Squidward junta-se a marinheiros que procuram a grande alforreca branca. / O Plâncton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (mais gigantes do que é habitual).
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Dopey Dick / Plâncton e o pé de feijão Localized description: Squidward junta-se a marinheiros que procuram a grande alforreca branca. // O Plâncton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (mais gigantes do que é habitual). Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dopey Dick / Plankton and the Beanstalk
Quando Óculos critica a comida do Chef, este sai irritado e acaba a cozinhar para os Ogres. // Quando o Trapalhão e o Pateta cuidam do Bebé, eles tentam mostrar a toda a Vila como são smurfásticos.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Sopa do Chef / Aventuras de Smurfsitting Localized description: Quando Óculos critica a comida do Chef, este sai irritado e acaba a cozinhar para os Ogres. // Quando o Trapalhão e o Pateta cuidam do Bebé, eles tentam mostrar a toda a Vila como são smurfásticos. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Chef Soup / Adventures in Smurfsitting
O Brincalhão dá aos caracóis de corrida do Agricultor umas vitaminas mágicas que os tornam super rápidos. // O Chef fica com ciúmes quando a Lírio começa a fazer waffles melhores do que as dele.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: A Reunião / Quarta-feira de Waffles Localized description: O Brincalhão dá aos caracóis de corrida do Agricultor umas vitaminas mágicas que os tornam super rápidos. // O Chef fica com ciúmes quando a Lírio começa a fazer waffles melhores do que as dele. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Round Up / Waffle Wednesday
Quando uma anchova descontente se afasta dos irmãos, o SpongeBob e o Patrick ajudam-no a encontrar a sua verdadeira identidade. // O SpongeBob fica de castigo por causa do amigo e o Patrick tem de corrigir a situação.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Os Meeps / Castigo Duro Localized description: Quando uma anchova descontente se afasta dos irmãos, o SpongeBob e o Patrick ajudam-no a encontrar a sua verdadeira identidade. // O SpongeBob fica de castigo por causa do amigo e o Patrick tem de corrigir a situação. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: What About Meep? / Hard Time Out
Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. / Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presos no espaço / Mãe substituta Localized description: Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. //Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Pageant Mom
Lincoln convence o professor, Sr. Bolhofner, a juntar-se aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala de aula. / Depois de Lincoln tentra ajudar a Lynn a superar um problema no jogo de futebol, os Louds percebem que todos têm críticas.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: As Críticas / Jogo das Cadeiras Localized description: Lincoln convence o professor, Sr. Bolhofner, a juntar-se aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala de aula. // Depois de Lincoln tentra ajudar a Lynn a superar um problema no jogo de futebol, os Louds percebem que todos têm críticas. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
O pai destrói a casa ao tentar encontrar o grilo, arruinando o seu dia tranquilo sozinho em casa. / Cansados de apanharem no dodgeball, Lincoln e a turma usam a raiva inexplorada de Clyde sem que ele saiba.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Conflito com o Inseto / Cheio de Raiva Localized description: O pai destrói a casa ao tentar encontrar o grilo, arruinando o seu dia tranquilo sozinho em casa. // Cansados de apanharem no dodgeball, Lincoln e a turma usam a raiva inexplorada de Clyde sem que ele saiba. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Bug's Strife / All the Rage
A equipe de notícias de ação, tenta descobrir como Katherine Mulligan está a conseguir as suas notícias. / Tentando evitar uma ida ao oftalmologista, Lisa faz um novo par de óculos que piora a sua visão.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Notícias Roubadas / Fobia Ocular Localized description: A equipe de notícias de ação, tenta descobrir como Katherine Mulligan está a conseguir as suas notícias. // Tentando evitar uma ida ao oftalmologista, Lisa faz um novo par de óculos que piora a sua visão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scoop Snoop / Eye Can't
Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levar Bobby até a floresta para treinar! / Frida pede a Carlota para passar um dia de spa com ela para descontrair, mas poderão ficar longe dos seus telemóveis?
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Sobrevivência do Menos Forte / Sinais Trocados Localized description: Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levar Bobby até a floresta para treinar! // Frida pede a Carlota para passar um dia de spa com ela para descontrair, mas poderão ficar longe dos seus telemóveis? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Survival of the Unfittest / Nixed Signals
Ronnie Anne e os primos tentam ganhar uma viagem à volta do mundo para a Maria. / Quando a Carlota reprova no corte de cabelo, decide treinar com o mestre barbeiro - CJ!
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Sentimento de Culpa / Cabelo Curto Localized description: Ronnie Anne e os primos tentam ganhar uma viagem à volta do mundo para a Maria. // Quando a Carlota reprova no corte de cabelo, decide treinar com o mestre barbeiro - CJ! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guilt Trip / Short cut
Quando a guloseima favorita de Nate lança uma versão FLAVOR BLASTED, ele mal pode experimentar e se livrar, no processo, da antiga máquina automática da P.S. 38. No entanto, quando uma reação alérgica leva Nate para casa, ele retorna a um caos.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Big Nate Localized episode title: Flavor Blasted Beardy Yum Yums Localized description: Quando a guloseima favorita de Nate lança uma versão FLAVOR BLASTED, ele mal pode experimentar e se livrar, no processo, da antiga máquina automática da P.S. 38. No entanto, quando uma reação alérgica leva Nate para casa, ele retorna a um caos. Original series title: Big Nate Original Episode title: Flavor Blasted Beardy Yum Yums
Na esperança de colocar Rackleff no mapa, Nate decide criar um reality show ambientado na Escola 38, mas para manter as classificações altas, ele precisará submeter seus amigos a muita dramatização.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Big Nate Localized episode title: Os miúdos a sério da Escola 38 Localized description: Na esperança de colocar Rackleff no mapa, Nate decide criar um reality show ambientado na Escola 38, mas para manter as classificações altas, ele precisará submeter seus amigos a muita dramatização. Original series title: Big Nate Original Episode title: The Real Kids of P.S. 38
O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico/Guerra de Partidas Localized description: O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Soletrar e tocar Localized description: Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Amor e festas de pijama Localized description: Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All's Fair in Love and Sleepovers
Mika e Chapa estão determinadas a provar a Miles, Bose e Ray que o miúdo novo da escola, Buddy Fudgers, é o Pequeno Dinamite, antes que ele conclua o plano de se vingar do seu maior inimigo, o Capitão Man.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Grande Dinamite Localized description: Mika e Chapa estão determinadas a provar a Miles, Bose e Ray que o miúdo novo da escola, Buddy Fudgers, é o Pequeno Dinamite, antes que ele conclua o plano de se vingar do seu maior inimigo, o Capitão Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
A Força Perigo é contratada por Duke Wellington para proteger o seu rabo-de-cavalo do seu tio invejoso, o Arquiduque Fernando. Pensam que é uma tarefa fácil, mas descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry para capturar o sobrinho.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os guardiões do rabo-de-cavalo Localized description: A Força Perigo é contratada por Duke Wellington para proteger o seu rabo-de-cavalo do seu tio invejoso, o Arquiduque Fernando. Pensam que é uma tarefa fácil, mas descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry para capturar o sobrinho. Original series title: Danger Force Original Episode title: Guardians of the Ponytail
A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Saída a Quatro Perigosa Localized description: A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double Date Danger
O Ray deixa que o Henry aprenda a pilotar o seu helicóptero, mas acaba por agir como um pai nervoso. A Charlotte, o Jasper e a Piper encontram uma máquina de algodão-doce na Tralhas e decidem usá-la.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Licença Para Voar Localized description: O Ray deixa que o Henry aprenda a pilotar o seu helicóptero, mas acaba por agir como um pai nervoso. A Charlotte, o Jasper e a Piper encontram uma máquina de algodão-doce na Tralhas e decidem usá-la. Original series title: Henry Danger Original Episode title: License to Fly
Quando descobrem que os concorrentes do concurso 'Swellview Tem Talento' perdem a consciência, o Capitão Man e o Miúdo Perigo pedem ajuda à Charlotte e ao Schwoz para encontrar a causa do problema.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Swellview Tem Talento Localized description: Quando descobrem que os concorrentes do concurso 'Swellview Tem Talento' perdem a consciência, o Capitão Man e o Miúdo Perigo pedem ajuda à Charlotte e ao Schwoz para encontrar a causa do problema. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Swellview's Got Talent
Preocupados com o treino para a Z-Force, a Phoebe e o Max apercebem-se que se esqueceram de eventos familiares especiais. Numa tentativa de compensar a família, a Phoebe planeia um dia de diversão em família.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Parques e T-Rex Localized description: Preocupados com o treino para a Z-Force, a Phoebe e o Max apercebem-se que se esqueceram de eventos familiares especiais. Numa tentativa de compensar a família, a Phoebe planeia um dia de diversão em família. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Parks & T-Rex
A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Encontro de Emergência Localized description: A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date of Emergency
Os Louds alugam um barco para fazerem uma viagem no lago, mas a família acaba encalhada numa ilha deserta. / Lincoln e Clyde (Ace e Jack) decidem investigar quando descobrem que uma empresa de comida congelada está a usar as receitas do pai.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Afogados / Receita para o Desastre Localized description: Os Louds alugam um barco para fazerem uma viagem no lago, mas a família acaba encalhada numa ilha deserta. // Lincoln e Clyde (Ace e Jack) decidem investigar quando descobrem que uma empresa de comida congelada está a usar as receitas do pai. Original series title: The Loud House Original Episode title: Washed Up / Recipe for Disaster
Os miúdos Loud procuram o presente perfeito para o aniversário do pai. / Lily ouve os pais falarem em gelado se os miúdos se portarem bem, então ela faz uso da sua astúcia de bebé para evitar os desastres dos irmãos.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presente do Indicativo / Alguém Quer Gelado Localized description: Os miúdos Loud procuram o presente perfeito para o aniversário do pai. // Lily ouve os pais falarem em gelado se os miúdos se portarem bem, então ela faz uso da sua astúcia de bebé para evitar os desastres dos irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Tense / Any Given Sundae
Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária em França, a turma tenta mantê-lo mais perto de casa. / Lola e Lana enfrentam Cheryl e Meryl para serem coroadas as novas porta-vozes gémeas do Salão da Tia Pam.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Cozinha Francesa / Sarilhos a Dobrar Localized description: Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária em França, a turma tenta mantê-lo mais perto de casa. // Lola e Lana enfrentam Cheryl e Meryl para serem coroadas as novas porta-vozes gémeas do Salão da Tia Pam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't Escar-go / Double Trouble
Os Loud ajudam Flip a melhorar a sua imagem para impressionar a sua paixão do secundário. / Quando o Clube Mortician não consegue pagar bilhetes para o Casket Con, eles decidem iniciar um negócio para arrecadar dinheiro.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Muda este FLIP / Visita Assombrada Localized description: Os Loud ajudam Flip a melhorar a sua imagem para impressionar a sua paixão do secundário. // Quando o Clube Mortician não consegue pagar bilhetes para o Casket Con, eles decidem iniciar um negócio para arrecadar dinheiro. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip / Haunted House Call
Quando Royal Woods corre o risco de ser inundado para dar lugar a um sexto Grande Lago, a cidade se une para provar que vale a pena salvá-los.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Salvem Royal Woods! Localized description: Quando Royal Woods corre o risco de ser inundado para dar lugar a um sexto Grande Lago, a cidade se une para provar que vale a pena salvá-los. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save Royal Woods!
O trio embarca numa aventura cheia de acção com a irmã do Papel, a Lixa, para conseguirem sete tartes de lima./O jantar de TV da Pedra não é tão farto como foi anunciado e ele luta por justiça. A Tesoura trabalha na empresa.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Tartes de Lima/Seis Fatias de Perú Localized description: O trio embarca numa aventura cheia de acção com a irmã do Papel, a Lixa, para conseguirem sete tartes de lima./O jantar de TV da Pedra não é tão farto como foi anunciado e ele luta por justiça. A Tesoura trabalha na empresa. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Key Limes / Six Pieces of Turkey
A Phoebe e o Max deixam-se levar pela rivalidade que têm um pelo outro quando ajudam o Billy e a Nora nos seus projetos para a Feira da Ciência. A Barb tenta apanhar o Hank em flagrante depois de ele ter copiado as notas dela no clube literário.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Feira de Ciência Sinistra Localized description: A Phoebe e o Max deixam-se levar pela rivalidade que têm um pelo outro quando ajudam o Billy e a Nora nos seus projetos para a Feira da Ciência. A Barb tenta apanhar o Hank em flagrante depois de ele ter copiado as notas dela no clube literário. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Weird Science Fair
O Hank cria um plano de vigilância pelo bairro quando o crime começa a aumentar. O Max considera-se culpado pelos crimes misteriosos para esconder o próprio segredo, mas a Phoebe sabe que ele é inocente.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Crime Após Crime Localized description: O Hank cria um plano de vigilância pelo bairro quando o crime começa a aumentar. O Max considera-se culpado pelos crimes misteriosos para esconder o próprio segredo, mas a Phoebe sabe que ele é inocente. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Crime After Crime
Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Clube Exclusivo Localized description: Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: O herói da casa Localized description: Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
A Volt e a Gritante têm um plano para impedir que uma fã muito chata invente emergências falsas.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Perigo Falso Localized description: A Volt e a Gritante têm um plano para impedir que uma fã muito chata invente emergências falsas. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Girl Who Cried Danger
A Força Perigo parte para uma missão fora e o Ray pede ajuda aos clones da equipa, mas percebe rapidamente que, embora os clones sejam muito parecidos com os originais, são muito diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Ataque dos Clones Localized description: A Força Perigo parte para uma missão fora e o Ray pede ajuda aos clones da equipa, mas percebe rapidamente que, embora os clones sejam muito parecidos com os originais, são muito diferentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
A lealdade da Phoebe é destruída quando ela percebe que o pai do seu namorado está prestes a abraçar o lado do mal e ela vê-se confrontada com a necessidade de ter de o derrubar.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Mal Nunca Dorme Localized description: A lealdade da Phoebe é destruída quando ela percebe que o pai do seu namorado está prestes a abraçar o lado do mal e ela vê-se confrontada com a necessidade de ter de o derrubar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Evil Never Sleeps
O Billy e a Nora vão com um casal de adolescentes a uma convenção de videojogos deixando a Phoebe e o Max a pensar que talvez tenham andado a negligenciar os irmãos.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Jogadores Duplos Localized description: O Billy e a Nora vão com um casal de adolescentes a uma convenção de videojogos deixando a Phoebe e o Max a pensar que talvez tenham andado a negligenciar os irmãos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Doppel-Gamers
O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Mentiras de Sábado à Noite Localized description: O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Saturday Night Lies
O pai do Henry recebe uma oferta de emprego em Bordertown, e o Henry e o Ray disfarçam-se e tentam impedir que ele consiga o emprego, para que o Henry não tenha de se mudar.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Problema do Henry Localized description: O pai do Henry recebe uma oferta de emprego em Bordertown, e o Henry e o Ray disfarçam-se e tentam impedir que ele consiga o emprego, para que o Henry não tenha de se mudar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Frittle Problem
Marky tenta lucrar com as habilidades de Jeremy para embrulhar presentes. Depois de um problema com os presentes, Sadie e Lay Lay tentam fazer um milagre de Natal.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Fa-la-la-la-la-la-la-Lay Lay Localized description: Marky tenta lucrar com as habilidades de Jeremy para embrulhar presentes. Depois de um problema com os presentes, Sadie e Lay Lay tentam fazer um milagre de Natal.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Fa-La-La-La-La-La-La-Lay Lay
O Rick Twitler regressa com um novo plano para controlar a mente da Mika através de um jogo de RV. A Força Perigo tem de exercitar o Rick Twitler do corpo da Mika antes que mergulhem de vez na Idade das Trevas.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Impostor Entre Nós Localized description: O Rick Twitler regressa com um novo plano para controlar a mente da Mika através de um jogo de RV. A Força Perigo tem de exercitar o Rick Twitler do corpo da Mika antes que mergulhem de vez na Idade das Trevas. Original series title: Danger Force Original Episode title: An Imposter Among Us
Numa visão, o Miles vê que o Rick Twitler continua por perto e a Força Perigo procura-o na base toda, onde encontra um antigo inimigo.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Perigo Entre Nós Localized description: Numa visão, o Miles vê que o Rick Twitler continua por perto e a Força Perigo procura-o na base toda, onde encontra um antigo inimigo. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Danger Among Us
Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Max em Direção ao Futuro Localized description: Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Max to the Future
Os miúdos descobriram que o Dr. Colosso estragou o casamento dos pais há uns anos e como presente de aniversário, querem recriar o dia de sonho do Hank e da Barb.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Melhor Segundo Casamento Localized description: Os miúdos descobriram que o Dr. Colosso estragou o casamento dos pais há uns anos e como presente de aniversário, querem recriar o dia de sonho do Hank e da Barb. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Better Off Wed
Carly e Spencer estão a ser despejados do seu apartamento e o grupo recorda os tempos em Bushwell Plaza. No entanto, as memórias podem não ser exactamente como as vemos.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: iCarly Localized episode title: Dia das mentiras Localized description: Carly e Spencer estão a ser despejados do seu apartamento e o grupo recorda os tempos em Bushwell Plaza. No entanto, as memórias podem não ser exactamente como as vemos. Original series title: iCarly Original Episode title: iApril Fools
O emprego de sonho do Freddie torna-se um pesadelo quando a Sam também é contratada e se torna sua colega. Carly tenta que um rapaz a convide a sair mas este é daqueles despistados. O Spencer voluntaria-se como bombeiro.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: iCarly Localized episode title: Loja pêra Localized description: O emprego de sonho do Freddie torna-se um pesadelo quando a Sam também é contratada e se torna sua colega. Carly tenta que um rapaz a convide a sair mas este é daqueles despistados. O Spencer voluntaria-se como bombeiro. Original series title: iCarly Original Episode title: iPear Store
O Henry e o Ray tentam ajudar a Piper num encontro com um rapaz novo de quem ela gosta.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Amor É Lindo Localized description: O Henry e o Ray tentam ajudar a Piper num encontro com um rapaz novo de quem ela gosta. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Meet Cute Crush
O Dr. Minyak desafia o Capitão Man num concurso de soletrar.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Concurso de Soletrar Localized description: O Dr. Minyak desafia o Capitão Man num concurso de soletrar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Spelling Bee Hard
Apesar de esperar fazer par com o seu herói da nova geração no Programa de Super-heróis, Phoebe sente-se pressionada a escolher o pai, mas arrepende-se da sua decisão quando vê que usa técnicas antigas e desatualizadas.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Não há Espaço para os Velhos Mentores Localized description: Apesar de esperar fazer par com o seu herói da nova geração no Programa de Super-heróis, Phoebe sente-se pressionada a escolher o pai, mas arrepende-se da sua decisão quando vê que usa técnicas antigas e desatualizadas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
O Hank establece um novo máximo para a noite de jogo em família e cada membro vai fazer tudo o que está ao seu alcance para deitar a mão ao prémio.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Noite de Jogo Localized description: O Hank establece um novo máximo para a noite de jogo em família e cada membro vai fazer tudo o que está ao seu alcance para deitar a mão ao prémio. Original series title: The Thundermans Original Episode title: He Got Game Night
É uma aventura espacial! A nave espacial da Magenta desaparece no Bluniverso! Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir onde, no Bluniverso, está a nave espacial da Magenta!
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: No Bluniverso Localized description: É uma aventura espacial! A nave espacial da Magenta desaparece no Bluniverso! Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir onde, no Bluniverso, está a nave espacial da Magenta! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Into the Blueniverse
O Josh e a Blue estão a brincar com a Arco-Íris, a cadelinha que torna todos os momentos entusiasmantes! Vamos saltar de desenho em desenho enquanto jogamos às Pistas da Arco-Íris para descobrir onde é que ela quer ir!
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: A Aventura Skidoo da Cadelinha Arco-Íris Localized description: O Josh e a Blue estão a brincar com a Arco-Íris, a cadelinha que torna todos os momentos entusiasmantes! Vamos saltar de desenho em desenho enquanto jogamos às Pistas da Arco-Íris para descobrir onde é que ela quer ir! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Rainbow Puppy's Skidoo Adventure
Embarca nesta aventura de verão na Lagoa das Pistas! Segundo a lenda, há um fantástico tesouro escondido nesta lagoa e a Arco-Íris quer que o Josh e a Blue a ajudem a encontrá-lo!
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: O Tesouro da Lagoa das Pistas Localized description: Embarca nesta aventura de verão na Lagoa das Pistas! Segundo a lenda, há um fantástico tesouro escondido nesta lagoa e a Arco-Íris quer que o Josh e a Blue a ajudem a encontrá-lo! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Blue's Treasure of Clue Lagoon
O Show do Patrick apresenta a conclusão épica da primeira metade da primeira temporada.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Final de Meia Temporada Localized description: O Show do Patrick apresenta a conclusão épica da primeira metade da primeira temporada. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show MidSeason Finale
Lorelai perde um artefacto Merlandiano artifact e aprende a manter-se calama para o recuperar de Pepito.// Bonnie tem de roubar um tesouro épico para receber uma herança de família, mas os Piratas Protectores impedem-na!
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Perdidos e Linguados/Bonnie Earns Her Bones Localized description: Lorelai perde um artefacto Merlandiano artifact e aprende a manter-se calama para o recuperar de Pepito.// Bonnie tem de roubar um tesouro épico para receber uma herança de família, mas os Piratas Protectores impedem-na!
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Lost & Flounder / Rumble in the Jungle
Os amigos ajudam um cavaleiro a recuperar a espada, recebem o último Medalhão e é-lhes mostrado um mapa no céu! El Bravo ganha asas e leva-os a Celestia onde uma raínha lhes pede para parar um bando de bobos.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Piratas do Ar Parte 1/Parte 2 Localized description: Os amigos ajudam um cavaleiro a recuperar a espada, recebem o último Medalhão e é-lhes mostrado um mapa no céu! El Bravo ganha asas e leva-os a Celestia onde uma raínha lhes pede para parar um bando de bobos.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Sky Pirates Pt 1
Chateados por terem sido detidos, os bobos roubam o cristal que mantém a ilha voadora no céu. A tripulação separa-se. Usando o que aprenderam uns com os outros, conseguem recuperar o cristal.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Piratas do Ar Parte 3/Parte 4 Localized description: Chateados por terem sido detidos, os bobos roubam o cristal que mantém a ilha voadora no céu. A tripulação separa-se. Usando o que aprenderam uns com os outros, conseguem recuperar o cristal.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Sky Pirates Pt 2
Ronnie Anne ganha dois bilhetes para Dairyland - mas vai ter de escolher um dos seus dois melhores amigos Sid e Lincoln!
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Confusão Lacticínia Localized description: Ronnie Anne ganha dois bilhetes para Dairyland - mas vai ter de escolher um dos seus dois melhores amigos Sid e Lincoln! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess
O Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar o SpongeBob, mas faz com que o dono pareça lento. / O Plâncton treina o domínio mundial quando se torna minúsculo e se declara rei do aquário do SpongeBob.
Episode: 245 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Gary Tem Pernas / Rei Plâncton Localized description: O Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar o SpongeBob, mas faz com que o dono pareça lento. // O Plâncton treina o domínio mundial quando se torna minúsculo e se declara rei do aquário do SpongeBob. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary's Got Legs / King Plankton
O sítio onde o Plâncton costuma deitar o isco podre está cheio, por isso ele convence o SpongeBob a escondê-lo pela cidade. / O SpongeBob torna-se amigo de uma nuvem pequena, mas tem de a proteger de um meteorologista louco.
Episode: 246 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Isco Velho do Plâncton / Tempestade Localized description: O sítio onde o Plâncton costuma deitar o isco podre está cheio, por isso ele convence o SpongeBob a escondê-lo pela cidade. // O SpongeBob torna-se amigo de uma nuvem pequena, mas tem de a proteger de um meteorologista louco. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Old Chum / Stormy Weather
Num raro momento de generosidade, o Alvin dá o seu boné a um fã. Mas rapidamente fica convencido de que o boné era o seu amuleto da sorte, e tenta encontrar uma forma de o recuperar antes do grande concertodos Esquilos.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Charme Perdido Localized description: Num raro momento de generosidade, o Alvin dá o seu boné a um fã. Mas rapidamente fica convencido de que o boné era o seu amuleto da sorte, e tenta encontrar uma forma de o recuperar antes do grande concertodos Esquilos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mojo Missing
Durante uma visita ao zoo, o Alvin é confundido e trocado com um diabo da Tasmânia. O Alvin fica preso na jaula e o animal do Zoo dos Sevilles. O problema surge quando o Simon descobre que o diabo da Tasmânia tem uma operação marcada no Zoo...
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Quem é o Animal Localized description: Durante uma visita ao zoo, o Alvin é confundido e trocado com um diabo da Tasmânia. O Alvin fica preso na jaula e o animal do Zoo dos Sevilles. O problema surge quando o Simon descobre que o diabo da Tasmânia tem uma operação marcada no Zoo... Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Who's The Animal
O Dave começa a reparar que os seus três pequenos esquiloes estão a crescer e a tornar-se independentes. Ansioso por passar mais tempo com eles, acaba por sufocá-los. De forma a livrarem-se do Dave, os Esquilos decidem arranjar-lhe uma namorada.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Escapa-me por Entre os Dedos Localized description: O Dave começa a reparar que os seus três pequenos esquiloes estão a crescer e a tornar-se independentes. Ansioso por passar mais tempo com eles, acaba por sufocá-los. De forma a livrarem-se do Dave, os Esquilos decidem arranjar-lhe uma namorada. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Slippin Thru My Fingers
Enquanto o Dave está a trabalhar numa música nova para o festival de música, os Esquilos estão a fazer uma balbúrdia no quarto. O Dave manda-os arrumar o quarto, mas durante a tarefa eles acidentalmente estragam a nova música do Dave.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Dave Enlouquecido Localized description: Enquanto o Dave está a trabalhar numa música nova para o festival de música, os Esquilos estão a fazer uma balbúrdia no quarto. O Dave manda-os arrumar o quarto, mas durante a tarefa eles acidentalmente estragam a nova música do Dave. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Driving Dave Crazy
Dave não deixa que Alvin tenha um perigoso carro desportivo de brincar, mas Alvin convence Simon a construir-lhe uma réplica exacta. Será que conseguem guardar este segredo ou será que o carro vai ganhar uma VELOCIDADE FURIOSA?
Season: 1 Episode (Season): 27 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A Segurança Primeiro Localized description: Dave não deixa que Alvin tenha um perigoso carro desportivo de brincar, mas Alvin convence Simon a construir-lhe uma réplica exacta. Será que conseguem guardar este segredo ou será que o carro vai ganhar uma VELOCIDADE FURIOSA? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Safety Third
O Alvin tem que passar um curso de boas maneiras antes de conseguir o seu encontro de sonho com a bela Princesa de Ingalterra. O problema é que ele tem que convencer a Brittany primeiro.
Season: 1 Episode (Season): 28 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Boas Maneiras Localized description: O Alvin tem que passar um curso de boas maneiras antes de conseguir o seu encontro de sonho com a bela Princesa de Ingalterra. O problema é que ele tem que convencer a Brittany primeiro. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mister Manners
Enquanto limpam a sua casa da árvore, as meninas lembram-se como salvaram a árvore de ser cortada e fizeram dela a sua casa.
Season: 1 Episode (Season): 29 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A Casa Da Árvore Localized description: Enquanto limpam a sua casa da árvore, as meninas lembram-se como salvaram a árvore de ser cortada e fizeram dela a sua casa. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Tree House