A avó Pina está prestes a regressar de uma viagem, e os Buffycats querem surpreendê-la cozinhando algo especial. Eles pedem ajuda ao Sushi, o cão viajante de Isotta e especialista em culturas e cozinhas estrangeiras.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: Sushi, o Cão Viajado Localized description: A avó Pina está prestes a regressar de uma viagem, e os Buffycats querem surpreendê-la cozinhando algo especial. Eles pedem ajuda ao Sushi, o cão viajante de Isotta e especialista em culturas e cozinhas estrangeiras. Original series title: 44 Cats Original Episode title: Sushi, the globetrotting puppy
Jogando juntos, Bucky, Zoe, Terry e Sushi começam a discutir. Eles organizam um jogo para provar quem é o melhor cão, mas somente graças aos Buffycats irão entender que é possível divertirem-se quando jogam todos juntos.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: O Melhor Desafio dos Cães Localized description: Jogando juntos, Bucky, Zoe, Terry e Sushi começam a discutir. Eles organizam um jogo para provar quem é o melhor cão, mas somente graças aos Buffycats irão entender que é possível divertirem-se quando jogam todos juntos. Original series title: 44 Cats Original Episode title: The Best Dog Challenge
Wrench envolve os Buffycats no seu "Jogo Scrapyard", uma atividade ao ar livre que convida os quatro amigos gatos a se imaginarem em cenários de fantasia e resolver missões de aventura... tudo evitando a forte chuva que cai lá fora!
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: Dia de Chuva Localized description: Wrench envolve os Buffycats no seu "Jogo Scrapyard", uma atividade ao ar livre que convida os quatro amigos gatos a se imaginarem em cenários de fantasia e resolver missões de aventura... tudo evitando a forte chuva que cai lá fora! Original series title: 44 Cats Original Episode title: A Rainy Day
Para ajudar a avó a manter a casa arrumada, os Buffycats pedem ajuda a Edison, o gato inventor. Ao reciclar vários objetos, Edison inventa AIDA, um gato robot que vai cuidar de todo o trabalho doméstico. Mas Boss quer sabotar o AIDA...
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: AIDA, O Gato Robot Localized description: Para ajudar a avó a manter a casa arrumada, os Buffycats pedem ajuda a Edison, o gato inventor. Ao reciclar vários objetos, Edison inventa AIDA, um gato robot que vai cuidar de todo o trabalho doméstico. Mas Boss quer sabotar o AIDA... Original series title: 44 Cats Original Episode title: AIDA, the robot cat
Ronnie Anne e os amigos são treinados por Carlos X num desafio de skate contra Tony Hawk! / Cansado dos rufias da escola, Alexis aprende a ser mais forte com Carl.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Skate Odiado / O Lado Mais Brando Localized description: Ronnie Anne e os amigos são treinados por Carlos X num desafio de skate contra Tony Hawk! // Cansado dos rufias da escola, Alexis aprende a ser mais forte com Carl.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skaters Gonna Hate / Born to Be Mild
O Vaidoso e o Brincalhão andam de smurfboard pela aldeia, mas o Óculos pensa que isso é perigoso. / A loja de magia troca as ordens do Grande Smurf e do Gargamel, e o Grande Smurf recebe um macaco!
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Smurfboards / Macaquinho de Imitação Localized description: O Vaidoso e o Brincalhão andam de smurfboard pela aldeia, mas o Óculos pensa que isso é perigoso. / A loja de magia troca as ordens do Grande Smurf e do Gargamel, e o Grande Smurf recebe um macaco! Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurfboards / Monkey See, Monkey Do
Quando Medricas se cansa de ser assustado, este veste um fato de super-herói para superar o medo. / Uma criança Alien visita os Smurfs e enfeitiça-os para que estes se tornem seus amigos.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: O meu herói Smurf / Alien Smurf Localized description: Quando Medricas se cansa de ser assustado, este veste um fato de super-herói para superar o medo. / Uma criança Alien visita os Smurfs e enfeitiça-os para que estes se tornem seus amigos. Original series title: The Smurfs Original Episode title: My Smurf the Hero / Alien Smurf
A Tesoura ajuda o Papel a ter um fim-de-semana interessante para impressionar o Lápis. Ainda melhor: a Pedra compra um chapéu./Os amigos tentam provar que não devem ser substituídos pelo seu novo e incrível amigo, Putty.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: História de Fim-de-Semana/Putty Localized description: A Tesoura ajuda o Papel a ter um fim-de-semana interessante para impressionar o Lápis. Ainda melhor: a Pedra compra um chapéu./Os amigos tentam provar que não devem ser substituídos pelo seu novo e incrível amigo, Putty. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Weekend Story / Putty
Quando o Ray, sem querer, destrói o carro telecomandado mais estimado do pai do Henry, eles organizam uma festa com manicuras e pedicuras para angariar dinheiro para o consertar.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Pato de Borracha Localized description: Quando o Ray, sem querer, destrói o carro telecomandado mais estimado do pai do Henry, eles organizam uma festa com manicuras e pedicuras para angariar dinheiro para o consertar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rubber Duck
Quando o vice-presidente corta o orçamento do Capitão Man e do Miúdo Perigo para construir um comboio de alta velocidade em Swellview, os super-heróis têm de encontrar modos criativos de poupar dinheiro.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Cortes Orçamentais. Localized description: Quando o vice-presidente corta o orçamento do Capitão Man e do Miúdo Perigo para construir um comboio de alta velocidade em Swellview, os super-heróis têm de encontrar modos criativos de poupar dinheiro. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Budget Cuts
Os Seniores e os Jovens fazem uma aposta para ver quem conseguem aguentar mais tempo sem usar tecnologia e dispositivos com ecrã. Em pouco tempo o grupo entra numa batalha desesperada para saber quem será o derradeiro campeão.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Larga a Tecnologia Localized description: Os Seniores e os Jovens fazem uma aposta para ver quem conseguem aguentar mais tempo sem usar tecnologia e dispositivos com ecrã. Em pouco tempo o grupo entra numa batalha desesperada para saber quem será o derradeiro campeão. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: All Hands Off Tech
A Goldie parte o telemóvel do Shawn enquanto tentava apagar uma mensagem embaraçosa que lhe enviou acidentalmente. Agora estão numa guerra contra o tempo para conseguirem arranjar o telemóvel e apagar a mensagem antes que o Shawn perceba.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Guerra dos Telemóveis Localized description: A Goldie parte o telemóvel do Shawn enquanto tentava apagar uma mensagem embaraçosa que lhe enviou acidentalmente. Agora estão numa guerra contra o tempo para conseguirem arranjar o telemóvel e apagar a mensagem antes que o Shawn perceba. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Game of Phones
As Esquilas apaixonam-se por um ratinho, condenado a servir de alimento a uma cobra, como parte de uma aula de ciências. // A nova invenção de Simon ameaça destruir o mundo, criando um ciclo temporal e alterando a gravidade dentro de casa.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Rato e as Esquilas / Simon Salva o Mundo Localized description: As Esquilas apaixonam-se por um ratinho, condenado a servir de alimento a uma cobra, como parte de uma aula de ciências. // A nova invenção de Simon ameaça destruir o mundo, criando um ciclo temporal e alterando a gravidade dentro de casa. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Of Mice and Munks / Simon Saves the World
Quando o Alvin sequestra o robot Geizmode Simon, recebe uma lição de como educar uma criança de dois anos. // Quando o Dave tira o telefone do Alvin, o tédio que Alvin experiência é suficiente para o levar à loucura.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Folga do Geizmo / Desaborrecer Localized description: Quando o Alvin sequestra o robot Geizmode Simon, recebe uma lição de como educar uma criança de dois anos. // Quando o Dave tira o telefone do Alvin, o tédio que Alvin experiência é suficiente para o levar à loucura. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Geizmo's Day Out / Unbored
O brinquedo preferido do Theodore perdeu-se numa viagem de rafting, mas, aparece, misteriosamente em casa...e está vivo! // Quando os rapazes enviam uma amostra de DNA do Dave, para um laboratório, descobrem que ele é familiar do Jack, o Estripador.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Brinquedo / Linhagem Localized description: O brinquedo preferido do Theodore perdeu-se numa viagem de rafting, mas, aparece, misteriosamente em casa...e está vivo! // Quando os rapazes enviam uma amostra de DNA do Dave, para um laboratório, descobrem que ele é familiar do Jack, o Estripador. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Toy / Bloodline
O Pónei é acusado de comer as margaridas do tratador do parque e Annie tem de provar que ele é inocente. // Todos angariam dinheiro para boas causas, mas Annie quer encontrar uma causa que precise da ajuda deles.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Inocência / Salvem o Took Took Localized description: O Pónei é acusado de comer as margaridas do tratador do parque e Annie tem de provar que ele é inocente. // Todos angariam dinheiro para boas causas, mas Annie quer encontrar uma causa que precise da ajuda deles. Original series title: It's Pony Original Episode title: Trash Dash / Save the Took Took
A Annie encontra uma carteira perdida e está decidida a devolvê-la ao dono e a provar que é boa pessoa. // A Annie e o Pónei ficam trancados fora do prédio e não conseguem convencer os vizinhos a deixá-los entrar.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: A Carteira / À Porta Localized description: A Annie encontra uma carteira perdida e está decidida a devolvê-la ao dono e a provar que é boa pessoa. // A Annie e o Pónei ficam trancados fora do prédio e não conseguem convencer os vizinhos a deixá-los entrar. Original series title: It's Pony Original Episode title: The Wallet / Locked Out
O Pónei aposta com a Annie que ela não consegue passar um dia inteiro sem dizer não. // A Annie está decidida a ir à primeira festa de pijama, mas as saudades do Pónei podem mudar os planos.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Annie Sempre Positiva / Festa de Pijama Localized description: O Pónei aposta com a Annie que ela não consegue passar um dia inteiro sem dizer não. // A Annie está decidida a ir à primeira festa de pijama, mas as saudades do Pónei podem mudar os planos. Original series title: It's Pony Original Episode title: Always Yes Annie / Sleepover
Numa ida à livraria, Annie e Pónei encontram a poltrona mais confortável do mundo, que também pode ter superpoderes.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: A Poltrona que Dá Localized description: Numa ida à livraria, Annie e Pónei encontram a poltrona mais confortável do mundo, que também pode ter superpoderes. Original series title: It's Pony Original Episode title: The Giving Chair
Lincoln e Clyde estão determinados a ser famosos, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outra pessoa para chegar lá não compensa.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Coração e Alma Localized description: Lincoln e Clyde estão determinados a ser famosos, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outra pessoa para chegar lá não compensa. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Clube Exclusivo Localized description: Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
O Max transforma o Billy no rato mais rápido do mundo só para ganhar a corrida de ratos que está a organizar com os colegas da banda. O Billy gosta tanto de se ser um rato super veloz que não quer voltar a ser humano.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Incrível Corrida de Ratos Localized description: O Max transforma o Billy no rato mais rápido do mundo só para ganhar a corrida de ratos que está a organizar com os colegas da banda. O Billy gosta tanto de se ser um rato super veloz que não quer voltar a ser humano. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Amazing Rat Race
A Phoebe e o Max transformam uma simples viagem ao centro comercial, para comprar um presente de aniversário para o Hank, numa luta caótica com o segurança seguida de uma fuga. Esta situação ameaça arruinar o aniversário do Hank.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Criminosos do Centro Comercial Localized description: A Phoebe e o Max transformam uma simples viagem ao centro comercial, para comprar um presente de aniversário para o Hank, numa luta caótica com o segurança seguida de uma fuga. Esta situação ameaça arruinar o aniversário do Hank. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mall Time Crooks
O Capitão Man é bebé sobre ter um bebé. As dores de parto deixam-no desamparado, e o Miúdo Perigo e a Piper chegam-se à frente para enfrentar ladrões de gordura.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Mãe Localized description: O Capitão Man é bebé sobre ter um bebé. As dores de parto deixam-no desamparado, e o Miúdo Perigo e a Piper chegam-se à frente para enfrentar ladrões de gordura. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Mom
O Capitão Man e o Miúdo Perigo vão precisar de um pouco de magia e da ajuda de um velho amigo para apanharem um ladrão.
Season: 5 Episode (Season): 27 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Brad Visível Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo vão precisar de um pouco de magia e da ajuda de um velho amigo para apanharem um ladrão. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Visible Brad
A Força Perigo é desafiada a competir no Campeonato de Luta de Rua de Swellview e tem de dominar a antiga arte da luta de rua e defender a sua honra, mas sem usar superpoderes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Luta de Rua Localized description: A Força Perigo é desafiada a competir no Campeonato de Luta de Rua de Swellview e tem de dominar a antiga arte da luta de rua e defender a sua honra, mas sem usar superpoderes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Street Fightin'
O telemóvel há muito perdido da Chapa regressa à base em circunstâncias misteriosas e a busca pela verdade dela ameaça destruir a Força Perigo.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Telemóvel da Chapa Localized description: O telemóvel há muito perdido da Chapa regressa à base em circunstâncias misteriosas e a busca pela verdade dela ameaça destruir a Força Perigo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Phone Home
O SpongeBob parte o seu precioso despertador, mas não há nada mais que faça barulho suficiente para o acordar a horas. / A Karen aprende rapidamente que as crianças crescem demasiado depressa, quando o filho novo dela chega pelo correio.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Despertador Avariado / O Bebé da Karen Localized description: O SpongeBob parte o seu precioso despertador, mas não há nada mais que faça barulho suficiente para o acordar a horas. // A Karen aprende rapidamente que as crianças crescem demasiado depressa, quando o filho novo dela chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: Movie Stars Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Movie Stars
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: Family Plotz Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Family Plotz
Patrick lesiona-se, e a sua família reveza-se para apresentar o show no seu lugar.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Apresentando uma Festa de Loucos Localized description: Patrick lesiona-se, e a sua família reveza-se para apresentar o show no seu lugar. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Host-a-Palooza
Para evitarem terem de fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola em segredo trocam de lugares e fingem ser a outra. / Depois de fazerem com que o Flip se magoe, os miúdos levam-no para dentro do sótão para poderem cuidar dele.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Troca de Irmãs / Flip em Casa Localized description: Para evitarem terem de fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola em segredo trocam de lugares e fingem ser a outra. // Depois de fazerem com que o Flip se magoe, os miúdos levam-no para dentro do sótão para poderem cuidar dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sister Act / House Flip
Ao perceber que a sua irmã mais velha irá para a faculdade em breve, Leni tenta frustrar os planos de Lori. / Lincoln e Clyde iniciam seu próprio negócio de fabrico de biscoitos, mas percebem que dá muito mais trabalho do que imaginavam.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Não te esqueças de Mim / Duros Biscoitos Localized description: Ao perceber que a sua irmã mais velha irá para a faculdade em breve, Leni tenta frustrar os planos de Lori. // Lincoln e Clyde iniciam seu próprio negócio de fabrico de biscoitos, mas percebem que dá muito mais trabalho do que imaginavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't You Fore-get About Me / Tough Cookies
O Sr. Grouse tenta encontrar um pouco de paz e sossego depois de se afastar dos Louds.
Season: 5 Episode (Season): 40 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: À Venda Localized description: O Sr. Grouse tenta encontrar um pouco de paz e sossego depois de se afastar dos Louds. Original series title: The Loud House Original Episode title: For Sale by Loner
O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Escondidas/O Episódio do Lou Localized description: O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: Pogo Sticks Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pogo Sticks
Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Plano do Macho Man Localized description: Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Abandono Perfeito Localized description: Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Perfect
Os Thundermans vão de férias de verão para o Hawai mas há problemas no paraíso porque a Phoebe, inadvertidamente, absorveu os poderes maléficos do Dark Mayhem e agora está determinada em completar os seus planos para o domínio do mundo.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Thundermans no Paraíso Localized description: Os Thundermans vão de férias de verão para o Hawai mas há problemas no paraíso porque a Phoebe, inadvertidamente, absorveu os poderes maléficos do Dark Mayhem e agora está determinada em completar os seus planos para o domínio do mundo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder in Paradise Part 1
Os Thundermans vão de férias de verão para o Hawai mas há problemas no paraíso porque a Phoebe, inadvertidamente, absorveu os poderes maléficos do Dark Mayhem e agora está determinada em completar os seus planos para o domínio do mundo.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Thundermans no Paraíso Localized description: Os Thundermans vão de férias de verão para o Hawai mas há problemas no paraíso porque a Phoebe, inadvertidamente, absorveu os poderes maléficos do Dark Mayhem e agora está determinada em completar os seus planos para o domínio do mundo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder in Paradise Part 2
Marky usa o segredo de Lay Lay em proveito próprio. Trish é obrigada a pedir desculpa a uma estrela de rap. Lay Lay está sobrecarregada e começa a agir de forma estranha.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Não será uma falha?: Parte um Localized description: Marky usa o segredo de Lay Lay em proveito próprio. Trish é obrigada a pedir desculpa a uma estrela de rap. Lay Lay está sobrecarregada e começa a agir de forma estranha. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Ain't That a Glitch Part One
Quando o Ray descobre que a Piper vai ter aulas para aprender a lidar com a raiva, aposta com o Henry que é capaz de a fazer perder a calma antes do fim do dia.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Aula de GIJ Localized description: Quando o Ray descobre que a Piper vai ter aulas para aprender a lidar com a raiva, aposta com o Henry que é capaz de a fazer perder a calma antes do fim do dia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: JAM Session
O Schwoz cria uma doença que afeta acidentalmente a Charlotte, o Henry, a família dele e até o Ray. Têm de ficar de quarentena em casa do Henry, até que o Schwoz encontre uma cura.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Dedos Verdes Localized description: O Schwoz cria uma doença que afeta acidentalmente a Charlotte, o Henry, a família dele e até o Ray. Têm de ficar de quarentena em casa do Henry, até que o Schwoz encontre uma cura. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Green Fingers
As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Força de Troia Localized description: As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Enquanto a paixão da Sarah e do Gideon pelo Max e pela Phoebe aumenta, os gémeos organizam um encontro para resolver o problema de vez. Porém, quando o Max descobre que o tio da Sarah é uma estrela do rock, ele tenta reconquistá-la.
Season: 4 Episode (Season): 30 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Mal Consigo Namorar Localized description: Enquanto a paixão da Sarah e do Gideon pelo Max e pela Phoebe aumenta, os gémeos organizam um encontro para resolver o problema de vez. Porém, quando o Max descobre que o tio da Sarah é uma estrela do rock, ele tenta reconquistá-la. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Hardly Date
O Max e a Phoebe estão excitadíssimos por receber uma condecoração no mural da escola pelos feitos heróicos mas o artista guarda-lhe um certo ressentimento e o tributo não será bem o que esperavam.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Vingança da Smith Localized description: O Max e a Phoebe estão excitadíssimos por receber uma condecoração no mural da escola pelos feitos heróicos mas o artista guarda-lhe um certo ressentimento e o tributo não será bem o que esperavam. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Revenge of the Smith
Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Soletrar e tocar Localized description: Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Amor e festas de pijama Localized description: Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All's Fair in Love and Sleepovers
Trish fica obcecada em derrotar Marky num jogo de dança. Quando Lay Lay vai parar ao gabinete da diretora, Sadie usa um método especial para a safar.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Avó Fae Fae e Lay Lay Localized description: Trish fica obcecada em derrotar Marky num jogo de dança. Quando Lay Lay vai parar ao gabinete da diretora, Sadie usa um método especial para a safar.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Granny Fae Fae & Lay Lay
Marky usa o segredo de Lay Lay em proveito próprio. Trish é obrigada a pedir desculpa a uma estrela de rap. Lay Lay está sobrecarregada e começa a agir de forma estranha.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Não será uma falha?: Parte um Localized description: Marky usa o segredo de Lay Lay em proveito próprio. Trish é obrigada a pedir desculpa a uma estrela de rap. Lay Lay está sobrecarregada e começa a agir de forma estranha. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Ain't That a Glitch Part One
Depois ta tentativa de deslumbrar o Shawn correr mal, a Goldie tenta salvar a situação fingindo que tem namorado. Mas o Danny torna real o seu rapaz inventado e a Goldie vê-se obrigada a ter um duplo encontro e a aturar a sua presença.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Goldie e o Rapaz Real Localized description: Depois ta tentativa de deslumbrar o Shawn correr mal, a Goldie tenta salvar a situação fingindo que tem namorado. Mas o Danny torna real o seu rapaz inventado e a Goldie vê-se obrigada a ter um duplo encontro e a aturar a sua presença. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Goldie and the Real Boy
Quando o adorado comando da televisão do Maury é encontrado partido a Goldie e a Loren assume o papel de detectives para tentarem encontrar o culpado. Todos na casa tinham um motivo, mas quem terá sido o responsável?
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Assassino de Comandos Localized description: Quando o adorado comando da televisão do Maury é encontrado partido a Goldie e a Loren assume o papel de detectives para tentarem encontrar o culpado. Todos na casa tinham um motivo, mas quem terá sido o responsável? Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Murder, She Remote
Quando o Theodore pensa, erradamente, que é o irmão mais velho, tenta ser um exemplo melhor a seguir, para o Alvin e o Simon. //O Alvin convence o Theodore de que é bom no mini golfe, mas o tiro sai pela culatra quando o Theo se inscreve num torneio.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Irmão Mais Velho, Theodore / Sem Tacada Não Há Glória Localized description: Quando o Theodore pensa, erradamente, que é o irmão mais velho, tenta ser um exemplo melhor a seguir, para o Alvin e o Simon. //O Alvin convence o Theodore de que é bom no mini golfe, mas o tiro sai pela culatra quando o Theo se inscreve num torneio. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Big Bro Theodore / No Putts, No Glory
Um aluno de intercâmbio, conta uma história assustadora que deixa os esquilos a pensar que o Dave corre perigo. // A Annie e a Amber oferecem-se para organizar a festa de aniversário da Brittany mas colocam-na contra a Jeanette e a Eleanor.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Aluno de Intercâmbio / Aniversário de Bola de Cristal Localized description: Um aluno de intercâmbio, conta uma história assustadora que deixa os esquilos a pensar que o Dave corre perigo. // A Annie e a Amber oferecem-se para organizar a festa de aniversário da Brittany mas colocam-na contra a Jeanette e a Eleanor. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Exchange Student / Crystal Ball Birthday
O Theodore ajuda o Simon a tentar superar o perfeccionismo, de maneira a terminar um trabalho artístico, para a aula de artes. // O Simon tem uma paixoneta pela Ama e prepara um jantar romântico, enquanto e o Theodore mantém o Alvin distraído.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Inteligência Artística / Paixoneta Localized description: O Theodore ajuda o Simon a tentar superar o perfeccionismo, de maneira a terminar um trabalho artístico, para a aula de artes. // O Simon tem uma paixoneta pela Ama e prepara um jantar romântico, enquanto e o Theodore mantém o Alvin distraído. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Artsy Smartsy / The Crush
A Annie e o Pónei querem dar confiança a uma galinha magricela, mas o plano corre mal quando a galinha aterroriza a cidade. // A Annie e o Pónei tentam ajudar o Gerry a passar no teste para se tornar guia de museu.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Galinha Má / Gerry, o Guia Localized description: A Annie e o Pónei querem dar confiança a uma galinha magricela, mas o plano corre mal quando a galinha aterroriza a cidade. // A Annie e o Pónei tentam ajudar o Gerry a passar no teste para se tornar guia de museu. Original series title: It's Pony Original Episode title: Bad Chicken / Gerry's Tour
Para evitar pagar o estacionamento, a família tenta que uma ida ao centro comercial demore menos de dez minutos. // As atividades extracurriculares mantêm Clara ocupada, e Annie começa a pensar que Clara a evita.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Dez Minutos / Depois das Aulas com a Clara Localized description: Para evitar pagar o estacionamento, a família tenta que uma ida ao centro comercial demore menos de dez minutos. // As atividades extracurriculares mantêm Clara ocupada, e Annie começa a pensar que Clara a evita. Original series title: It's Pony Original Episode title: 10 Minute Ticket / After School with Clara
É Dia das Bruxas e a Annie e o Pónei têm de salvar a colheita de abóboras da família de corvos esfomeados. // Quando maçãs lambidas pelo Pónei se vendem muito bem, a Annie tem de dizer a verdade.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: O Espantalho / Pónei das Maçãs Localized description: É Dia das Bruxas e a Annie e o Pónei têm de salvar a colheita de abóboras da família de corvos esfomeados. // Quando maçãs lambidas pelo Pónei se vendem muito bem, a Annie tem de dizer a verdade. Original series title: It's Pony Original Episode title: Scarecrow / Poneapples
A Loren fica chocada quando descobre que todos a vêem como ajudante da Goldie. A Goldie tenta anima-la deixando-a planear o dia, mas conseguirá a sua amizade sobreviver 24 horas com os planos da Loren?
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Apoia o Teu Plano Localized description: A Loren fica chocada quando descobre que todos a vêem como ajudante da Goldie. A Goldie tenta anima-la deixando-a planear o dia, mas conseguirá a sua amizade sobreviver 24 horas com os planos da Loren? Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Stand By Your Plan
Quando a Sherri proíbe a Goldie de ir ao baile com o Shawn esta vê-se obrigada a tomar medidas drásticas, nomeadamente sair sorrateiramente durante a noite. Mas esta não será uma tarefa fácil quando há mais pessoas na casa a deitar sair.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Sorrateiro & Seguro Localized description: Quando a Sherri proíbe a Goldie de ir ao baile com o Shawn esta vê-se obrigada a tomar medidas drásticas, nomeadamente sair sorrateiramente durante a noite. Mas esta não será uma tarefa fácil quando há mais pessoas na casa a deitar sair. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Stealth and Safety
A Goldie acredita que a Sherri está apaixonada pelo seu colega de trabalho e pede ajuda ao Maury para elaborarem um plano. Entretanto a Loren fica em pânico quando percebe que está apaixonada pelo Danny.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: A Comédia Romântica dos Erros Localized description: A Goldie acredita que a Sherri está apaixonada pelo seu colega de trabalho e pede ajuda ao Maury para elaborarem um plano. Entretanto a Loren fica em pânico quando percebe que está apaixonada pelo Danny. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Rom-Comedy of Errors
O Alvin é acusado de contar aos outros coisas sobre as suas séries preferidas e concorda em não falar durante 24 horas. // O Alvin e o Simon pensam que o peixinho de estimação do Theodore morreu e tentam substituí-lo antes que ele note.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Contador-ite / Um peixe chamado Henry Localized description: O Alvin é acusado de contar aos outros coisas sobre as suas séries preferidas e concorda em não falar durante 24 horas. // O Alvin e o Simon pensam que o peixinho de estimação do Theodore morreu e tentam substituí-lo antes que ele note. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Spoiler-Itis / Something's Fishy
Os esquilos descobrem uma barraca que se enche, magicamente, de brinquedos e jogos, mas será magia ou algo mais sinistro?
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Barraca Mágica Localized description: Os esquilos descobrem uma barraca que se enche, magicamente, de brinquedos e jogos, mas será magia ou algo mais sinistro? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Shack Magic
Quando o Theodore pensa, erradamente, que é o irmão mais velho, tenta ser um exemplo melhor a seguir, para o Alvin e o Simon.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Irmão Mais Velho, Theodore Localized description: Quando o Theodore pensa, erradamente, que é o irmão mais velho, tenta ser um exemplo melhor a seguir, para o Alvin e o Simon. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Big Bro Theodore
O Alvin convence o Theodore de que é bom no mini golfe, mas o tiro sai pela culatra quando o Theo se inscreve num torneio.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Sem Tacada Não Há Glória Localized description: O Alvin convence o Theodore de que é bom no mini golfe, mas o tiro sai pela culatra quando o Theo se inscreve num torneio. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: No Putts, No Glory
Na esperança de impressionar o seu ídolo da moda, a Brittany começa a pintar. Mas o seu ídolo só gosta da sua arte depois de o Alvin tê-la arruinado acidentalmente. Agora a Brittany acha que está preparada para a próxima grande exposição.
Season: 1 Episode (Season): 50 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Alvin’s Got A Brand New Bag Localized description: Na esperança de impressionar o seu ídolo da moda, a Brittany começa a pintar. Mas o seu ídolo só gosta da sua arte depois de o Alvin tê-la arruinado acidentalmente. Agora a Brittany acha que está preparada para a próxima grande exposição. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Alvin’s Got A Brand New Bag
Os Esquilos acolhem um cão abandonado, mas têm que manter o cachorro escondido do Dave, que não aceita animais de estimação.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Dias de Cão Localized description: Os Esquilos acolhem um cão abandonado, mas têm que manter o cachorro escondido do Dave, que não aceita animais de estimação.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Dog Days
O Theodore encomenda um ovo de dragão, na esperança que dali nasça um dragão verdadeiro.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Pai Dragão Localized description: O Theodore encomenda um ovo de dragão, na esperança que dali nasça um dragão verdadeiro.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Dragon Dad
O Alvin ajuda os atletas da Matemática a enfrentarem os maus da escola. Mas no processo, são eles que se tornam maus.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Só para Membros Localized description: O Alvin ajuda os atletas da Matemática a enfrentarem os maus da escola. Mas no processo, são eles que se tornam maus.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Members Only