O SpongeBob torna-se amigo de um Hambúrguer Suculento senciente que só deseja ser comido. / Rube tem um episódio onde explora as curiosidades pouco conhecidas e as atrações de Bikini Bottom.
Episode: 289 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O meu amigo hambúrguer / Diversão incrível Localized description: O SpongeBob torna-se amigo de um Hambúrguer Suculento senciente que só deseja ser comido. // Rube tem um episódio onde explora as curiosidades pouco conhecidas e as atrações de Bikini Bottom. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: My Friend Patty / Fun-Believable
O Brincalhão transforma o Poeta na mãe do Gargamel, mas acabam presos na casa do Gargamel. // A Vendaval tem de se tornar smurfsitter quando todos os Smurfs se tornam bebés.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Mãe Engraçada / Infantário Smurf Localized description: O Brincalhão transforma o Poeta na mãe do Gargamel, mas acabam presos na casa do Gargamel. // A Vendaval tem de se tornar smurfsitter quando todos os Smurfs se tornam bebés. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Funny Mommy / Smurfy Day Care
O Gargamel tenta transformar-se num Smurf e os Smurfs têm de partilhar os seus segredos para provar que são quem dizem ser.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Segredos dos Smurfs Localized description: O Gargamel tenta transformar-se num Smurf e os Smurfs têm de partilhar os seus segredos para provar que são quem dizem ser. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurfy Secrets
A Sra. Puff dá aulas de natação ao Patrick, quando descobre que ele não tem o emblema de natação. // O SpongeBob fica sozinho no campo, mas isso não o impede de se divertir bastante.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: O Patrick vai ao Fundo / Campo SpongeBob Localized description: A Sra. Puff dá aulas de natação ao Patrick, quando descobre que ele não tem o emblema de natação. // O SpongeBob fica sozinho no campo, mas isso não o impede de se divertir bastante. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Pat's A Li'l Sinker / Camp SpongeBob
Quando Lincoln e Clyde regam demais a rara orquídea de Howard, os dois embarcam em uma aventura para substituí-la. / Sr. Lynn está ansioso para competir em um programa de culinária na televisão até saber que enfrentará Rosa Casagrande.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Orquídea Do Amor / Combate Na Cozinha Localized description: Quando Lincoln e Clyde regam demais a rara orquídea de Howard, os dois embarcam em uma aventura para substituí-la. // Sr. Lynn está ansioso para competir em um programa de culinária na televisão até saber que enfrentará Rosa Casagrande. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Orchid Grief / Forks and Knives Out
Depois de não conseguir fazer uma refeição do Chef Guy Grazer no seu programa, os miúdos tentam apagar a filmagem antes de ir para o ar. / Os miúdos vasculham Royal Woods para encontrar os móveis perdidos que deixaram na rua durante as limpezas.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Emboscada no Reataurante / O Sofá Localized description: Depois de não conseguir fazer uma refeição do Chef Guy Grazer no seu programa, os miúdos tentam apagar a filmagem antes de ir para o ar. // Os miúdos vasculham Royal Woods para encontrar os móveis perdidos que deixaram na rua durante as limpezas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dine and Bash / Sofa, So Good
Luan acha que o Sr. Coconuts quer se vingar quando ela o substitui por Lola no seu ato. / Na esperança de conduzir até à loja para se encontrar com Lori, Leni procura maneiras alternativas de tirar a carta de condução.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Quem Ri Por Último / Condução Aterradora Localized description: Luan acha que o Sr. Coconuts quer se vingar quando ela o substitui por Lola no seu ato. // Na esperança de conduzir até à loja para se encontrar com Lori, Leni procura maneiras alternativas de tirar a carta de condução. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Last Laugh / Driver's Dread
Quando o Avô luta para administrar o Acampamento Mastodon, as crianças vêm ao seu auxílio. / As crianças Loud ajudam Lana a superar seu medo de festas do pijama.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Campo chato / Saudades de casa Localized description: Quando o Avô luta para administrar o Acampamento Mastodon, as crianças vêm ao seu auxílio. // As crianças Loud ajudam Lana a superar seu medo de festas do pijama. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bummer Camp / Sleepstakes
Quando Bobby e Par ficam encarregados da loja de Ziggy, eles devem resistir a tocar com os tesouros musicais da loja. / A família tenta impedir seu famoso chismoso Hector de criar mexericos por toda a cidade, mas ele consegue ficar quieto?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Alta Fidelidade / O Fim do Chisme Localized description: Quando Bobby e Par ficam encarregados da loja de Ziggy, eles devem resistir a tocar com os tesouros musicais da loja. // A família tenta impedir seu famoso chismoso Hector de criar mexericos por toda a cidade, mas ele consegue ficar quieto? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Ronnie Anne e Sid ajudam Casey a administrar o food truck da família no concerto de Yoon Kwon! / Sergio fica surpreso quando um grupo de passarinhos pensa que ele é a mãe deles!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: As Garças / A Sandes Perfeita Localized description: Ronnie Anne e Sid ajudam Casey a administrar o food truck da família no concerto de Yoon Kwon! // Sergio fica surpreso quando um grupo de passarinhos pensa que ele é a mãe deles! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: No Egrets / Meal Ticket
Responsável por uma infestação horrível de insetos, Nate resolve angariar fundos para um exterminador vendendo os adorados pierogis de Zora. Enquanto isso, Martin se associa a um dos professores de Nate para cuidar dos insetos à moda antiga.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Big Nate Localized episode title: Santo Pierogi Localized description: Responsável por uma infestação horrível de insetos, Nate resolve angariar fundos para um exterminador vendendo os adorados pierogis de Zora. Enquanto isso, Martin se associa a um dos professores de Nate para cuidar dos insetos à moda antiga. Original series title: Big Nate Original Episode title: Holy Pierogis
Durante a festa anual de pijamas do 6º ano, Nate está determinado a juntar-se às fileiras dos lendários brincalhões da Escola 38. No entanto, seus planos são frustrados quando Randy estranhamente se recusa a deixar Nate fora de sua vista.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Big Nate Localized episode title: A jogada pré-adolescente Localized description: Durante a festa anual de pijamas do 6º ano, Nate está determinado a juntar-se às fileiras dos lendários brincalhões da Escola 38. No entanto, seus planos são frustrados quando Randy estranhamente se recusa a deixar Nate fora de sua vista. Original series title: Big Nate Original Episode title: The Tween's Gambit
O trio embarca numa aventura cheia de acção com a irmã do Papel, a Lixa, para conseguirem sete tartes de lima./O jantar de TV da Pedra não é tão farto como foi anunciado e ele luta por justiça. A Tesoura trabalha na empresa.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Tartes de Lima/Seis Fatias de Perú Localized description: O trio embarca numa aventura cheia de acção com a irmã do Papel, a Lixa, para conseguirem sete tartes de lima./O jantar de TV da Pedra não é tão farto como foi anunciado e ele luta por justiça. A Tesoura trabalha na empresa. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Key Limes / Six Pieces of Turkey
O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Estamos melhor juntos Localized description: O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Dia dos pares Localized description: A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Danger Force Season 3 Localized episode title: Miles Sells His Soul Original series title: Danger Force Season 3 Original Episode title: Miles Sells His Soul
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Danger Force Season 3 Localized episode title: SwellMelonFest Original series title: Danger Force Season 3 Original Episode title: SwellMelonFest
O quê? O Capitão Man e o Miúdo Perigo estão presos em buracos? A Charlotte e o Jasper têm de ajudar, porque o Schwoz está a tomar banho de feijão!
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Presos em Dois Buracos Localized description: O quê? O Capitão Man e o Miúdo Perigo estão presos em buracos? A Charlotte e o Jasper têm de ajudar, porque o Schwoz está a tomar banho de feijão! Original series title: Henry Danger Original Episode title: Stuck In Two Holes
O Dr. Minyak faz reféns os Fãs do Man e o Capitão Man e o Miúdo Perigo têm de encontrar uma maneira de os salvar sem que o Dr. Minyak os veja a mover-se.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Balões da Maldição Localized description: O Dr. Minyak faz reféns os Fãs do Man e o Capitão Man e o Miúdo Perigo têm de encontrar uma maneira de os salvar sem que o Dr. Minyak os veja a mover-se. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Balloons Of Doom
A Charlotte é desafiada para uma briga na escola e o Capitão Man e o Miúdo Perigo tentam ajudá-la a defender-se.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Briga no Corredor Localized description: A Charlotte é desafiada para uma briga na escola e o Capitão Man e o Miúdo Perigo tentam ajudá-la a defender-se. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Brawl In The Hall
A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Novo Max Bonzinho Localized description: A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Orange is the New Max
Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Abandono Perfeito Localized description: Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Perfect
Lori aceita ser empregada de mesa no restaurante do pai, mas servir às mesas vai-se revelar mais complicado do que ela pensava. / Motivada pelo facto de um colega gozar com o Charles, Lana decide treiná-lo para competir num concurso de cães local.
Episode: 86 Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Mal Posso Esperar / Um Rafeiro Ainda Por Cima Localized description: Lori aceita ser empregada de mesa no restaurante do pai, mas servir às mesas vai-se revelar mais complicado do que ela pensava. // Motivada pelo facto de um colega gozar com o Charles, Lana decide treiná-lo para competir num concurso de cães local. Original series title: The Loud House Original Episode title: Can't Hardly Wait / A Mutt Above
Depois da tentiva falhada de namoro do Walt, o Charles, Cliff e Geo tentam arranjar uma ligação amorosa para o seu amigo. / Lincoln e Clyde pedem aos pais para os deixarem ir para o acampamento de cadetes do espaço, mas não é quanto eles esperavam.
Episode: 87 Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Pássaros Amorosos / Homens Foguete Localized description: Depois da tentiva falhada de namoro do Walt, o Charles, Cliff e Geo tentam arranjar uma ligação amorosa para o seu amigo. // Lincoln e Clyde pedem aos pais para os deixarem ir para o acampamento de cadetes do espaço, mas não é quanto eles esperavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Love Birds / Rocket Men
Lincoln convence o professor, Sr. Bolhofner, a juntar-se aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala de aula. / Depois de Lincoln tentra ajudar a Lynn a superar um problema no jogo de futebol, os Louds percebem que todos têm críticas.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: As Críticas / Jogo das Cadeiras Localized description: Lincoln convence o professor, Sr. Bolhofner, a juntar-se aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala de aula. // Depois de Lincoln tentra ajudar a Lynn a superar um problema no jogo de futebol, os Louds percebem que todos têm críticas. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
O pai destrói a casa ao tentar encontrar o grilo, arruinando o seu dia tranquilo sozinho em casa. / Cansados de apanharem no dodgeball, Lincoln e a turma usam a raiva inexplorada de Clyde sem que ele saiba.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Conflito com o Inseto / Cheio de Raiva Localized description: O pai destrói a casa ao tentar encontrar o grilo, arruinando o seu dia tranquilo sozinho em casa. // Cansados de apanharem no dodgeball, Lincoln e a turma usam a raiva inexplorada de Clyde sem que ele saiba. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Bug's Strife / All the Rage
A equipe de notícias de ação, tenta descobrir como Katherine Mulligan está a conseguir as suas notícias. / Tentando evitar uma ida ao oftalmologista, Lisa faz um novo par de óculos que piora a sua visão.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Notícias Roubadas / Fobia Ocular Localized description: A equipe de notícias de ação, tenta descobrir como Katherine Mulligan está a conseguir as suas notícias. // Tentando evitar uma ida ao oftalmologista, Lisa faz um novo par de óculos que piora a sua visão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scoop Snoop / Eye Can't
O trio conhece outro trio com os seus nomes. O nosso trio tenta provar que é o melhor./A Pedra e o Papel tentam acabar com uma rixa entre a Tesoura e uma feiticeira poderosa antes que a sua magia faça estragos.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Os Outros Pedra, Papel, Tesoura/A Incrível Catalina Localized description: O trio conhece outro trio com os seus nomes. O nosso trio tenta provar que é o melhor./A Pedra e o Papel tentam acabar com uma rixa entre a Tesoura e uma feiticeira poderosa antes que a sua magia faça estragos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Other Rock, Paper, Scissors / The Astonishing Catalina
Um cometa faz com que os poderes dos Thundermans fiquem instáveis, logo na altura que o apaixonado da Phoebe a convida para ir ao Baile da Escola. A Phoebe e o Max sabem que se estiverem juntos, conseguem manter os poderes sob controlo.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Todos Malucos Localized description: Um cometa faz com que os poderes dos Thundermans fiquem instáveis, logo na altura que o apaixonado da Phoebe a convida para ir ao Baile da Escola. A Phoebe e o Max sabem que se estiverem juntos, conseguem manter os poderes sob controlo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Going Wonkers
Os miúdos estragam sem querer o presente que o Hank comprou para a Barb no aniversário de casamento e são obrigados a pedir ajuda ao Pinguinho, amigo da família e colega dos super-heróis.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Estraga Restaurantes Localized description: Os miúdos estragam sem querer o presente que o Hank comprou para a Barb no aniversário de casamento e são obrigados a pedir ajuda ao Pinguinho, amigo da família e colega dos super-heróis. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Restaurant Crashers
Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Soletrar e tocar Localized description: Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Amor e festas de pijama Localized description: Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All's Fair in Love and Sleepovers
Quando Mitch Bilsky se matricula na SWAG, o diretor Ray e a Força Perigo usam paciência e poderes para o ajudar a alcançar o impossível e a terminar o secundário.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os Milhões do Bilsky Localized description: Quando Mitch Bilsky se matricula na SWAG, o diretor Ray e a Força Perigo usam paciência e poderes para o ajudar a alcançar o impossível e a terminar o secundário. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
Quando um barbeiro novo e misterioso ataca Swellview com uma série de cortes horríveis, a Força Perigo tem de descobrir quem ele é antes que lhes corte o cabelo.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Jack, o Cortador Localized description: Quando um barbeiro novo e misterioso ataca Swellview com uma série de cortes horríveis, a Força Perigo tem de descobrir quem ele é antes que lhes corte o cabelo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
O Max usa a Phoebe para resgatar as suas crónicas de feitos maléficos do armário de confiscados da escola mas vai longe demais para conseguir os seus intuitos.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Apoio Floral Localized description: O Max usa a Phoebe para resgatar as suas crónicas de feitos maléficos do armário de confiscados da escola mas vai longe demais para conseguir os seus intuitos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Floral Support
A Phoebe toma conta to tímido irmão do namorado mas o rapazito descobre o seu lado malvado e depressa deita a mão a uma invenção do Max.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Apanha-me Pala se Conseguires Localized description: A Phoebe toma conta to tímido irmão do namorado mas o rapazito descobre o seu lado malvado e depressa deita a mão a uma invenção do Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Patch Me if You Can
O Criança controla a gruta e a Charlotte e o Jasper têm de conseguir entrar para libertar o Capitão Man e o Miúdo Perigo.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Invasão Infantil Localized description: O Criança controla a gruta e a Charlotte e o Jasper têm de conseguir entrar para libertar o Capitão Man e o Miúdo Perigo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toddler Invasion
O Miúdo Perigo e o Capitão Man são chamados ao Museu de Bancos e Adornos de Swellview, para impedir que o Diamante Neal raro seja roubado.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Diamantes Para A Heather Localized description: O Miúdo Perigo e o Capitão Man são chamados ao Museu de Bancos e Adornos de Swellview, para impedir que o Diamante Neal raro seja roubado. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Diamonds Are For Heather
Trish fica obcecada em derrotar Marky num jogo de dança. Quando Lay Lay vai parar ao gabinete da diretora, Sadie usa um método especial para a safar.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Avó Fae Fae e Lay Lay Localized description: Trish fica obcecada em derrotar Marky num jogo de dança. Quando Lay Lay vai parar ao gabinete da diretora, Sadie usa um método especial para a safar.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Granny Fae Fae & Lay Lay
Quando a base é lançada para o espaço, a Força Perigo tem de voltar a aterrar na Terra em segurança antes que o Rick Twitler e o seu exército de Vírus Informáticos Vivos e Sencientes dominem o mundo e destruam a internet para sempre.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Ciborgue Entre Nós Localized description: Quando a base é lançada para o espaço, a Força Perigo tem de voltar a aterrar na Terra em segurança antes que o Rick Twitler e o seu exército de Vírus Informáticos Vivos e Sencientes dominem o mundo e destruam a internet para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Cyborg Among Us
Quando a Volt e a Gritante são raptadas pelo ciborgue Rick Twitler, Henry Hart regressa de Dystopia para tentar salvar os amigos e deter o ciborgue que quer destruir a internet.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Henry Entre Nós Localized description: Quando a Volt e a Gritante são raptadas pelo ciborgue Rick Twitler, Henry Hart regressa de Dystopia para tentar salvar os amigos e deter o ciborgue que quer destruir a internet. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Henry Among Us
Preocupados com o treino para a Z-Force, a Phoebe e o Max apercebem-se que se esqueceram de eventos familiares especiais. Numa tentativa de compensar a família, a Phoebe planeia um dia de diversão em família.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Parques e T-Rex Localized description: Preocupados com o treino para a Z-Force, a Phoebe e o Max apercebem-se que se esqueceram de eventos familiares especiais. Numa tentativa de compensar a família, a Phoebe planeia um dia de diversão em família. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Parks & T-Rex
A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Encontro de Emergência Localized description: A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date of Emergency
O Spencer tem um novo Nemesis - o irmão mais novo e mais ameaçador do Chip. Entretanto, o Freddie arranja o phaser de brincar do Gibby e dá-lhe um poder nunca imaginado.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: iCarly Localized episode title: Batalha Naval Localized description: O Spencer tem um novo Nemesis - o irmão mais novo e mais ameaçador do Chip. Entretanto, o Freddie arranja o phaser de brincar do Gibby e dá-lhe um poder nunca imaginado. Original series title: iCarly Original Episode title: iBattle Chip
Quando a Carly expulsa o T-Bo do apartamento, ele retalia não a deixando entrar no Groovy Smoothie. Entretanto, o Freddie e o Gibby descobrem que estar numa banda tem muitas regalias... e alguns contratempos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: iCarly Localized episode title: Sou Banido Localized description: Quando a Carly expulsa o T-Bo do apartamento, ele retalia não a deixando entrar no Groovy Smoothie. Entretanto, o Freddie e o Gibby descobrem que estar numa banda tem muitas regalias... e alguns contratempos. Original series title: iCarly Original Episode title: iGet Banned
Uma nova celebridade da internet causa o caos em Swellview e o Capitão Man tem de trocar de corpo com o Frankini.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Man-kini Localized description: Uma nova celebridade da internet causa o caos em Swellview e o Capitão Man tem de trocar de corpo com o Frankini. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Man-kini
Um chefe famoso vai à Tralhas para um espetáculo e o Miúdo Perigo e o Capitão Man são obrigados a subir 800 metros das escadas da gruta para participar.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Subir as Escadas! Localized description: Um chefe famoso vai à Tralhas para um espetáculo e o Miúdo Perigo e o Capitão Man são obrigados a subir 800 metros das escadas da gruta para participar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Up The Stairs!
O Max fica nervoso com os testes da sua namorada para um papel romântico onde vai contracenar com um giraço. Por isso, convence a Phoebe a concorrer para o mesmo papel mas a Phoebe revela não ser uma grande actriz.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Beija-me, Nate Localized description: O Max fica nervoso com os testes da sua namorada para um papel romântico onde vai contracenar com um giraço. Por isso, convence a Phoebe a concorrer para o mesmo papel mas a Phoebe revela não ser uma grande actriz. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Kiss Me, Nate
Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia De Cão Depois da Escola Localized description: Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dog Day After-School
A Arco-Íris vai fazer um musical e todos querem ajudar. Mas quem serão os vizinhos mais talentosos a dançar e a cantar para fazer de Lobo Mau? Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir!
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: As Pistas da Blue Localized episode title: Blue e o Capuchinho Arco-Íris Localized description: A Arco-Íris vai fazer um musical e todos querem ajudar. Mas quem serão os vizinhos mais talentosos a dançar e a cantar para fazer de Lobo Mau? Vamos jogar às Pistas da Blue para descobrir! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Blue and Little Rainbow Riding Hood
Feliz Halloween! O Conde Joshula e a Morcego Blue vão à quinta para um dia de festividades assustadoramente divertidas, e nós jogamos às Pistas da Blue para descobrir como fazer o lendário Jack da Lanterna aparecer na plantação de abóboras!
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: A Lenda do Jack da Lanterna Localized description: Feliz Halloween! O Conde Joshula e a Morcego Blue vão à quinta para um dia de festividades assustadoramente divertidas, e nós jogamos às Pistas da Blue para descobrir como fazer o lendário Jack da Lanterna aparecer na plantação de abóboras! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: The Legend of the Jack O'Lantern
A véspera de Natal chegou e tudo está calmo e tudo é brilhante... até que a Blitzen aparece a pedir a nossa ajuda - o Pai Natal desapareceu! Josh e Blue vão até ao Pólo Norte para se divertirem a fazer brinquedos, jogos de renas e uma festa de Natal!
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: Um Natal Blue Contigo Localized description: A véspera de Natal chegou e tudo está calmo e tudo é brilhante... até que a Blitzen aparece a pedir a nossa ajuda - o Pai Natal desapareceu! Josh e Blue vão até ao Pólo Norte para se divertirem a fazer brinquedos, jogos de renas e uma festa de Natal! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: A Blue Christmas With You!
O irmão gémeo de Patrick aparece para arruinar a reputação deste.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Fitzpatrick Localized description: O irmão gémeo de Patrick aparece para arruinar a reputação deste. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: FitzPatrick
Escarlata planeia roubar o bule de Delfín mas a sua irmã Rosita estraga tudo.// Quando um estádio de baseball encantado aparece, heróis e vilóes têm de aprender a jogar em equipa.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Santiago dos Mares Localized episode title: Irmã mais velha Escarlata/Piratas de mau Agoiro Localized description: Escarlata planeia roubar o bule de Delfín mas a sua irmã Rosita estraga tudo.// Quando um estádio de baseball encantado aparece, heróis e vilóes têm de aprender a jogar em equipa.
Original series title: Santiago of the Seas Original Episode title: Escarlata's Little Sister / Bad News Pirates
Quando Lana descobre qaue o seu peixe favorito corre o risco de perder a sua casa por causa da construção , ela entra em ação. / Quando Leni é despedida do emprego devido ao desaparecimento de lenços, Lincoln e Clyde decidem assumir o caso.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Balança da Justiça / Crimes de Moda Localized description: Quando Lana descobre qaue o seu peixe favorito corre o risco de perder a sua casa por causa da construção , ela entra em ação. // Quando Leni é despedida do emprego devido ao desaparecimento de lenços, Lincoln e Clyde decidem assumir o caso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scales of Justice / Crimes of Fashion
Carlota teme que sua família a envergonhe depois que seu vlog for descoberto por um músico famoso. / Hector torna-se o mais novo colega de classe de Ronnie Anne e Carl depois de decidir terminar os seus estudos.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: V. I. Irritado / Señor Classe Localized description: Carlota teme que sua família a envergonhe depois que seu vlog for descoberto por um músico famoso. // Hector torna-se o mais novo colega de classe de Ronnie Anne e Carl depois de decidir terminar os seus estudos. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: V.I.Peeved / Señor Class
Quando Ronnie Anne descobre que o pai está a namorando com a sua professora, junta-se a Sid para separá-los o mais rápido possível!
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Relação Inconveniente Localized description: Quando Ronnie Anne descobre que o pai está a namorando com a sua professora, junta-se a Sid para separá-los o mais rápido possível! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Teacher's Fret
O Robalo Bolha fica preso com o Patrick num pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. / O SpongeBob aprende um truque de magia, mas não encontra ninguém que o queira ver.
Episode: 247 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Amigos do Pântano / O Truque da Esponja Localized description: O Robalo Bolha fica preso com o Patrick num pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. // O SpongeBob aprende um truque de magia, mas não encontra ninguém que o queira ver. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swamp Mates / One Trick Sponge
O Plâncton cria um clone dele e do Sr. Krabs, mas nenhum dos restaurantes fica seguro. / O Squidward troca alegremente de trabalho com um motorista de autocarros... até à chegada do SpongeBob e do Patrick.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Krusty de Isco / Squidward num Autocarro Localized description: O Plâncton cria um clone dele e do Sr. Krabs, mas nenhum dos restaurantes fica seguro. // O Squidward troca alegremente de trabalho com um motorista de autocarros... até à chegada do SpongeBob e do Patrick. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
Acreditando que o Simon vai para um colégio interno, o Alvin e o Theodore fazem tudo o que podem para atrasar a sua ida e mantê-lo em casa.
Season: 1 Episode (Season): 30 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Salvar o Simon Localized description: Acreditando que o Simon vai para um colégio interno, o Alvin e o Theodore fazem tudo o que podem para atrasar a sua ida e mantê-lo em casa. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Saving Simon
Quando o Dave descobre que não acabou o liceu, volta à escola e calha na turma do Alvin. Os verdadeiros amigos improváveis.
Season: 1 Episode (Season): 31 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Regresso á Escola Localized description: Quando o Dave descobre que não acabou o liceu, volta à escola e calha na turma do Alvin. Os verdadeiros amigos improváveis. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Back To School
O Simon encontrou um novo melhor amigo, o Jamie. Ele é esperto, engraçado e partilha o amor pela Ciência. Mas Jamie desocbre que o Alvin é o irmão mais popular e descarta o Simon para se dar com os miúdos fixes. Como ficam os irmãos no meio disto?
Season: 1 Episode (Season): 32 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Irmandade Localized description: O Simon encontrou um novo melhor amigo, o Jamie. Ele é esperto, engraçado e partilha o amor pela Ciência. Mas Jamie desocbre que o Alvin é o irmão mais popular e descarta o Simon para se dar com os miúdos fixes. Como ficam os irmãos no meio disto? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Bromance
Depois de discutir com os irmãos, o Alvin convence o Dave a dar-lhe o seu próprio quarto, mas depressa percebe que viver sozinho não é o que ele estava à espera.
Season: 1 Episode (Season): 33 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Um Quarto Só Meu Localized description: Depois de discutir com os irmãos, o Alvin convence o Dave a dar-lhe o seu próprio quarto, mas depressa percebe que viver sozinho não é o que ele estava à espera. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: A Room Of One's Own
Quando o Alvin destrói a bicicleta do Theodore sem querer, ele inscreve os rapazes numa competição de carrinhos de compras, onde o primeiro prémio é uma bicicleta.
Season: 1 Episode (Season): 34 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Carrinhos e Oficios Localized description: Quando o Alvin destrói a bicicleta do Theodore sem querer, ele inscreve os rapazes numa competição de carrinhos de compras, onde o primeiro prémio é uma bicicleta. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Carts & Crafts
A Jeanette inscreve os Esquilos e as Esquilas numa competição da Vida Verde para tentarem reduzir a sua pegada ecológica.
Season: 1 Episode (Season): 35 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Mundo Verde Localized description: A Jeanette inscreve os Esquilos e as Esquilas numa competição da Vida Verde para tentarem reduzir a sua pegada ecológica. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Going Green
O Alvin está tão apaixonado por uma rapariga na escola que se oferece para tomar conta da sua ave de estimação. Mas quando o Alvin diz algo que não deve, fica com medo que o pássaro o repita à rapariga e tenta encontrar uma forma de o calar.
Season: 1 Episode (Season): 36 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Fala-barato Localized description: O Alvin está tão apaixonado por uma rapariga na escola que se oferece para tomar conta da sua ave de estimação. Mas quando o Alvin diz algo que não deve, fica com medo que o pássaro o repita à rapariga e tenta encontrar uma forma de o calar. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Tattle Tale