Quando ficam sem mostarda para os Hambúrguers Suculentos, o sr. Krabs incumbe o SpongeBob, o Patrick e o Squidward de minerar mais! / O SpongeBob e o Sandy têm de recolher ingredientes para o Hambúrguer Suculento.
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Minha querida mostarda! / Lista de Compras Localized description: Quando ficam sem mostarda para os Hambúrguers Suculentos, o sr. Krabs incumbe o SpongeBob, o Patrick e o Squidward de minerar mais! // O SpongeBob e o Sandy têm de recolher ingredientes para o Hambúrguer Suculento. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine / Shopping List
Depois da angariação de fundos para o zoo correr mal, Sid tem de salvar o dia com a sua família!
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Zoo-emergência! Localized description: Depois da angariação de fundos para o zoo correr mal, Sid tem de salvar o dia com a sua família! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Zoo-mergency!
Quando Sancho se mete em sarilhos na cidade, Sergio ajuda-o a tornar-se um modelo de animal de estimação! / Preocupado com a possibilidade de Lori ter uma nova paixão, Bobby visita-a na faculdade e tenta impressioná-la com a sua destreza no golfe.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Sê simpático / Sem Tee Localized description: Quando Sancho se mete em sarilhos na cidade, Sergio ajuda-o a tornar-se um modelo de animal de estimação! // Preocupado com a possibilidade de Lori ter uma nova paixão, Bobby visita-a na faculdade e tenta impressioná-la com a sua destreza no golfe. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo / Tee'd Off
O Gargamel convence o Pateta e a Begónia de que é boa pessoa e eles convidam-no para uma festa na aldeia. // O Agricultor e o Vaidoso encontram uma arca com uma pedra preciosa magnífica que dá azar a quem tocar nela!
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Invasão na Festa do Gargamel / A Maldição do Tesouro dos Smurfs Localized description: O Gargamel convence o Pateta e a Begónia de que é boa pessoa e eles convidam-no para uma festa na aldeia. // O Agricultor e o Vaidoso encontram uma arca com uma pedra preciosa magnífica que dá azar a quem tocar nela! Original series title: The Smurfs Original Episode title: Crashing Gargamel's Party / The Curse of the Smurfs' Treasure
Preocupado que o professor tenha coisas a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar os pais para a reunião com o professor. / Luan acorda com uma borbulha no dia do seu primeiro encontro com o Benny, e decide pedir ajuda à irmã.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Impedimento Controlado / O Plano Borbulha Localized description: Preocupado que o professor tenha coisas a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar os pais para a reunião com o professor. // Luan acorda com uma borbulha no dia do seu primeiro encontro com o Benny, e decide pedir ajuda à irmã. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor / A Pimple Plan
O trio conhece outro trio com os seus nomes. O nosso trio tenta provar que é o melhor./A Pedra e o Papel tentam acabar com uma rixa entre a Tesoura e uma feiticeira poderosa antes que a sua magia faça estragos.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Os Outros Pedra, Papel, Tesoura/A Incrível Catalina Localized description: O trio conhece outro trio com os seus nomes. O nosso trio tenta provar que é o melhor./A Pedra e o Papel tentam acabar com uma rixa entre a Tesoura e uma feiticeira poderosa antes que a sua magia faça estragos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Other Rock, Paper, Scissors / The Astonishing Catalina
Quando o Henry usa o seu novo superpoder para competir num torneio de Matalim, o Ray, o Schwoz e a Charlotte disfarçam-se para ensinar uma lição ao Henry.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Matalim Localized description: Quando o Henry usa o seu novo superpoder para competir num torneio de Matalim, o Ray, o Schwoz e a Charlotte disfarçam-se para ensinar uma lição ao Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Dodging Danger
A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Saída a Quatro Perigosa Localized description: A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double Date Danger
A Força Perigo é desafiada a competir no Campeonato de Luta de Rua de Swellview e tem de dominar a antiga arte da luta de rua e defender a sua honra, mas sem usar superpoderes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Luta de Rua Localized description: A Força Perigo é desafiada a competir no Campeonato de Luta de Rua de Swellview e tem de dominar a antiga arte da luta de rua e defender a sua honra, mas sem usar superpoderes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Street Fightin'
O telemóvel há muito perdido da Chapa regressa à base em circunstâncias misteriosas e a busca pela verdade dela ameaça destruir a Força Perigo.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Telemóvel da Chapa Localized description: O telemóvel há muito perdido da Chapa regressa à base em circunstâncias misteriosas e a busca pela verdade dela ameaça destruir a Força Perigo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Phone Home
Quando a pele do Max fica azul durante um encontro, todos se tornam suspeitos, enquanto ele se arma em super detetive para tentar encontrar o responsável.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Detetive Azul Localized description: Quando a pele do Max fica azul durante um encontro, todos se tornam suspeitos, enquanto ele se arma em super detetive para tentar encontrar o responsável. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Blue Detective
A amizade da Phoebe e da Cherry vai ser testada quando apenas uma delas pode entrar na equipa das cheerleaders. O Max ganha um concurso e tem direito a pizza de graça durante um mês. Mas terá de convencer a própria família que não fez batota.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Aplaudir e Perigo Presente Localized description: A amizade da Phoebe e da Cherry vai ser testada quando apenas uma delas pode entrar na equipa das cheerleaders. O Max ganha um concurso e tem direito a pizza de graça durante um mês. Mas terá de convencer a própria família que não fez batota. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cheer and Present Danger
A Phoebe pede ajuda ao Billy por causa de um projeto de arte, mas acaba por descobrir que ele roubou a peça do museu. Agora vão ter de trabalhar com o Max para colocarem a peça no sítio antes que alguém dê por isso.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Mudança de Arte Localized description: A Phoebe pede ajuda ao Billy por causa de um projeto de arte, mas acaba por descobrir que ele roubou a peça do museu. Agora vão ter de trabalhar com o Max para colocarem a peça no sítio antes que alguém dê por isso. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Change of Art
Ansiosa por descobrir segredos do passado, Lisa utiliza sua tecnologia para acordar um homem das cavernas congelado. / Para vencer a guerra de brincadeiras entre a Universidade Fairway e a rival Universidade Obstáculo, Lori recruta a ajuda de Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: História em movimento / Partidas em vão Localized description: Ansiosa por descobrir segredos do passado, Lisa utiliza sua tecnologia para acordar um homem das cavernas congelado. // Para vencer a guerra de brincadeiras entre a Universidade Fairway e a rival Universidade Obstáculo, Lori recruta a ajuda de Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
Luna e os bodes da Lua tentam formar uma banda infantil para angariar dinheiro suficiente para novos equipamentos. / Quando Lori menciona um hábito irritante do seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a notar os hábitos dos seus parceiros.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Brincadeira de criança / Força do hábito Localized description: Luna e os bodes da Lua tentam formar uma banda infantil para angariar dinheiro suficiente para novos equipamentos. // Quando Lori menciona um hábito irritante do seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a notar os hábitos dos seus parceiros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Child's Play / Force of Habits
Lola esforça-se por controlar a sua gulodice quando a mãe a desafia a passar uma semana inteira sem açúcar. / Lincoln esforça-se por impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser seu assistente no Chateau da Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Semana sem doces / Mestre da desilusão Localized description: Lola esforça-se por controlar a sua gulodice quando a mãe a desafia a passar uma semana inteira sem açúcar. // Lincoln esforça-se por impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser seu assistente no Chateau da Ilusão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
A Lucy fica irritada, porque a Lori e a Leni começaram a ver a série de vampiros dela só porque gostam de um ator novo.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Dores de Fãs Localized description: A Lucy fica irritada, porque a Lori e a Leni começaram a ver a série de vampiros dela só porque gostam de um ator novo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fandom Pains
Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Plano do Macho Man Localized description: Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: As Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
A amizade da Phoebe e da Cherry vai ser testada quando apenas uma delas pode entrar na equipa das cheerleaders. O Max ganha um concurso e tem direito a pizza de graça durante um mês. Mas terá de convencer a própria família que não fez batota.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Aplaudir e Perigo Presente Localized description: A amizade da Phoebe e da Cherry vai ser testada quando apenas uma delas pode entrar na equipa das cheerleaders. O Max ganha um concurso e tem direito a pizza de graça durante um mês. Mas terá de convencer a própria família que não fez batota. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cheer and Present Danger
A Phoebe pede ajuda ao Billy por causa de um projeto de arte, mas acaba por descobrir que ele roubou a peça do museu. Agora vão ter de trabalhar com o Max para colocarem a peça no sítio antes que alguém dê por isso.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Mudança de Arte Localized description: A Phoebe pede ajuda ao Billy por causa de um projeto de arte, mas acaba por descobrir que ele roubou a peça do museu. Agora vão ter de trabalhar com o Max para colocarem a peça no sítio antes que alguém dê por isso. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Change of Art
O Capitão Man revela a sala reservada a quem luta contra o crime, na gruta. Com inveja, a Charlotte, o Jasper e o Schwoz preparam uma sala melhor. Na discussão sobre quem fica com a sala melhor, a situação é levada ao exagero.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sala Secreta Localized description: O Capitão Man revela a sala reservada a quem luta contra o crime, na gruta. Com inveja, a Charlotte, o Jasper e o Schwoz preparam uma sala melhor. Na discussão sobre quem fica com a sala melhor, a situação é levada ao exagero. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Secret Room
O grupo torna-se amigo do Pé Grande, no bosque, e o Miúdo Perigo e o Capitão Man tentam ajudá-lo a livrar-se de um caçador que o tenta apanhar.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Jantar com o Pé Grande Localized description: O grupo torna-se amigo do Pé Grande, no bosque, e o Miúdo Perigo e o Capitão Man tentam ajudá-lo a livrar-se de um caçador que o tenta apanhar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: My Dinner with Bigfoot
A Volt e a Gritante têm um plano para impedir que uma fã muito chata invente emergências falsas.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Perigo Falso Localized description: A Volt e a Gritante têm um plano para impedir que uma fã muito chata invente emergências falsas. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Girl Who Cried Danger
A Força Perigo parte para uma missão fora e o Ray pede ajuda aos clones da equipa, mas percebe rapidamente que, embora os clones sejam muito parecidos com os originais, são muito diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Ataque dos Clones Localized description: A Força Perigo parte para uma missão fora e o Ray pede ajuda aos clones da equipa, mas percebe rapidamente que, embora os clones sejam muito parecidos com os originais, são muito diferentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
O sítio onde o Plâncton costuma deitar o isco podre está cheio, por isso ele convence o SpongeBob a escondê-lo pela cidade. / O SpongeBob torna-se amigo de uma nuvem pequena, mas tem de a proteger de um meteorologista louco.
Episode: 246 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Isco Velho do Plâncton / Tempestade Localized description: O sítio onde o Plâncton costuma deitar o isco podre está cheio, por isso ele convence o SpongeBob a escondê-lo pela cidade. // O SpongeBob torna-se amigo de uma nuvem pequena, mas tem de a proteger de um meteorologista louco. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Old Chum / Stormy Weather
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: 10 and 1 Toilets Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: 10 and 1 Toilets
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: The Star Games Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Star Games
O Patrick e a Squidina dão as notícias de Bikini Bottom.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Notícias do Bairro Localized description: O Patrick e a Squidina dão as notícias de Bikini Bottom. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Nitwit Neighborhood News
Quando a caixa de música da Stella desaparece na escola, o grupo de imediato desconfia de 'Rat Beast'. / Depois de uma noite de filmes de zombies, Clyde e Lincoln encontram a Casa dos Loud vazia e assumem tratar-se de um apocalipse zombie.
Episode: 89 Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Contos de Tristeza / O Último Loud na Terra Localized description: Quando a caixa de música da Stella desaparece na escola, o grupo de imediato desconfia de 'Rat Beast'. // Depois de uma noite de filmes de zombies, Clyde e Lincoln encontram a Casa dos Loud vazia e assumem tratar-se de um apocalipse zombie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tails of Woe / The Last Loud on Earth
Preocupado que o professor tenha coisas a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar os pais para a reunião com o professor. / Luan acorda com uma borbulha no dia do seu primeiro encontro com o Benny, e decide pedir ajuda à irmã.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Impedimento Controlado / O Plano Borbulha Localized description: Preocupado que o professor tenha coisas a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar os pais para a reunião com o professor. // Luan acorda com uma borbulha no dia do seu primeiro encontro com o Benny, e decide pedir ajuda à irmã. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor / A Pimple Plan
Lori faz uma visita surpresa à casa quando sente que está a perder as piadas internas da família.
Season: 5 Episode (Season): 35 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Os Dias da Lori Localized description: Lori faz uma visita surpresa à casa quando sente que está a perder as piadas internas da família. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days
O Lápis aparece para ver um filme de terror e o Papel acha que ele não vai aguentar de medo./Está a fazer vento e o Papel está longe. Será que a Pedra e a Tesoura vão salvá-lo ou vai desaparecer para sempre?
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Lápis Vai Lá a Casa/O Vento Localized description: O Lápis aparece para ver um filme de terror e o Papel acha que ele não vai aguentar de medo./Está a fazer vento e o Papel está longe. Será que a Pedra e a Tesoura vão salvá-lo ou vai desaparecer para sempre? Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pencil Comes Over / The Wind
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: Eyebrows Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Eyebrows
O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Estamos melhor juntos Localized description: O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Os Thundermans entram numa competição de famílias para ganharem umas férias de sonho, mas têm opiniões diferentes quanto ao destino. Como não conseguem chegar a um acordo, decidem inscrever-se como duas equipas diferentes: rapazes contra raparigas.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Viva as Férias!! Localized description: Os Thundermans entram numa competição de famílias para ganharem umas férias de sonho, mas têm opiniões diferentes quanto ao destino. Como não conseguem chegar a um acordo, decidem inscrever-se como duas equipas diferentes: rapazes contra raparigas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Up, Up, and Vacay!
Com a liga dos vilões determinados a travar a ascenção dos poderes da Phoebe e os Thundermans com ela, o Max encara a decisão final de lutar pelo bem ao lado da sua família ou uma vida de malvadez contra estes.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Os Thundermans Foram Descobertos! Localized description: Com a liga dos vilões determinados a travar a ascenção dos poderes da Phoebe e os Thundermans com ela, o Max encara a decisão final de lutar pelo bem ao lado da sua família ou uma vida de malvadez contra estes. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Secret Revealed Part 1
Com a liga dos vilões determinados a travar a ascenção dos poderes da Phoebe e os Thundermans com ela, o Max encara a decisão final de lutar pelo bem ao lado da sua família ou uma vida de malvadez contra estes.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Os Thundermans Foram Descobertos! Localized description: Com a liga dos vilões determinados a travar a ascenção dos poderes da Phoebe e os Thundermans com ela, o Max encara a decisão final de lutar pelo bem ao lado da sua família ou uma vida de malvadez contra estes. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Secret Revealed Part 2
Sadie e uma amiga vestem-se a rigor para um evento do seu videojogo favorito, enquanto Lay Lay se reencontra com um rosto familiar e a visita de Scoot se torna incómoda.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Aventura em Cleveland Localized description: Sadie e uma amiga vestem-se a rigor para um evento do seu videojogo favorito, enquanto Lay Lay se reencontra com um rosto familiar e a visita de Scoot se torna incómoda. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Dylan and Rebecca's Cleve-Land-Land Adventure
O Miúdo Perigo revela ao Capitão Man que não quer ficar em Swellview e ser ajudante dele para sempre. Para piorar a situação, o Miúdo Perigo é recrutado para ser o herói de outra cidade.
Season: 5 Episode (Season): 37 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Princípio do Fim Localized description: O Miúdo Perigo revela ao Capitão Man que não quer ficar em Swellview e ser ajudante dele para sempre. Para piorar a situação, o Miúdo Perigo é recrutado para ser o herói de outra cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Beginning of the End
O antigo ajudante e inimigo do Capitão Man, Drex, regressa do passado com um exército de homens das cavernas para acabar definitivamente com o Capitão Man. O Miúdo Perigo pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man.
Season: 5 Episode (Season): 38 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Drex Localized description: O antigo ajudante e inimigo do Capitão Man, Drex, regressa do passado com um exército de homens das cavernas para acabar definitivamente com o Capitão Man. O Miúdo Perigo pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Drex
A irmã mais nova da Chapa precisa de ajuda durante um apagão e a restante Força Perigo passa dos limites quando tenta levar de volta à base para que tenham eletricidade para ganhar um concurso.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Tio Hambone Localized description: A irmã mais nova da Chapa precisa de ajuda durante um apagão e a restante Força Perigo passa dos limites quando tenta levar de volta à base para que tenham eletricidade para ganhar um concurso. Original series title: Danger Force Original Episode title: Uncle Hambone
A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Encontro de Emergência Localized description: A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date of Emergency
A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Novo Max Bonzinho Localized description: A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Orange is the New Max
Conhecemos a Action News Team quando Lincoln se surpreende com uma nova paixão. A mãe e pai tentam fazer amizade com um médico para evitar as despesas médicas astronómicas de 11 filhos.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Borbulha Problemática Localized description: Conhecemos a Action News Team quando Lincoln se surpreende com uma nova paixão. A mãe e pai tentam fazer amizade com um médico para evitar as despesas médicas astronómicas de 11 filhos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Lincoln incentiva Clyde mostrar as suas habilidades como baterista, mas vai longe demais. Luan conhece o seu ídolo da comédia enquanto faz um espetáculo comédia no Sunset Canyon. E Luna ajuda Leni com o teste de história, com o seu amor pela moda.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Agente com o Plano Grande Localized description: Lincoln incentiva Clyde mostrar as suas habilidades como baterista, mas vai longe demais. Luan conhece o seu ídolo da comédia enquanto faz um espetáculo comédia no Sunset Canyon. E Luna ajuda Leni com o teste de história, com o seu amor pela moda. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Lay Lay usa os seus poderes de avatar para fazer truques no acampamento de magia com Sadie e Jeremy. Mais tarde, Lay Lay descobre que consegue desaparecer.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Lay Lay, a Lendária Localized description: Lay Lay usa os seus poderes de avatar para fazer truques no acampamento de magia com Sadie e Jeremy. Mais tarde, Lay Lay descobre que consegue desaparecer.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay The Legendary
Trish e Bryce temem ter perdido o ponto alto da carreira quando descobrem que o seu jingle de hambúrgueres vai ser substituído. Poderá um novo som aumentar a confiança?
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: BoomBox Burger Localized description: Trish e Bryce temem ter perdido o ponto alto da carreira quando descobrem que o seu jingle de hambúrgueres vai ser substituído. Poderá um novo som aumentar a confiança?
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: BoomBox Burger Bop
Quando a diretora da Hollywood Arts deixa o cargo, o novo diretor exige que todos os alunos façam nova audição para ver quem merece conservar o seu lugar na escola. Quem ficará e quem sairá?
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Victorious Localized episode title: A Helen Está De Volta Localized description: Quando a diretora da Hollywood Arts deixa o cargo, o novo diretor exige que todos os alunos façam nova audição para ver quem merece conservar o seu lugar na escola. Quem ficará e quem sairá? Original series title: Victorious Original Episode title: Helen Back Again
A Tori foi escolhida como protagonista para uma peça da escola e está super-entusiasmada. Porém terá que lidar com a nada satisfeita, substituta, Jade, que vai tentar sabotá-la para lhe roubar o papel.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Victorious Localized episode title: Encalhada Localized description: A Tori foi escolhida como protagonista para uma peça da escola e está super-entusiasmada. Porém terá que lidar com a nada satisfeita, substituta, Jade, que vai tentar sabotá-la para lhe roubar o papel. Original series title: Victorious Original Episode title: Tori Gets Stuck
A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Encontro de Emergência Localized description: A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date of Emergency
A Força Perigo usa o buggy do Capitão Man sem pedir autorização e este acaba nas mãos dos criminosos Jeff e Criança. Agora, a equipa tem de o encontrar e recuperar antes que o Ray descubra.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Onde É que Está o Meu Buggy? Localized description: A Força Perigo usa o buggy do Capitão Man sem pedir autorização e este acaba nas mãos dos criminosos Jeff e Criança. Agora, a equipa tem de o encontrar e recuperar antes que o Ray descubra. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dude, Where's My Man Buggy?
O Periwinkle está a organizar um espetáculo de magia! "O Incrível Joshini e Tu" vão fazer o melhor truque de magia de sempre das Pistas da Blue! Mas qual será? Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir!
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: O Incrível Joshini Localized description: O Periwinkle está a organizar um espetáculo de magia! "O Incrível Joshini e Tu" vão fazer o melhor truque de magia de sempre das Pistas da Blue! Mas qual será? Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Joshini The Amazing
O Josh e a Blue estão a fazer de conta que são médicos e examinam os amigos a brincar. Um dos "pacientes" apresenta sintomas curiosos. Vamos jogar às Pistas da Blue para encontrar a sua cura!
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: O Ataque de Riso da Magenta Localized description: O Josh e a Blue estão a fazer de conta que são médicos e examinam os amigos a brincar. Um dos "pacientes" apresenta sintomas curiosos. Vamos jogar às Pistas da Blue para encontrar a sua cura! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Magenta's Case of the Giggles
A Lola tem saudades das Filipinas e o Josh faz-lhe uma surpresa e traz as Filipinas até sua casa. Vamos explorar a cultura e as tradições filipinas enquanto jogamos às Pistas da Blue.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: Sinto-me Filipino Localized description: A Lola tem saudades das Filipinas e o Josh faz-lhe uma surpresa e traz as Filipinas até sua casa. Vamos explorar a cultura e as tradições filipinas enquanto jogamos às Pistas da Blue. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Feelin' Filipino
Nacho, o novo amigo de Tomás mostra as sua habilidades quando tentam salvar Kiko.// É preciso impedir a Bonnie Bones de perturbar o habitat dos manatins na sua busca por tesouro.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Nacho Supremo/Vaca do Mar Localized description: Nacho, o novo amigo de Tomás mostra as sua habilidades quando tentam salvar Kiko.// É preciso impedir a Bonnie Bones de perturbar o habitat dos manatins na sua busca por tesouro.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Nacho Supreme/Sea Cow
É a corrida anual do dia da mãe e o Santi compete com a Mami, mas Enrique quer fazer batota. // Quando Bonnie Bones rouba o navio do Enrique, ele pede ajuda aos Piratas Protectores.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Dia da mãe no Alto Mar / Aventura na Selva Localized description: É a corrida anual do dia da mãe e o Santi compete com a Mami, mas Enrique quer fazer batota. // Quando Bonnie Bones rouba o navio do Enrique, ele pede ajuda aos Piratas Protectores.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Mother's Day on the High Seas / Bonnie's Bones
Santiago vai de férias com a família de Lorelai, mas quando surge a oportunidade, Lorelai tenta encontrar a Lendária Lança de Sirena para impressionar o seu pai.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Férias de Família da Lorelai - Parte 1 / Parte 2 Localized description: Santiago vai de férias com a família de Lorelai, mas quando surge a oportunidade, Lorelai tenta encontrar a Lendária Lança de Sirena para impressionar o seu pai.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Lorelai's Family Vacation - Part 1 / Part 2
Uma lua estranha transforma todos na cidade em animais selvagens e a Sandy é a única que os pode salvar! / O Patrick é sonâmbulo e o SpongeBob não o pode acordar!
Episode: 215 Season: 10 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Amigos Selvagens / Não Acordem o Patrick! Localized description: Uma lua estranha transforma todos na cidade em animais selvagens e a Sandy é a única que os pode salvar! // O Patrick é sonâmbulo e o SpongeBob não o pode acordar! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Feral Friends / Don't Wake Patrick!
Uma esponja pré-histórica é descongelada e lança o caos na cidade. Só o SpongeBob pode comunicar com ele! / Um bando de amêijoas invade Bikini Bottom e o SpongeBob tem de as afastar, antes que destruam a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A Esponja da Gruta / O Encantador de Amêijoas Localized description: Uma esponja pré-histórica é descongelada e lança o caos na cidade. Só o SpongeBob pode comunicar com ele! // Um bando de amêijoas invade Bikini Bottom e o SpongeBob tem de as afastar, antes que destruam a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
As Amigas levam a Pearl a uma cabana no bosque para um fim de semana de partidas tolas.
Episode: 41 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Cabana nas Algas Localized description: As Amigas levam a Pearl a uma cabana no bosque para um fim de semana de partidas tolas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Cabin in the Kelp
O Krusty Krab fica de quarentena, mas ninguém sabe quem tem a doença misteriosa.
Episode: 43 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Restaurante de Quarentena Localized description: O Krusty Krab fica de quarentena, mas ninguém sabe quem tem a doença misteriosa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Who R Zoo?
Quando um acidente obriga o Simon a usar os seus óculos antigos embaraçosos, torna-se o alvo dos maus da escola. Não aceitando continuar uma vítima, o Simon constrói um robot guarda-costas, que o ajuda a enfrentar os mauzões.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Rufias Localized description: Quando um acidente obriga o Simon a usar os seus óculos antigos embaraçosos, torna-se o alvo dos maus da escola. Não aceitando continuar uma vítima, o Simon constrói um robot guarda-costas, que o ajuda a enfrentar os mauzões. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Bully For You
A Jeanette quer fazer um brinde à Brittany na sua festa mas a Jeanette é tão tímida que vai aconselhar-se com a pessoa mais confiante que conhece... o Alvin. Mas os conselhos dele envergonham a Brittany ao ponto de não convidar a Jeanette.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Uma Irmã Totó Localized description: A Jeanette quer fazer um brinde à Brittany na sua festa mas a Jeanette é tão tímida que vai aconselhar-se com a pessoa mais confiante que conhece... o Alvin. Mas os conselhos dele envergonham a Brittany ao ponto de não convidar a Jeanette. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: My Sister The Weirdo
À procura de trabalho para poder comprar o último vídeojogo que foi lançado, o Alvin "rouba" o emprego de babysitting da Brittany. Mas o Basil, o menino de 6 anos muito sensível, não está muito animado por ter o Alvin e fá-lo passar um mau bocado.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Guerra de Território Localized description: À procura de trabalho para poder comprar o último vídeojogo que foi lançado, o Alvin "rouba" o emprego de babysitting da Brittany. Mas o Basil, o menino de 6 anos muito sensível, não está muito animado por ter o Alvin e fá-lo passar um mau bocado. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Turf War
O Theodore está convencido que a causa do desaparecimento do gato da Senhora Croner é uma maldição. E a única forma de acabar com a maldição é encontrar o Senhor Whiskers.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Boa Sorte Senhor Bigodes Localized description: O Theodore está convencido que a causa do desaparecimento do gato da Senhora Croner é uma maldição. E a única forma de acabar com a maldição é encontrar o Senhor Whiskers. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Good Luck Mr. Whiskers