar os amigos e deter o ciborgue que quer destruir a internet. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Henry Among Us
O Patrick inicia o SpongeBob na sua sociedade prestigiada de obtusos e imbecis. / O Patrick leva a sujidade ao extremo e brinca tanto no lixo que se torna irreconhecível.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Imbecilidade / A Balada do Monte de Lixo Localized description: O Patrick inicia o SpongeBob na sua sociedade prestigiada de obtusos e imbecis. // O Patrick leva a sujidade ao extremo e brinca tanto no lixo que se torna irreconhecível. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nitwitting / The Ballad of Filthy Muck
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: The Star Games Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Star Games
O Robalo Bolha faz uma análise ao "Show do Patrick".
Season: 1 Episode (Season): 47 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: As Análises do Robalo Bolha Localized description: O Robalo Bolha faz uma análise ao "Show do Patrick". Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Bubble Bass Reviews
O Show do Patrick muda de imagem para um público mais jovem.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: X Marca o Pote Localized description: O Show do Patrick muda de imagem para um público mais jovem. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: X Marks the Pot
Quando o Liam substitui como repórter, a escola apaixona-se rapidamente pela vida de Liam na Quinta Hunnicutt. / Quando a Lynn é descoberta pelo seu talento atlético, ela rapidamente se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: A vida na quinta / Não se pode ganhar sempre Localized description: Quando o Liam substitui como repórter, a escola apaixona-se rapidamente pela vida de Liam na Quinta Hunnicutt. // Quando a Lynn é descoberta pelo seu talento atlético, ela rapidamente se torna uma lutadora profissional. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hunn-cut Gems / Can't Lynn Em All
Os Louds alugam um barco para fazerem uma viagem no lago, mas a família acaba encalhada numa ilha deserta. / Lincoln e Clyde (Ace e Jack) decidem investigar quando descobrem que uma empresa de comida congelada está a usar as receitas do pai.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Afogados / Receita para o Desastre Localized description: Os Louds alugam um barco para fazerem uma viagem no lago, mas a família acaba encalhada numa ilha deserta. // Lincoln e Clyde (Ace e Jack) decidem investigar quando descobrem que uma empresa de comida congelada está a usar as receitas do pai. Original series title: The Loud House Original Episode title: Washed Up / Recipe for Disaster
Lana luta para encontrar um lar para os animais exóticos do Abrigo Animal de Royal Woods antes que eles sejam expulsos.
Season: 5 Episode (Season): 48 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Casa de Animais Localized description: Lana luta para encontrar um lar para os animais exóticos do Abrigo Animal de Royal Woods antes que eles sejam expulsos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Animal House
O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico/Guerra de Partidas Localized description: O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: The Astonishing Catalina Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Astonishing Catalina
Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Sonhos realistas Localized description: Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos! Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
A Phoebe tenta ser uma rapariga durona para chamar a atenção do melhor amigo do Max, um roqueiro armado em mauzão que é o membro principal da nova banda do Max.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Pheebs Vai Abanar-te Localized description: A Phoebe tenta ser uma rapariga durona para chamar a atenção do melhor amigo do Max, um roqueiro armado em mauzão que é o membro principal da nova banda do Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Pheebs Will Rock You
Quando a pele do Max fica azul durante um encontro, todos se tornam suspeitos, enquanto ele se arma em super detetive para tentar encontrar o responsável.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Detetive Azul Localized description: Quando a pele do Max fica azul durante um encontro, todos se tornam suspeitos, enquanto ele se arma em super detetive para tentar encontrar o responsável. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Blue Detective
A Phoebe e o Max estão preocupados, porque não querem passar o tempo todo juntos agora que os amigos se dão todos bem. Por isso, os gémeos decidem unir-se para causar uma má experiência aos amigos no cinema.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A História dos Nunca Amigos Localized description: A Phoebe e o Max estão preocupados, porque não querem passar o tempo todo juntos agora que os amigos se dão todos bem. Por isso, os gémeos decidem unir-se para causar uma má experiência aos amigos no cinema. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Neverfriending Story
Um encontro de família repleto de comida transforma-se numa confusão quando Sadie perde uma relíquia de família num dos pratos. Lay Lay pensa que encontrou outro avatar.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Encontro de fami-Lay-Lay Localized description: Um encontro de família repleto de comida transforma-se numa confusão quando Sadie perde uma relíquia de família num dos pratos. Lay Lay pensa que encontrou outro avatar. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Fami-Lay-Lay Reunion
Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil.
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sr. Simpatia Localized description: Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba.
Season: 5 Episode (Season): 32 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Bota de Theranos Localized description: O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Theranos Boot
Uma lacuna fiscal permite que o Dr. Minyak compre a base e o Capitão Man tem de se impor e viver com o novo companheiro de casa, enquanto a Força Perigo tenta anular a venda antes que percam a base para sempre.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Ataque do Minyak Localized description: Uma lacuna fiscal permite que o Dr. Minyak compre a base e o Capitão Man tem de se impor e viver com o novo companheiro de casa, enquanto a Força Perigo tenta anular a venda antes que percam a base para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Minyak Attack
O Max e a Phoebe fazem a derradeira surpresa à sua mãe na sua festa de aniversário, descobrindo e trazendo a sua irmã há muito desaparecida, mas a prenda torna-se estranha quando eles descobrem que elas se dão mal há anos.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Tia Mal Comportada Localized description: O Max e a Phoebe fazem a derradeira surpresa à sua mãe na sua festa de aniversário, descobrindo e trazendo a sua irmã há muito desaparecida, mas a prenda torna-se estranha quando eles descobrem que elas se dão mal há anos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Aunt Misbehavin'
Depois de regressarem à primária para completar um exame específico de herói, a Phoebe e o Max apercebem-se de que não vai ser assim tão fácil concluir a 4ª classe porque o professor é um antigo colega do Max que este costumava atormentar.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: De Volta à Escola Localized description: Depois de regressarem à primária para completar um exame específico de herói, a Phoebe e o Max apercebem-se de que não vai ser assim tão fácil concluir a 4ª classe porque o professor é um antigo colega do Max que este costumava atormentar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Back to School
A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Dia dos pares Localized description: A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Repetição do dia da mãe Localized description: Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's A Mother to Redo?
Marky tenta lucrar com as habilidades de Jeremy para embrulhar presentes. Depois de um problema com os presentes, Sadie e Lay Lay tentam fazer um milagre de Natal.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Fa-la-la-la-la-la-la-Lay Lay Localized description: Marky tenta lucrar com as habilidades de Jeremy para embrulhar presentes. Depois de um problema com os presentes, Sadie e Lay Lay tentam fazer um milagre de Natal.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Fa-La-La-La-La-La-La-Lay Lay
Trish fica obcecada em derrotar Marky num jogo de dança. Quando Lay Lay vai parar ao gabinete da diretora, Sadie usa um método especial para a safar.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Avó Fae Fae e Lay Lay Localized description: Trish fica obcecada em derrotar Marky num jogo de dança. Quando Lay Lay vai parar ao gabinete da diretora, Sadie usa um método especial para a safar.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Granny Fae Fae & Lay Lay
Sikowitz convida todo o grupo para sua casa para dar uma lição sobre o Método. Quem desmanchar a personagem é "expulso" da casa de Sikowitz.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Victorious Localized episode title: Uma Noite Em Casa Do Sikowitz Localized description: Sikowitz convida todo o grupo para sua casa para dar uma lição sobre o Método. Quem desmanchar a personagem é "expulso" da casa de Sikowitz. Original series title: Victorious Original Episode title: Sleepover at Sikowitz's
Tori, Andre, Beck e Jade ficam entusiasmados ao saber que serão os protagonistas de um novo reality show chamado "The Wood" filmado na Hollywood Arts.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Victorious Localized episode title: A Madeira Localized description: Tori, Andre, Beck e Jade ficam entusiasmados ao saber que serão os protagonistas de um novo reality show chamado "The Wood" filmado na Hollywood Arts. Original series title: Victorious Original Episode title: The Wood
Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Max em Direção ao Futuro Localized description: Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Max to the Future
O ego do Capitão Man atinge o limite no 100.º Desfile Anual de Moda de Swellview. Com a ajuda de gémeos na moda, a Força Perigo desvenda o mistério perigoso responsável pelo regresso do Capitão Man à passarela.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Homem Viril Localized description: O ego do Capitão Man atinge o limite no 100.º Desfile Anual de Moda de Swellview. Com a ajuda de gémeos na moda, a Força Perigo desvenda o mistério perigoso responsável pelo regresso do Capitão Man à passarela. Original series title: Danger Force Original Episode title: Manlee Men
O Josh convida-te para fazeres parte de uma equipa de construção. A Blue e a Magenta estão a construir algo muito especial no quintal e nós vamos jogar às Pistas da Blue e da Magenta para descobrir o que é.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: Construir com a Blue Localized description: O Josh convida-te para fazeres parte de uma equipa de construção. A Blue e a Magenta estão a construir algo muito especial no quintal e nós vamos jogar às Pistas da Blue e da Magenta para descobrir o que é. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Building with Blue
Os amigos estão todos juntos em casa do Periwinle a festejar o Hannukah, o Festival das Luzes. Bem, nem todos! Há um convidado surpresa muito especial que ainda não chegou, vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir quem é!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: Festival das Luzes Localized description: Os amigos estão todos juntos em casa do Periwinle a festejar o Hannukah, o Festival das Luzes. Bem, nem todos! Há um convidado surpresa muito especial que ainda não chegou, vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir quem é! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: A Blue's Clues Festival of Lights
Há tantas coisas divertidas para fazer num dia de neve como este, mas a surpresa da Blue é a melhor de todas! Vamos jogar um jogo arrepiante das Pistas da Blue para descobrir qual é a surpresa.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: A Surpresa do Dia de Neve Localized description: Há tantas coisas divertidas para fazer num dia de neve como este, mas a surpresa da Blue é a melhor de todas! Vamos jogar um jogo arrepiante das Pistas da Blue para descobrir qual é a surpresa. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Blue's Snowy Day Surprise
Os amigos ajudam o Capitão Sprinkles a encontrar uma flor para fazer os bolos especiais mas têm de a recuperar da Escarlata.// Ao tentar deter Bonnie Bones, Tina separa-se do grupo e faz um amigo robot!
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Cometa Cupcakes/O novo amigo da Tina Localized description: Os amigos ajudam o Capitão Sprinkles a encontrar uma flor para fazer os bolos especiais mas têm de a recuperar da Escarlata.// Ao tentar deter Bonnie Bones, Tina separa-se do grupo e faz um amigo robot!
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Comet Cupcakes/Tina's New Friend
Os amigos ficam a tomar conta de uma gárgula bebé e as coisas complicam-se quando ela se solta. // Quando a Bonnie Bones rouba uma vassoura de bruxa, os amigos têm de a recuperar para salvar a noite das bruxas.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Esconde esconde-te!/Noite das bruxas Localized description: Os amigos ficam a tomar conta de uma gárgula bebé e as coisas complicam-se quando ela se solta. // Quando a Bonnie Bones rouba uma vassoura de bruxa, os amigos têm de a recuperar para salvar a noite das bruxas.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Peek-A-BOO!/Night of the Witches
Quando o Pepito dá pernas à Escarlata, ela, finalmente, tem a hipótese de ir a uma festa em Larimar! // Quando Barbarito rouba o navio da Doctora Abuela, Tina e Abuela têm de salvar o dia.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: A festa Pirata/Dr.ª Abuela Localized description: Quando o Pepito dá pernas à Escarlata, ela, finalmente, tem a hipótese de ir a uma festa em Larimar! // Quando Barbarito rouba o navio da Doctora Abuela, Tina e Abuela têm de salvar o dia.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: The Pirate Party/Dr. Abuela
O SpongeBob decide cozinhar em casa e os clientes do Krusty Krab preferem ir a casa dele. / O SpongeBob decide fazer o seu próprio barco bolha e agora todos em Bikini Bottom querem um igual, exceto a Sra. Puff.
Episode: 209 Season: 10 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Restaurante Do Spongebob / Rebenta a Bolha Localized description: O SpongeBob decide cozinhar em casa e os clientes do Krusty Krab preferem ir a casa dele. // O SpongeBob decide fazer o seu próprio barco bolha e agora todos em Bikini Bottom querem um igual, exceto a Sra. Puff. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
O Plâncton é expulso de casa e cabe ao SpongeBob ensinar-lhe o caminho de volta para o CPU da sua mulher. / Depois de um mal-entendido, o SpongeBob e o Patrick tentam demonstrar que o seu seguro de vida é à prova de tudo!
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Plâncton Rejeitado / Seguro De Vida Localized description: O Plâncton é expulso de casa e cabe ao SpongeBob ensinar-lhe o caminho de volta para o CPU da sua mulher. // Depois de um mal-entendido, o SpongeBob e o Patrick tentam demonstrar que o seu seguro de vida é à prova de tudo! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
O SpongeBob não consegue parar de roer as unhas, mas também não percebe porquê!
Episode: 30 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Mau Hábito do SpongeBob Localized description: O SpongeBob não consegue parar de roer as unhas, mas também não percebe porquê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Bad Habit
O Patrick aceita um emprego no Amendoim Choné, quando descobre que os funcionários recebem gelado de graça.
Episode: 33 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Novato Choné Localized description: O Patrick aceita um emprego no Amendoim Choné, quando descobre que os funcionários recebem gelado de graça. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Goofy Newbie
O Sr. Krabs tem um acidente e deixa o SpongeBob responsável pelo Krusty Krab. O que pode correr mal?
Episode: 34 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Chefe por Um Dia Localized description: O Sr. Krabs tem um acidente e deixa o SpongeBob responsável pelo Krusty Krab. O que pode correr mal? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day
O novo urso de peluche falante do Theodore está a pôr o Alvin e o Simon loucos. Então eles decidem reprogramar o urso, para que este siga as suas ordens!
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Teddy Falante Localized description: O novo urso de peluche falante do Theodore está a pôr o Alvin e o Simon loucos. Então eles decidem reprogramar o urso, para que este siga as suas ordens! Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Talkin Teddy
O novo urso de peluche falante do Theodore está a pôr o Alvin e o Simon loucos. Então eles decidem reprogramar o urso, para que este siga as suas ordens! Mas quando o Alvin abusa do poder, o Simon vira o jogo.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Fraquinho Pela Diretora Localized description: O novo urso de peluche falante do Theodore está a pôr o Alvin e o Simon loucos. Então eles decidem reprogramar o urso, para que este siga as suas ordens! Mas quando o Alvin abusa do poder, o Simon vira o jogo. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Principal Interest
Quando o Theodore desaparece da cama, deixando um rasto verde e viscoso, o Alvin tem a certeza que ele foi raptado por aliens! Com a ajuda do Simon e da sua engenhoca caseira, eles estão prontos para combater os aliens e salvar o seu irmão.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A is For Alien Localized description: Quando o Theodore desaparece da cama, deixando um rasto verde e viscoso, o Alvin tem a certeza que ele foi raptado por aliens! Com a ajuda do Simon e da sua engenhoca caseira, eles estão prontos para combater os aliens e salvar o seu irmão. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: A is For Alien
É o aniversário da Jeanette mas ela não quer celebrar porque já não acredita na magia desse dia especial. Então os Esquilos e as Esquilas unem esforços para lhe proporcionarem um aniversário de conto de fadas que nem ela nem eles vão esquecer.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Jeanette Enchanted Localized description: É o aniversário da Jeanette mas ela não quer celebrar porque já não acredita na magia desse dia especial. Então os Esquilos e as Esquilas unem esforços para lhe proporcionarem um aniversário de conto de fadas que nem ela nem eles vão esquecer. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Jeanette Enchanted