O SpongeBob visita a terra natal do seu Amigo Bolha, a Cidade da Bolha! / A Sandy convida a Karen e a Sra. Puff para sair à noite e elas decidem descontrair.
Episode: 240 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Cidade da Bolha / Noite de Mulheres Localized description: O SpongeBob visita a terra natal do seu Amigo Bolha, a Cidade da Bolha! // A Sandy convida a Karen e a Sra. Puff para sair à noite e elas decidem descontrair. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubbletown / Girls' Night Out
Adelaide e Carl lutam para ganhar os distintivos de tratador júnior, mas sua luta pode arruinar as duas chances. / Hector descobre que Vito tem uma conta enorme no mercado e Vito se oferece para pagá-lo de volta - não importa o que aconteça!
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Não Faças Isso / Limite de Crédito Localized description: Adelaide e Carl lutam para ganhar os distintivos de tratador júnior, mas sua luta pode arruinar as duas chances. // Hector descobre que Vito tem uma conta enorme no mercado e Vito se oferece para pagá-lo de volta - não importa o que aconteça! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Don't Zoo That / Maxed Out
Nervosa para pular de volta na sua prancha depois de uma má queda, Ronnie Anne voltará a andar de skate? Com parceria Lincoln Alto. / Um poderoso artefato está a chegar ao museu da Cidade dos Grandes Lagos e traz uma tempestade para os Casagrandes!
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Medo do Skate / O Deus do Tempo Localized description: Nervosa para pular de volta na sua prancha depois de uma má queda, Ronnie Anne voltará a andar de skate? Com parceria Lincoln Alto. // Um poderoso artefato está a chegar ao museu da Cidade dos Grandes Lagos e traz uma tempestade para os Casagrandes! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skatey Cat / Weather Beaten
O Vaidoso tenta curar uma borbulha com um feitiço, mas acaba por se transformar num lagarto. / Para aumentar o interesse no jornal, o Repórter decide entrevistar o Gargamel pessoalmente!
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: O Lagarto / Primeira Página Localized description: O Vaidoso tenta curar uma borbulha com um feitiço, mas acaba por se transformar num lagarto. / Para aumentar o interesse no jornal, o Repórter decide entrevistar o Gargamel pessoalmente! Original series title: The Smurfs Original Episode title: Leaping Lizards / Cover Story
Para evitarem terem de fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola em segredo trocam de lugares e fingem ser a outra. / Depois de fazerem com que o Flip se magoe, os miúdos levam-no para dentro do sótão para poderem cuidar dele.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Troca de Irmãs / Flip em Casa Localized description: Para evitarem terem de fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola em segredo trocam de lugares e fingem ser a outra. // Depois de fazerem com que o Flip se magoe, os miúdos levam-no para dentro do sótão para poderem cuidar dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sister Act / House Flip
A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Tesoura Arranja um Trabalho Localized description: A Tesoura fica sem dinheiro, tenta ser contínuo mas descobre que o trabalho exige mais do que pensava. A Pedra e o Papel tentam motivar a Tesoura de uma forma pouco usual. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
O Criança controla a gruta e a Charlotte e o Jasper têm de conseguir entrar para libertar o Capitão Man e o Miúdo Perigo.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Invasão Infantil Localized description: O Criança controla a gruta e a Charlotte e o Jasper têm de conseguir entrar para libertar o Capitão Man e o Miúdo Perigo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toddler Invasion
O Miúdo Perigo e o Capitão Man são chamados ao Museu de Bancos e Adornos de Swellview, para impedir que o Diamante Neal raro seja roubado.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Diamantes Para A Heather Localized description: O Miúdo Perigo e o Capitão Man são chamados ao Museu de Bancos e Adornos de Swellview, para impedir que o Diamante Neal raro seja roubado. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Diamonds Are For Heather
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Danger Force Season 3 Localized episode title: Danger Force #309 Original series title: Danger Force Season 3 Original Episode title: Danger Force #309
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Danger Force Season 3 Localized episode title: Danger Force #310 Original series title: Danger Force Season 3 Original Episode title: Danger Force #310
A lealdade da Phoebe é destruída quando ela percebe que o pai do seu namorado está prestes a abraçar o lado do mal e ela vê-se confrontada com a necessidade de ter de o derrubar.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Mal Nunca Dorme Localized description: A lealdade da Phoebe é destruída quando ela percebe que o pai do seu namorado está prestes a abraçar o lado do mal e ela vê-se confrontada com a necessidade de ter de o derrubar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Evil Never Sleeps
O Billy e a Nora vão com um casal de adolescentes a uma convenção de videojogos deixando a Phoebe e o Max a pensar que talvez tenham andado a negligenciar os irmãos.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Jogadores Duplos Localized description: O Billy e a Nora vão com um casal de adolescentes a uma convenção de videojogos deixando a Phoebe e o Max a pensar que talvez tenham andado a negligenciar os irmãos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Doppel-Gamers
O Max usa a Phoebe para resgatar as suas crónicas de feitos maléficos do armário de confiscados da escola mas vai longe demais para conseguir os seus intuitos.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Apoio Floral Localized description: O Max usa a Phoebe para resgatar as suas crónicas de feitos maléficos do armário de confiscados da escola mas vai longe demais para conseguir os seus intuitos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Floral Support
A Lisa é convidada para trabalhar num instituto, para se afastar da sua família louca. / A Lori e o Bobby receiam que namorar à distância os faça perder a ligação que têm.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Cientista Louca / Ligação Perdida Localized description: A Lisa é convidada para trabalhar num instituto, para se afastar da sua família louca. // A Lori e o Bobby receiam que namorar à distância os faça perder a ligação que têm. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Mad Scientist / Missed Connection
O Licoln e o Clyde temem ser já demasiado crescido para uma brincadeira chamada Os Inimigos do Ás. / O Lincoln descobre que convidar um amigo para ir lá a casa, lhe concede alguns privilégios e aproveita-se disso.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Não Vou Abrir Mão / Amizade Frenética Localized description: O Licoln e o Clyde temem ser já demasiado crescido para uma brincadeira chamada Os Inimigos do Ás. // O Lincoln descobre que convidar um amigo para ir lá a casa, lhe concede alguns privilégios e aproveita-se disso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deal Me Out / Friendzy
Os rapazes não sabem se devem ir à festa de pijama no celeiro do Liam ou à festa na piscina da Jordan. / Os irmãos receiam que a Leni seja muito fraca e tentam ensiná-la a ser mais agressiva.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Noite na Quinta / Miúda da Loja Localized description: Os rapazes não sabem se devem ir à festa de pijama no celeiro do Liam ou à festa na piscina da Jordan. // Os irmãos receiam que a Leni seja muito fraca e tentam ensiná-la a ser mais agressiva. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pasture Bedtime / Shop Girl
O Lincoln descobre que convidar um amigo para ir lá a casa, lhe concede alguns privilégios e aproveita-se disso.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Amizade Frenética Localized description: O Lincoln descobre que convidar um amigo para ir lá a casa, lhe concede alguns privilégios e aproveita-se disso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Friendzy
O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Estamos melhor juntos Localized description: O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Dia dos pares Localized description: A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
A Phoebe junta-se ao grupo 'dos fixes' para um projeto da escola, mas acaba por descobrir que eles não querem trabalhar com o mesmo empenho que ela. O Max conquista o lugar da Phoebe no grupo de amigos dela e tenta encostar-se.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Rapariga Com Um Problema Chamado Dragão Localized description: A Phoebe junta-se ao grupo 'dos fixes' para um projeto da escola, mas acaba por descobrir que eles não querem trabalhar com o mesmo empenho que ela. O Max conquista o lugar da Phoebe no grupo de amigos dela e tenta encostar-se. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Girl with the Dragon Snafu
Cherry pede ao Max para com a ajuda dos seus super-poderes, conseguir a tirar a carta de condução mas os ciúmes da Phoebe ameaçam a relação com a sua melhor amiga.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Com a Flecha é Sempre a Direito Localized description: Cherry pede ao Max para com a ajuda dos seus super-poderes, conseguir a tirar a carta de condução mas os ciúmes da Phoebe ameaçam a relação com a sua melhor amiga. Original series title: The Thundermans Original Episode title: On The Straight and Arrow
O Henry e o grupo montam um restaurante subterrâneo na gruta para o jantar privado da Charlotte com a superestrela da música Jack Swagger. Quando se sabe que o Jack Swagger está na cidade, aparecem alguns convidados indesejados.
Season: 5 Episode (Season): 34 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Encontro na Gruta Localized description: O Henry e o grupo montam um restaurante subterrâneo na gruta para o jantar privado da Charlotte com a superestrela da música Jack Swagger. Quando se sabe que o Jack Swagger está na cidade, aparecem alguns convidados indesejados. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Cave the Date
Uma rapariga acorrenta-se à porta da Tralhas e o Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de a ajudar a encontrar o telemóvel que tanto adora. Numa vigilância, encontram caras conhecidas com um plano desonesto para o qual não estavam preparados.
Season: 5 Episode (Season): 35 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Guerra dos Telefones Localized description: Uma rapariga acorrenta-se à porta da Tralhas e o Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de a ajudar a encontrar o telemóvel que tanto adora. Numa vigilância, encontram caras conhecidas com um plano desonesto para o qual não estavam preparados. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Game of Phones
Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Orange Carpet Localized episode title: Orange Carpet Edição Especial: Os Thundermans Regressam Localized description: Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília. Original series title: Orange Carpet Original Episode title: Orange Carpet Special Edition: The Thundermans Return
As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Força de Troia Localized description: As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Fizemos Uma Coisa Má Localized description: Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
O Squidward tem uma infestação em casa e faz as malas, mas tem uma praga diferente à espera no hotel. / O SpongeBob e o Patrick são convencidos a tomar conta de uma velhinha rabugenta que faz tudo o que pode para fugir.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Inquilinos Alegres / Idosa Rabugenta Localized description: O Squidward tem uma infestação em casa e faz as malas, mas tem uma praga diferente à espera no hotel. // O SpongeBob e o Patrick são convencidos a tomar conta de uma velhinha rabugenta que faz tudo o que pode para fugir. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipa de super-heróis, ou, pelo menos, assim se julgam. / Cecil tem um novo emprego temporário como segurança, no museu de arte da menina Upturn.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Super Estrelas / Borrar a Pintura Localized description: Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipa de super-heróis, ou, pelo menos, assim se julgam. // Cecil tem um novo emprego temporário como segurança, no museu de arte da menina Upturn. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Super Stars / Now Museum, Now You Don't
Season: 1 Episode (Season): 28 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: A Caça à Casa Localized description: A Casa da família Estrela foge de casa. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: House Hunting
Os irmãos recorrem ao génio da Lisa para ajudá-los a conseguir um lugar em "Double Dare". / Depois de lerem secretamente o diário de Luna, Leni e Lincoln ficam preocupados com as façanhas sobre as quais a sua irmã escreve.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A que Sarilhos te Atreves? / Bisbilhotar Localized description: Os irmãos recorrem ao génio da Lisa para ajudá-los a conseguir um lugar em "Double Dare". // Depois de lerem secretamente o diário de Luna, Leni e Lincoln ficam preocupados com as façanhas sobre as quais a sua irmã escreve. Original series title: The Loud House Original Episode title: How Double Dare You? / Snoop's On
Durante uma viagem de estudo, Lincoln teme que o seu grupo de amigos esteja-se a fragmentar. / Para comprar o carro dos seus sonhos, Lori torna-se motorista de carro partilhado.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Amigos em Locais Secos / Sonho Descapotável Localized description: Durante uma viagem de estudo, Lincoln teme que o seu grupo de amigos esteja-se a fragmentar. // Para comprar o carro dos seus sonhos, Lori torna-se motorista de carro partilhado. Original series title: The Loud House Original Episode title: Friends in Dry Places / Coupe Dreams
Lisa descobre que os ossos de dinossauro que encontrou no quintal podem não ser o que parecem.
Season: 5 Episode (Season): 44 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Os Ossos Ruidosos Localized description: Lisa descobre que os ossos de dinossauro que encontrou no quintal podem não ser o que parecem. Original series title: The Loud House Original Episode title: High Crimes
O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico/Guerra de Partidas Localized description: O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: Hide and Seek Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek
Conhecemos a Action News Team quando Lincoln se surpreende com uma nova paixão. A mãe e pai tentam fazer amizade com um médico para evitar as despesas médicas astronómicas de 11 filhos.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Borbulha Problemática Localized description: Conhecemos a Action News Team quando Lincoln se surpreende com uma nova paixão. A mãe e pai tentam fazer amizade com um médico para evitar as despesas médicas astronómicas de 11 filhos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
A primeiroa missão da Phoebe como super-heroína e proteger Hiddenville o que se mostra fácil demais, pelo menos até ela desafiar o Max a injetar algum mal na sua cidade adormecida.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Phoebe Versus Max: A Sequela Localized description: A primeiroa missão da Phoebe como super-heroína e proteger Hiddenville o que se mostra fácil demais, pelo menos até ela desafiar o Max a injetar algum mal na sua cidade adormecida. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe Vs. Max: The Sequel
Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Orange Carpet Localized episode title: Orange Carpet Edição Especial: Os Thundermans Regressam Localized description: Os Thundermans estão de volta! Neste episódio, que é uma edição especial Orange Carpet, vamos aos bastidores de Os Thundermans Regressam para espreitar o que aí vem neste primeiro filme da superfamília. Original series title: Orange Carpet Original Episode title: Orange Carpet Special Edition: The Thundermans Return
Depois de o segredo dos super poderes dos Thundermans ter sido revelado e de a vida normal ter-se tornado insuportável, a família é recolocada numa nova cidade.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Thundermans Expulsos!: Primeira Parte Localized description: Depois de o segredo dos super poderes dos Thundermans ter sido revelado e de a vida normal ter-se tornado insuportável, a família é recolocada numa nova cidade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thundermans: Banished! Part 1
Depois de o segredo dos super poderes dos Thundermans ter sido revelado e de a vida normal ter-se tornado insuportável, a família é recolocada numa nova cidade.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Thundermans Expulsos!: Segunda Parte Localized description: Depois de o segredo dos super poderes dos Thundermans ter sido revelado e de a vida normal ter-se tornado insuportável, a família é recolocada numa nova cidade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thundermans: Banished! Part 2
Lay Lay lida com consequências sérias depois de partilhar boatos que ouviu no salão de beleza de Trish. Cobo ajuda Marky com um esquema para ganhar dinheiro.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: O dia no salão de beleza de Lay Lay Localized description: Lay Lay lida com consequências sérias depois de partilhar boatos que ouviu no salão de beleza de Trish. Cobo ajuda Marky com um esquema para ganhar dinheiro. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay's Beauty Shop Day Day
O quê? O Capitão Man e o Miúdo Perigo estão presos em buracos? A Charlotte e o Jasper têm de ajudar, porque o Schwoz está a tomar banho de feijão!
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Presos em Dois Buracos Localized description: O quê? O Capitão Man e o Miúdo Perigo estão presos em buracos? A Charlotte e o Jasper têm de ajudar, porque o Schwoz está a tomar banho de feijão! Original series title: Henry Danger Original Episode title: Stuck In Two Holes
O Dr. Minyak faz reféns os Fãs do Man e o Capitão Man e o Miúdo Perigo têm de encontrar uma maneira de os salvar sem que o Dr. Minyak os veja a mover-se.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Balões da Maldição Localized description: O Dr. Minyak faz reféns os Fãs do Man e o Capitão Man e o Miúdo Perigo têm de encontrar uma maneira de os salvar sem que o Dr. Minyak os veja a mover-se. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Balloons Of Doom
A Força Perigo é contratada por Duke Wellington para proteger o seu rabo-de-cavalo do seu tio invejoso, o Arquiduque Fernando. Pensam que é uma tarefa fácil, mas descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry para capturar o sobrinho.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os guardiões do rabo-de-cavalo Localized description: A Força Perigo é contratada por Duke Wellington para proteger o seu rabo-de-cavalo do seu tio invejoso, o Arquiduque Fernando. Pensam que é uma tarefa fácil, mas descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry para capturar o sobrinho. Original series title: Danger Force Original Episode title: Guardians of the Ponytail
O Max e a Phoebe contratam secretamente o antigo ajudante dos pais para aliviar o horário super preenchido, mas as discussões entre os gémeos e a incapacidade de partilhar provoca uma resposta inesperada do novo colega.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Parceiros e Gritos Localized description: O Max e a Phoebe contratam secretamente o antigo ajudante dos pais para aliviar o horário super preenchido, mas as discussões entre os gémeos e a incapacidade de partilhar provoca uma resposta inesperada do novo colega. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Side-Kicking and Screaming
A Phoebe escolhe o Billy para a acompanhar ao evento de prova exclusiva da sua fábrica preferida de bolachas. Mas o Max e a Nora estão determinados em entrar às escondidas e provar primeiro as bolachas.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Erro da Bolacha Localized description: A Phoebe escolhe o Billy para a acompanhar ao evento de prova exclusiva da sua fábrica preferida de bolachas. Mas o Max e a Nora estão determinados em entrar às escondidas e provar primeiro as bolachas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cookie Mistake
Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Plano do Macho Man Localized description: Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: As Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
Sadie fica encarregue do concurso de talentos da escola e sente-se pressionada a fazer um espetáculo maior e melhor. Lay Lay recebe conselhos de um ícone do hip-hop.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Barras Localized description: Sadie fica encarregue do concurso de talentos da escola e sente-se pressionada a fazer um espetáculo maior e melhor. Lay Lay recebe conselhos de um ícone do hip-hop. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Bars
Um encontro de família repleto de comida transforma-se numa confusão quando Sadie perde uma relíquia de família num dos pratos. Lay Lay pensa que encontrou outro avatar.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Encontro de fami-Lay-Lay Localized description: Um encontro de família repleto de comida transforma-se numa confusão quando Sadie perde uma relíquia de família num dos pratos. Lay Lay pensa que encontrou outro avatar. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Fami-Lay-Lay Reunion
Andre, Jade, Cat e Beck trocam ideias e teorias sobre como é que a Trina terá sido aceite na Hollywood Arts. Entretanto, Tori e Robbie ficam presos no Nozu por não conseguirem pagar a conta.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Victorious Localized episode title: Como Entrou a Trina? Localized description: Andre, Jade, Cat e Beck trocam ideias e teorias sobre como é que a Trina terá sido aceite na Hollywood Arts. Entretanto, Tori e Robbie ficam presos no Nozu por não conseguirem pagar a conta. Original series title: Victorious Original Episode title: How Trina Got In
Uma nova e estranha aluna de nome Ponnie torna-se amiga de Tori, mas desaparece sempre que surgem outras pessoas. Todos pensam que Tori pode estar a ficar louca, mas Tori suspeita que algo mais sinistro possa estar a acontecer.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Victorious Localized episode title: Ponnie louca Localized description: Uma nova e estranha aluna de nome Ponnie torna-se amiga de Tori, mas desaparece sempre que surgem outras pessoas. Todos pensam que Tori pode estar a ficar louca, mas Tori suspeita que algo mais sinistro possa estar a acontecer. Original series title: Victorious Original Episode title: Crazy Ponnie
A Phoebe e o Max têm de ser os mentores super heróis de um dos irmãos, mas rapidamente se arrependem de ter selecionado a Nora depois de terem visto as capacidades surpreendentemente impressionantes do Billy.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Zs Por Todo o Lado Localized description: A Phoebe e o Max têm de ser os mentores super heróis de um dos irmãos, mas rapidamente se arrependem de ter selecionado a Nora depois de terem visto as capacidades surpreendentemente impressionantes do Billy. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Z's All That
É a noite da grande inauguração do Bluseu, e quando o Josh revela a obra-prima da Blue, descobre que ela desapareceu! Ele tem de jogar às Pistas da Blue para desvendar esta armadilha e recuperar o quadro do Blue!
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: Noite no Bluseu Localized description: É a noite da grande inauguração do Bluseu, e quando o Josh revela a obra-prima da Blue, descobre que ela desapareceu! Ele tem de jogar às Pistas da Blue para desvendar esta armadilha e recuperar o quadro do Blue! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Night at the Bluseum
Os irmãos Pá e Balde não conseguem chegar a acordo sobre um final para o seu livro de histórias! Quando ficam tão zangados que deixam de falar um com o outro, cabe ao Josh, à Blue e a TI descobrir uma forma de os fazer resolver o conflito.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: O Conto da Pá e do Balde Localized description: Os irmãos Pá e Balde não conseguem chegar a acordo sobre um final para o seu livro de histórias! Quando ficam tão zangados que deixam de falar um com o outro, cabe ao Josh, à Blue e a TI descobrir uma forma de os fazer resolver o conflito. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: A Tale of Shovel & Pail
Bem-vindo à Grande Feira da Quinta! Há comida, jogos e até um espetáculo de talentos dos Porquinhos! Quando o porquinho Twinkle da Arco-Íris desaparece na feira, Josh joga às Pistas da Blue para encontrar a Twinkle.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: O Prémio da Fita Azul Localized description: Bem-vindo à Grande Feira da Quinta! Há comida, jogos e até um espetáculo de talentos dos Porquinhos! Quando o porquinho Twinkle da Arco-Íris desaparece na feira, Josh joga às Pistas da Blue para encontrar a Twinkle. Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Rainbow Puppy's Big Farm Fair
É o Campeonato de Bairro de Kickball! Pearl, a melhor jogadora, tem albinismo, e por isso as equipas usam uma bola de kickball com um sinal sonoro para jogar. Quando a bola esvazia, o Josh joga às Pistas da Blue para descobrir como salvar o jogo!
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: As Pistas da Blue e Tu! Localized episode title: O Campeonato da Pearl Localized description: É o Campeonato de Bairro de Kickball! Pearl, a melhor jogadora, tem albinismo, e por isso as equipas usam uma bola de kickball com um sinal sonoro para jogar. Quando a bola esvazia, o Josh joga às Pistas da Blue para descobrir como salvar o jogo! Original series title: Blue's Clues & You Original Episode title: Pearl's Kickball Championship
Bissy vai conhecer a sua banda favorita, mas Bossy vai também. // Bossy e Turtle encontram uma crisálida. // Turtle tem dificuldade em dizer não aos seus amigos.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: O Maior Urso Animador / A Equipa Crisálida / Apenas Diz Que Não Localized description: Bissy vai conhecer a sua banda favorita, mas Bossy vai também. // Bossy e Turtle encontram uma crisálida. // Turtle tem dificuldade em dizer não aos seus amigos. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Ultimate Hype Bear / The Chrysalis Crew / Just Say No
Bossy ajuda o Turtle a tornar o seu sonho realidade: ser um super-herói! // Bossy e Turtle vão acampar e ouvem a história do mágico Yeti. // Depois de uma falha de eletricidade, a família de Bossy tem de arranjar forma de se entreter.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: Ultra Carapaça e o Urso Maravilha / Vocês Não Viram Nada Yeti / Sem Eletricidade Localized description: Bossy ajuda o Turtle a tornar o seu sonho realidade: ser um super-herói! // Bossy e Turtle vão acampar e ouvem a história do mágico Yeti. // Depois de uma falha de eletricidade, a família de Bossy tem de arranjar forma de se entreter. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Ultra Shell and Wonder Bear / You Ain't Seen Nothing Yeti / Powerless
Bossy quer fazer um espetáculo de patinagem, mas não sabe patinar. // Bossy e Turtle planeiam uma noite especial para a Gran-Gran, mas não chegam a um acordo. // Bossy tenta criar uma festa do dia de neve sem neve.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: Espetáculo de Patinagem Espetacular / A Gran-Gran Sonha com Japchae / Festa na Neve Localized description: Bossy quer fazer um espetáculo de patinagem, mas não sabe patinar. // Bossy e Turtle planeiam uma noite especial para a Gran-Gran, mas não chegam a um acordo. // Bossy tenta criar uma festa do dia de neve sem neve. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Spectacular Skating Spectacular / Gran-Gran Dreams of Japchae / Snow Party
A Ginger acidentalmente parte o seu Hanukkiah. // Bossy e os amigos comemoram o Froofenfroogle. // Bossy quer o melhor presente na Troca de Presentes de Inverno.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: Vela com Cuidado / Feliz Froofenfroogle! / A Troca de Presentes de Inverno Localized description: A Ginger acidentalmente parte o seu Hanukkiah. // Bossy e os amigos comemoram o Froofenfroogle. // Bossy quer o melhor presente na Troca de Presentes de Inverno. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: Candle with Care / Happy Froofenfroogle! / The Winter Gift Swap
Quando um novo aluno começa na escola, Bossy faz de tudo para garantir que ele se diverte. // Bossy gostaria de ser mais velho como a sua irmã. // Bossy e Turtle não obtireram uma pontuação perfeita num teste de melhores amigos.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Urso Bossy Localized episode title: O Novo Choco no Bairro / Boss Bissy / Ser ou Não Ser BFF Localized description: Quando um novo aluno começa na escola, Bossy faz de tudo para garantir que ele se diverte. // Bossy gostaria de ser mais velho como a sua irmã. // Bossy e Turtle não obtireram uma pontuação perfeita num teste de melhores amigos. Original series title: Bossy Bear Original Episode title: New Squid on the Block / Boss Bissy / To BFF or Not to BFF
Pearl e Narlene têm um dia de baleias na grande cidade.
Episode: 16 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um passeio só de baleias Localized description: Pearl e Narlene têm um dia de baleias na grande cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Upturn Girls
Frustrado por ser visto como bonito em vez de mau, Plankton constrói um robô para punir qualquer um que diga "Oohh!"
Episode: 17 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Digam "Oohh" Localized description: Frustrado por ser visto como bonito em vez de mau, Plankton constrói um robô para punir qualquer um que diga "Oohh!" Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Say 'Awww!'
Episode: 18 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Carteiro Patrick Localized description: Plankton adere à Liga da E.V.I.L. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick the Mailman
As Esquilas estão determinadas em provar ao Alvin e aos rapazes que ser um super-herói não é só uma coisa de rapazes.
Season: 2 Episode (Season): 29 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Super Miúdas Localized description: As Esquilas estão determinadas em provar ao Alvin e aos rapazes que ser um super-herói não é só uma coisa de rapazes.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Super Girls
A professora Smith avisa o Alvin de que se ele não passar no próximo teste, chumba de ano e terá que se separar dos irmãos.
Season: 2 Episode (Season): 30 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Retido Localized description: A professora Smith avisa o Alvin de que se ele não passar no próximo teste, chumba de ano e terá que se separar dos irmãos.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Held Back
O Bocarter gaba-se de ter o mais fixe e poderoso computador de sempre e os rapazes sentem-se pressionados para estar à altura do seu rival e acabam por causar um desastre gigante.
Season: 2 Episode (Season): 31 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Acompanhando os Humphries Localized description: O Bocarter gaba-se de ter o mais fixe e poderoso computador de sempre e os rapazes sentem-se pressionados para estar à altura do seu rival e acabam por causar um desastre gigante.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Keeping Up with the Humphries
Os miúdos da escola fazem bullying ao Kevin porque este dá umas festas muito pirosas. O Alvin decide então dar uma festa de paintball para o Kevin. O problema é que o Alvin vai dar a festa em casa e tem que passar pelo Dave.
Season: 2 Episode (Season): 32 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A Festa é Minha! Localized description: Os miúdos da escola fazem bullying ao Kevin porque este dá umas festas muito pirosas. O Alvin decide então dar uma festa de paintball para o Kevin. O problema é que o Alvin vai dar a festa em casa e tem que passar pelo Dave.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: It's My Party