O SpongeBob ajuda o turno noturno do Krusty Krab, mas os clientes pretendem algo mais sinistro do que é habitual. / Quando um grupo de miúdos rouba o grelhador do Krusty Krab, o SpongeBob e o Sr. Krabs fazem tudo para o recuperar.
Episode: 239 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Sem Grelhador / O Hambúrguer da Noite Localized description: O SpongeBob ajuda o turno noturno do Krusty Krab, mas os clientes pretendem algo mais sinistro do que é habitual. // Quando um grupo de miúdos rouba o grelhador do Krusty Krab, o SpongeBob e o Sr. Krabs fazem tudo para o recuperar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Grill is Gone / The Night Patty
Os Casagrandes celebram o casamento de Paco, mas precisam encontrar las arras que Sergio perdeu!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A Maldição de Ouro Localized description: Os Casagrandes celebram o casamento de Paco, mas precisam encontrar las arras que Sergio perdeu! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Golden Curse
Quando Hector recusa a oferta de Rosa para participar na aula de dança, ele rapidamente fica com ciúmes de seu talentoso instrutor! / Nosso doce Lalo é trocado pelo travesso perrito Malo por um dia e os Casagrandes precisam ter seu filhote de volta!
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Preparem-Se Para a Rumba / Perro Malo Localized description: Quando Hector recusa a oferta de Rosa para participar na aula de dança, ele rapidamente fica com ciúmes de seu talentoso instrutor! // Nosso doce Lalo é trocado pelo travesso perrito Malo por um dia e os Casagrandes precisam ter seu filhote de volta! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Let's Get Ready to Rumba / Perro Malo
Os Smurfs cansam-se de ouvir as ordens do Óculos e o Brincalhão obriga-o a competir por um prémio falso. / Quando são capturados pelo Gargamel, o Grande Smurf, a Smurfoliveira e o Vaidoso oferecem-se para o ajudar a impressionar a mãe.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Ordem de Mérito / Dia da Mãe com Smurfs Localized description: Os Smurfs cansam-se de ouvir as ordens do Óculos e o Brincalhão obriga-o a competir por um prémio falso. / Quando são capturados pelo Gargamel, o Grande Smurf, a Smurfoliveira e o Vaidoso oferecem-se para o ajudar a impressionar a mãe. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Order of Merit / Smurfy Mother's Day!
Sentindo-se a mais quando as suas colegas encontram namorados, Lynn decide arranjar um namorado apenas para se encaixar. / Clyde recruta Lincoln e a sua turma para descobrir se uma miúda de quem ele gosta da escola sente o mesmo por ele.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Solteira / Convite Corajoso Localized description: Sentindo-se a mais quando as suas colegas encontram namorados, Lynn decide arranjar um namorado apenas para se encaixar. // Clyde recruta Lincoln e a sua turma para descobrir se uma miúda de quem ele gosta da escola sente o mesmo por ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Singled Out / Brave the Last Dance
O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Susana/Sobrancelhas Localized description: O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Mentiras de Sábado à Noite Localized description: O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Saturday Night Lies
O pai do Henry recebe uma oferta de emprego em Bordertown, e o Henry e o Ray disfarçam-se e tentam impedir que ele consiga o emprego, para que o Henry não tenha de se mudar.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Problema do Henry Localized description: O pai do Henry recebe uma oferta de emprego em Bordertown, e o Henry e o Ray disfarçam-se e tentam impedir que ele consiga o emprego, para que o Henry não tenha de se mudar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Frittle Problem
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Danger Force Season 3 Localized episode title: Danger Force #307 Original series title: Danger Force Season 3 Original Episode title: Danger Force #307
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Danger Force Season 3 Localized episode title: Danger Force #308 Original series title: Danger Force Season 3 Original Episode title: Danger Force #308
Depois de descobrir que a ex-namorada de Link é uma super-vilá secreta que quer Link apenas para si, Phoebe pede ajuda a Max para expôr as verdadeira mootivações da sua rival.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Por Que Estás a Chatear-me? Localized description: Depois de descobrir que a ex-namorada de Link é uma super-vilá secreta que quer Link apenas para si, Phoebe pede ajuda a Max para expôr as verdadeira mootivações da sua rival. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Why You Buggin'?
O Max tenta restablecer a sua maleficiência com pequenos crimes mas quando o alvo desses crimes são os seus melhores amigos ele ver-se-á confrontado entre escolher os seus amigos ou a sua reputação.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Ladrão dos Bastidores Localized description: O Max tenta restablecer a sua maleficiência com pequenos crimes mas quando o alvo desses crimes são os seus melhores amigos ele ver-se-á confrontado entre escolher os seus amigos ou a sua reputação. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Exit Stage Theft
O Max e a Phoebe incitam uma briga entre a Nora e o Billy para ver se se safam de andar numa montanha russa assustadora mas o esquema dá para o torto e foge-lhes do controle.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Tens Medo do Parque de Diversões? Localized description: O Max e a Phoebe incitam uma briga entre a Nora e o Billy para ver se se safam de andar numa montanha russa assustadora mas o esquema dá para o torto e foge-lhes do controle. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Are You Afraid of the Park?
A Lynn quer ganhar um campeonato de basquetebol, mas é escolhida para uma equipa muito má. / A mãe e o pai estão fartos de esperar na fila para a casa de banho, por isso decidem construir uma casa de banho secreta.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Jogo do Campeonato / Sonhos Irreais Localized description: A Lynn quer ganhar um campeonato de basquetebol, mas é escolhida para uma equipa muito má. // A mãe e o pai estão fartos de esperar na fila para a casa de banho, por isso decidem construir uma casa de banho secreta. Original series title: The Loud House Original Episode title: Net Gains / Pipe Dreams
A Lucy fica irritada, porque a Lori e a Leni começaram a ver a série de vampiros dela só porque gostam de um ator novo. / A mãe é obrigada a fazer serviço comunitário, mas descobre que é mais relaxante do que estar em casa.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Dores de Fãs / Os Direitos da Rita Localized description: A Lucy fica irritada, porque a Lori e a Leni começaram a ver a série de vampiros dela só porque gostam de um ator novo. // A mãe é obrigada a fazer serviço comunitário, mas descobre que é mais relaxante do que estar em casa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fandom Pains / Rita Her Rights
Para tentar melhorar a aula de Educação Física, o Lincoln e o Clyde tentam juntar o Treinador Pacowski à Sra. Johnson. / Luan aconselha a Lucy ensinando-a a gerir os altos e baixos de perseguir uma carreira artística.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Professores Unidos / Ansiedade de Poeta Localized description: Para tentar melhorar a aula de Educação Física, o Lincoln e o Clyde tentam juntar o Treinador Pacowski à Sra. Johnson. // Luan aconselha a Lucy ensinando-a a gerir os altos e baixos de perseguir uma carreira artística. Original series title: The Loud House Original Episode title: Teachers' Union / Head Poet's Anxiety
O Licoln e o Clyde temem ser já demasiado crescido para uma brincadeira chamada Os Inimigos do Ás.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Não Vou Abrir Mão Localized description: O Licoln e o Clyde temem ser já demasiado crescido para uma brincadeira chamada Os Inimigos do Ás. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deal Me Out
Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Soletrar e tocar Localized description: Lincoln e Clyde veem-se em desvantagem na guerra de brincadeiras final, enquanto Lisa embarca num novo "desporto" com a ajuda da Lynn Jr. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Amor e festas de pijama Localized description: Lincoln leva o Charlie para uma divertida festa do pijama através da tecnologia, e o namorado da Lori, o Bobby, tenta também participar na diversão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All's Fair in Love and Sleepovers
Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Orange Carpet Localized episode title: Orange Carpet Edição Especial: Os Thundermans Regressam Localized description: Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília. Original series title: Orange Carpet Original Episode title: Orange Carpet Special Edition: The Thundermans Return
A Phoebe descobre que o Max é a pessoa anónima por detrás das mais recentes partidas rebeldes na escola. Mas quando ela se recusa a desistir de contar este segredo ao diretor, terá de enfrentar as consequências.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: De Serviço no Refeitório Localized description: A Phoebe descobre que o Max é a pessoa anónima por detrás das mais recentes partidas rebeldes na escola. Mas quando ela se recusa a desistir de contar este segredo ao diretor, terá de enfrentar as consequências. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Call of Lunch Duty
Quando o Max usa informação pessoal sobre a Phoebe e o Link numa canção para a banda dele, acaba por causar problemas na relação dos dois. Entretanto, o Hank e a Barb tentam ensinar ao Billy e à Nora uma lição valiosa.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Um Sucesso dos Trovões Localized description: Quando o Max usa informação pessoal sobre a Phoebe e o Link numa canção para a banda dele, acaba por causar problemas na relação dos dois. Entretanto, o Hank e a Barb tentam ensinar ao Billy e à Nora uma lição valiosa. Original series title: The Thundermans Original Episode title: One Hit Thunder
O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba.
Season: 5 Episode (Season): 32 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Bota de Theranos Localized description: O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Theranos Boot
O Capitão Man, cansado de lutar contra os mesmos vilões de sempre, é convencido a criar um perfil numa app que une heróis e vilões. O Miúdo Perigo aceita fazer o mesmo e os dois heróis preparam uma luta dupla para fazer frente a vilões novos.
Season: 5 Episode (Season): 33 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Aplicação Localized description: O Capitão Man, cansado de lutar contra os mesmos vilões de sempre, é convencido a criar um perfil numa app que une heróis e vilões. O Miúdo Perigo aceita fazer o mesmo e os dois heróis preparam uma luta dupla para fazer frente a vilões novos. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rumblr
A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Escola Normal Localized description: A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Class Action Heroes
O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Casamento do Trent-ulo Localized description: O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
O Squidward fecha a falha nos dentes do SpongeBob e causa uma mudança inesperada no comportamento dele. / O 'Bolha Limpa' mudou e aceitou um trabalho a lavar pratos no Krusty Krab, onde é tentado pela sujidade.
Episode: 252 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Cuidado com a Falha / O Regresso do Bolha Suja Localized description: O Squidward fecha a falha nos dentes do SpongeBob e causa uma mudança inesperada no comportamento dele. // O 'Bolha Limpa' mudou e aceitou um trabalho a lavar pratos no Krusty Krab, onde é tentado pela sujidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mind the Gap / Dirty Bubble Returns
Neste episódio de variedades repleto de anúncios, o Show do Patrick vende merchandising, para financiar a sua segunda temporada. / Patrick força a sua família inteira a participar num concurso com vários desafios diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: O Show do Patrick Faz Dinheiro / Os Jogos Estrela Localized description: Neste episódio de variedades repleto de anúncios, o Show do Patrick vende merchandising, para financiar a sua segunda temporada. // Patrick força a sua família inteira a participar num concurso com vários desafios diferentes. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show Cashes In / The Star Games
A Avó Tentáculos ajuda Squidward a receber o pagamento dos jornais que Cecil lhe deve.
Season: 1 Episode (Season): 27 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Pagar na Hora e Hora de Pagar Localized description: A Avó Tentáculos ajuda Squidward a receber o pagamento dos jornais que Cecil lhe deve. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Backpay Payback
Lana quer ganhar um passeio num carro de corrida com o seu herói. Ela e Lincoln decidem competir numa caixa de sabão. / Quando Luan precisa matricular-se numa aula de culinária, o pai aproveita para partilhar a sua paixão pela cozinha.
Episode: 101 Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Rodas & Negócio / Banquete ou Família Localized description: Lana quer ganhar um passeio num carro de corrida com o seu herói. Ela e Lincoln decidem competir numa caixa de sabão. // Quando Luan precisa matricular-se numa aula de culinária, o pai aproveita para partilhar a sua paixão pela cozinha. Original series title: The Loud House Original Episode title: Wheel and Deal / Feast or Family
Quando a luz falta na Loud House, as crianças divertem-se, revezando-se contando partes de uma história. / Lucy e o Clube dos Agentes Funerários tentam frustrar os planos de uma excursão da escola à praia.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Uma História de Dormir & Escura / Aborrecimentos na Areia Localized description: Quando a luz falta na Loud House, as crianças divertem-se, revezando-se contando partes de uma história. // Lucy e o Clube dos Agentes Funerários tentam frustrar os planos de uma excursão da escola à praia. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Dark & Story Night / Sand Hassles
Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros.
Season: 5 Episode (Season): 42 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Dentada Assustadora Localized description: Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loudly Bones
A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Tesoura Arranja um Trabalho Localized description: A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: Weekend Story Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Weekend Story
Lincoln sonha em ter um irmão mais velho, e Lisa inventa o "Ro-Bro" para ele. Ro-Bro é genial até que ele intimida Clyde, e Lincoln percebe que tem tudo o que precisa no seu "irmão de dois outros pais", Clyde McBride.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Ro-Bro Localized description: Lincoln sonha em ter um irmão mais velho, e Lisa inventa o "Ro-Bro" para ele. Ro-Bro é genial até que ele intimida Clyde, e Lincoln percebe que tem tudo o que precisa no seu "irmão de dois outros pais", Clyde McBride. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Max em Direção ao Futuro Localized description: Preocupado por não ser considerado um super-herói valioso, o Max cria uma máquina que consegue prever crimes que vão acontecer no futuro. Mas como não funciona, ele inventa uma série de mentiras para enganar a Phoebe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Max to the Future
A Phoebe inscreve-se para um torneio de ténis para conseguir ganhar uma inscrição no clube de campo da família do Link. Ela pede ao Max que use os seus poderes para a ajudar, mas os planos da Phoebe vão por água abaixo.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Sarilhos a Dobrar Localized description: A Phoebe inscreve-se para um torneio de ténis para conseguir ganhar uma inscrição no clube de campo da família do Link. Ela pede ao Max que use os seus poderes para a ajudar, mas os planos da Phoebe vão por água abaixo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Doubles Trouble
Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Orange Carpet Localized episode title: Orange Carpet Edição Especial: Os Thundermans Regressam Localized description: Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília. Original series title: Orange Carpet Original Episode title: Orange Carpet Special Edition: The Thundermans Return
A Phoebe descobre que o Max é a pessoa anónima por detrás das mais recentes partidas rebeldes na escola. Mas quando ela se recusa a desistir de contar este segredo ao diretor, terá de enfrentar as consequências.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: De Serviço no Refeitório Localized description: A Phoebe descobre que o Max é a pessoa anónima por detrás das mais recentes partidas rebeldes na escola. Mas quando ela se recusa a desistir de contar este segredo ao diretor, terá de enfrentar as consequências. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Call of Lunch Duty
Um novo aluno torna-se rival de Lay Lay quando ambos competem pelo mesmo emprego. A aula de karaté de Marky revela o lado competitivo de Bryce.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Os jogos do hambúrguer Localized description: Um novo aluno torna-se rival de Lay Lay quando ambos competem pelo mesmo emprego. A aula de karaté de Marky revela o lado competitivo de Bryce. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: The Burger Games
O Ray deixa que o Henry aprenda a pilotar o seu helicóptero, mas acaba por agir como um pai nervoso. A Charlotte, o Jasper e a Piper encontram uma máquina de algodão-doce na Tralhas e decidem usá-la.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Licença Para Voar Localized description: O Ray deixa que o Henry aprenda a pilotar o seu helicóptero, mas acaba por agir como um pai nervoso. A Charlotte, o Jasper e a Piper encontram uma máquina de algodão-doce na Tralhas e decidem usá-la. Original series title: Henry Danger Original Episode title: License to Fly
Quando descobrem que os concorrentes do concurso 'Swellview Tem Talento' perdem a consciência, o Capitão Man e o Miúdo Perigo pedem ajuda à Charlotte e ao Schwoz para encontrar a causa do problema.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Swellview Tem Talento Localized description: Quando descobrem que os concorrentes do concurso 'Swellview Tem Talento' perdem a consciência, o Capitão Man e o Miúdo Perigo pedem ajuda à Charlotte e ao Schwoz para encontrar a causa do problema. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Swellview's Got Talent
Mika e Chapa estão determinadas a provar a Miles, Bose e Ray que o miúdo novo da escola, Buddy Fudgers, é o Pequeno Dinamite, antes que ele conclua o plano de se vingar do seu maior inimigo, o Capitão Man.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Grande Dinamite Localized description: Mika e Chapa estão determinadas a provar a Miles, Bose e Ray que o miúdo novo da escola, Buddy Fudgers, é o Pequeno Dinamite, antes que ele conclua o plano de se vingar do seu maior inimigo, o Capitão Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
Determinados em conhecer uma famosa cantora de pop de visita à Escola de Hiddenville, a Phoebe e o Max elaboram uns esquemas para entrarem no local do espetáculo, mas rapidamente acabam por causar o caos.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Ritmo e Sapatos Localized description: Determinados em conhecer uma famosa cantora de pop de visita à Escola de Hiddenville, a Phoebe e o Max elaboram uns esquemas para entrarem no local do espetáculo, mas rapidamente acabam por causar o caos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Rhythm & Shoes
A Avó e o Avô Thunderman visitam a família. Sem querer, a Phoebe revela que o Colosso vive lá em casa com o Max e a atitude pouco tolerante do Avô com os vilões levam-no a banir o Max e o seu amigo coelho para a Zona de Detenção.
Season: 4 Episode (Season): 31 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Vá lá, Vovô Localized description: A Avó e o Avô Thunderman visitam a família. Sem querer, a Phoebe revela que o Colosso vive lá em casa com o Max e a atitude pouco tolerante do Avô com os vilões levam-no a banir o Max e o seu amigo coelho para a Zona de Detenção. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Make it Pop Pop
Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Repetição do dia da mãe Localized description: Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's A Mother to Redo?
O espetáculo de talentos de Royal Woods proporciona o palco derradeiro para toda a família Loud exibir os seus talentos e vencer a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Família talentosa Localized description: O espetáculo de talentos de Royal Woods proporciona o palco derradeiro para toda a família Loud exibir os seus talentos e vencer a família Torkelson de uma vez por todas. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Lay Lay lida com consequências sérias depois de partilhar boatos que ouviu no salão de beleza de Trish. Cobo ajuda Marky com um esquema para ganhar dinheiro.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: O dia no salão de beleza de Lay Lay Localized description: Lay Lay lida com consequências sérias depois de partilhar boatos que ouviu no salão de beleza de Trish. Cobo ajuda Marky com um esquema para ganhar dinheiro. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay's Beauty Shop Day Day
Lay Lay quer muito ter um animal, mas escolhe uma criatura que espalha o caos. Marky e o seu melhor amigo Scoot deliciam-se com uma refeição que não conseguem pagar.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Lay Lay tem um animal de estimação Localized description: Lay Lay quer muito ter um animal, mas escolhe uma criatura que espalha o caos. Marky e o seu melhor amigo Scoot deliciam-se com uma refeição que não conseguem pagar. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay Gets a Pet Pet
Num esforço para arriscar mais como atriz, Tori vai a um clube alternativo chamado "The Gorilla Club". Entretanto, Andre e Robbie perdem uma aposta muito interessante com a Jade.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Victorious Localized episode title: O Club Gorilla Localized description: Num esforço para arriscar mais como atriz, Tori vai a um clube alternativo chamado "The Gorilla Club". Entretanto, Andre e Robbie perdem uma aposta muito interessante com a Jade. Original series title: Victorious Original Episode title: The Gorilla Club
Depois de uma sessão de filmagens ter provocado um engarrafamento e ter prolongado o tempo de caminho de Tori, ela tenta encontrar entre os amigos um bom companheiro de viagem. Cat fica viciada num serviço de cupões de email.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Victorious Localized episode title: Conduzida À Loucura Localized description: Depois de uma sessão de filmagens ter provocado um engarrafamento e ter prolongado o tempo de caminho de Tori, ela tenta encontrar entre os amigos um bom companheiro de viagem. Cat fica viciada num serviço de cupões de email. Original series title: Victorious Original Episode title: Driving Tori Crazy
Cansados de ouvir histórias sobre o lendário presidente de Hiddenville, os miúdos usam uma máquina do tempo para viajarem 60 anos no tempo e constatarem os mitos. Mas alteram o passado sem querer e o efeito é desastroso para a cidade natal.
Season: 4 Episode (Season): 27 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Salvem a Dança Passada Localized description: Cansados de ouvir histórias sobre o lendário presidente de Hiddenville, os miúdos usam uma máquina do tempo para viajarem 60 anos no tempo e constatarem os mitos. Mas alteram o passado sem querer e o efeito é desastroso para a cidade natal. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Save the Past Dance
A Blue encontra uma varinha de fada que pode conceder um desejo - tudo o que precisamos é de uma palavra mágica! Enquanto jogamos às Pistas da Blue para a descobrir, vamos numa perseguição pelo Bosque dos Desejos e conhecemos a Fada Dente-de-Leão!
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: O Desejo da Blue Localized description: A Blue encontra uma varinha de fada que pode conceder um desejo - tudo o que precisamos é de uma palavra mágica! Enquanto jogamos às Pistas da Blue para a descobrir, vamos numa perseguição pelo Bosque dos Desejos e conhecemos a Fada Dente-de-Leão! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Blue's Wish Comes True!
É Dia do Obrigado e as nossas amigas Miranda e Magenta vêm cá a casa para celebrar! Quando o quadro da Magenta sobre o que lhe é grato se estraga, jogamos um jogo especial das Pistas da Magenta para descobrir o que lhe é grato!
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: Dia do Obrigado Localized description: É Dia do Obrigado e as nossas amigas Miranda e Magenta vêm cá a casa para celebrar! Quando o quadro da Magenta sobre o que lhe é grato se estraga, jogamos um jogo especial das Pistas da Magenta para descobrir o que lhe é grato! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Magenta's Thank You Day Surprise
Josh e Blue vestem o fato para serem ajudantes dos bombeiros! Enquanto jogamos às Pistas da Blue para descobrir como podemos ajudar, treinamos para o serviço no quartel, aprendemos sobre segurança contra incêndios e montamos o carro dos bombeiros!
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: Bombeira Blue ao Salvamento Localized description: Josh e Blue vestem o fato para serem ajudantes dos bombeiros! Enquanto jogamos às Pistas da Blue para descobrir como podemos ajudar, treinamos para o serviço no quartel, aprendemos sobre segurança contra incêndios e montamos o carro dos bombeiros! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Firefighter Blue to the Rescue!
Sir Josh e os Cavaleiros do Lanche partem numa missão épica para encontrar uma guloseima especial para o banquete do lanche da tarde! Ao longo da sua viagem, os cavaleiros demonstram a mais cavalheiresca das qualidades - ajudar os outros.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: Cavaleiros do Lanche Localized description: Sir Josh e os Cavaleiros do Lanche partem numa missão épica para encontrar uma guloseima especial para o banquete do lanche da tarde! Ao longo da sua viagem, os cavaleiros demonstram a mais cavalheiresca das qualidades - ajudar os outros. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Knights of the Snack Table
Bossy e o Turtle procuram velozmente o urso de peluche desaparecido de Bissy. // Bossy e Turtle decidem trocar presentes no seu primeiro aniversário anual de amizade. // Bossy e Turtle têm de enfrentar a diversão mais assustadora de todas!
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: O Falcão Desaparecido / Feliz Amigo-niversário / O Exterminador Localized description: Bossy e o Turtle procuram velozmente o urso de peluche desaparecido de Bissy. // Bossy e Turtle decidem trocar presentes no seu primeiro aniversário anual de amizade. // Bossy e Turtle têm de enfrentar a diversão mais assustadora de todas! Original series title: Bossy Bear Original Episode title: The Missing Falcon / Happy Bestie-versary / The Tumminator
O Turtle leva a Gran-Gran a dar um passeio no seu parque de diversões favorito. // Quando a prima de Bossy, Honey Urso, vem visitá-lo, ele esforça-se para ser um bom amigo. // Bossy e Turtle tentam fazer o projeto mais genial da feira de ciências.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: A Turtle Tour/ Honey Urso/ A Dupla de Ciência Localized description: O Turtle leva a Gran-Gran a dar um passeio no seu parque de diversões favorito. // Quando a prima de Bossy, Honey Urso, vem visitá-lo, ele esforça-se para ser um bom amigo. // Bossy e Turtle tentam fazer o projeto mais genial da feira de ciências. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: The Turtle Tour / Honey Bear / The Science Pair
Bossy e o Turtle vão a duas festas e acabam por ser descobertos. // Bossy e Turtle têm a sua primeira festa de pijama. // Bossy arranja um plano para obter as novas cartas Boom Boom Super Satang do Turtle.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: O Sábado Super Ocupado do Bossy / Centro de Tensão / Car-tástrofe Localized description: Bossy e o Turtle vão a duas festas e acabam por ser descobertos. // Bossy e Turtle têm a sua primeira festa de pijama. // Bossy arranja um plano para obter as novas cartas Boom Boom Super Satang do Turtle. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Super Social Saturday / Center of a Tension / Cart-tastrophe
Bossy planeia uma festa do Do Dia da Carapaça para o Turtle sem pensar no que o Turtle quer. // Bossy e Turtle aprendem a ser pacientes com a Mestre Gran-Gran. // Bossy está cansado de perder nos Jogos do Início da Primavera.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: O Dia da Carapaça do Turtle / À Maneira da Gran-Gran / Os Jogos do Início da Primavera Localized description: Bossy planeia uma festa do Do Dia da Carapaça para o Turtle sem pensar no que o Turtle quer. // Bossy e Turtle aprendem a ser pacientes com a Mestre Gran-Gran. // Bossy está cansado de perder nos Jogos do Início da Primavera. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Turtle's Shell Day / The Way of the Gran-Gran / The Spring Kick-off Games
Bossy e Turtle levamm comida com cheiro esquisito para "Mostrar e Cheirar". // Durante uma festa de pijama, Bossy e Turtle vêm um filme de terror, mas talvez seja demasiado para eles. // Ginger sai com os melhores amigos Bossy e Turtle por um dia.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: Mostra e Cheira / Não olhes Agora / Dois é Uma Amizade Perfeita, Três é Demais Localized description: Bossy e Turtle levamm comida com cheiro esquisito para "Mostrar e Cheirar". // Durante uma festa de pijama, Bossy e Turtle vêm um filme de terror, mas talvez seja demasiado para eles. // Ginger sai com os melhores amigos Bossy e Turtle por um dia. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Show and Smell / Don't Look Now / Two's a Bestie, Three's a Crowd
Karen conta o conto de fadas de um nerd a tentar roubar uma figura de acção.
Episode: 13 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Malvado Robalo Bolha Localized description: Karen conta o conto de fadas de um nerd a tentar roubar uma figura de acção. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Bad Bubble Bass
Squidward hospeda em sua casa um "Clube Secreto Odiamos o SpongeBob".
Episode: 14 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: o Clube de ódio à Esponja Localized description: Squidward hospeda em sua casa um "Clube Secreto Odiamos o SpongeBob". Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sea-Man Sponge Haters Club
O SpongeBob e o Squidward tentam vender hamburgers de um camião de comida nas profundezas mais escuras do oceano.
Episode: 15 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Entregadores de Hamburgers Localized description: O SpongeBob e o Squidward tentam vender hamburgers de um camião de comida nas profundezas mais escuras do oceano. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Food PBBFT! Truck
O Theodore tem grandes dificuldades em dizer não e os problemas sucedem-se quando o Alvin precisa que o Theodore diga sim.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Orb Localized description: O Theodore tem grandes dificuldades em dizer não e os problemas sucedem-se quando o Alvin precisa que o Theodore diga sim.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Orb
De modo a animar a directora da escola, o Theodore dá-lhe uma caixa de música que estava na secretária do Dave. Porém, quando o Dave descobre que a caixa desapareceu, chama a polícia.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A Caixa de Música Localized description: De modo a animar a directora da escola, o Theodore dá-lhe uma caixa de música que estava na secretária do Dave. Porém, quando o Dave descobre que a caixa desapareceu, chama a polícia.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Music Box
O Simon e o Alvin descobrem que o Theodore foi enviado por engano dentro de uma encomenda. Agora têm que fazer todos os possíveis para conseguir trazê-lo a tempo do jantar.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Entrega Especial Localized description: O Simon e o Alvin descobrem que o Theodore foi enviado por engano dentro de uma encomenda. Agora têm que fazer todos os possíveis para conseguir trazê-lo a tempo do jantar.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Special Delivery
O Alvin fez das dele mas desta vez foi longe de mais a e professora Smith demite-se. O problema é que quem a substitui é um verdadeiro pesadelo e o Alvin vai ter de suar as estopinhas para a trazer de volta.
Season: 2 Episode (Season): 27 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Onde Está a Srª Smith Localized description: O Alvin fez das dele mas desta vez foi longe de mais a e professora Smith demite-se. O problema é que quem a substitui é um verdadeiro pesadelo e o Alvin vai ter de suar as estopinhas para a trazer de volta.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Missing Miss Smith