Sanjay i Craig podchodzą podejrzliwie do nowego rodzinnego auta, które zgaduje ich zachcianki. / Zakochany Craig porywa elektrycznego węgorza z akwarium w restauracji sushi.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Dink / Niebezpieczna Debbie Localized description: Sanjay i Craig podchodzą podejrzliwie do nowego rodzinnego auta, które zgaduje ich zachcianki. // Zakochany Craig porywa elektrycznego węgorza z akwarium w restauracji sushi. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: D.I.N.K. / Dangerous Debbie
Chłopcy wyruszają z Tufflipsem na tajną misję, by zlikwidować gang piratów kopiujących nielegalnie filmy akcji. / Sanjay i Craig wyruszają na poszukiwania czubka głowy prawnika z reklamy billboardowej.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Piratogromcy / Łeb jak sklep Localized description: Chłopcy wyruszają z Tufflipsem na tajną misję, by zlikwidować gang piratów kopiujących nielegalnie filmy akcji. // Sanjay i Craig wyruszają na poszukiwania czubka głowy prawnika z reklamy billboardowej. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Serpentco / Chrome Dome
Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! / Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Zbuntowany jeździec / Konkurs talentów Localized description: Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! // Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Road Warrior / My Fair Chipette
Pani Croner nie zgadza się z panią Miller, więc, by wyrównać rachunki, finguje swoje zaginięcie. / Szymon mówi Alvinowi, że podróż w czasie jest niemożliwa, aż wkrótce mężczyzna z przyszłości pojawia się w ich domu.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Tajemnicze zaginięcie / Podróżnicy w czasie Localized description: Pani Croner nie zgadza się z panią Miller, więc, by wyrównać rachunki, finguje swoje zaginięcie. // Szymon mówi Alvinowi, że podróż w czasie jest niemożliwa, aż wkrótce mężczyzna z przyszłości pojawia się w ich domu. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Gone Gal / Time Traveler's Party
Trener Dobkins wyrzuca Cheesy'ego i Teodora z drużyny, bo są za wolni, ale Teodor postanawia nie odpuścić i konkurować.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Test sprawnościowy Localized description: Trener Dobkins wyrzuca Cheesy'ego i Teodora z drużyny, bo są za wolni, ale Teodor postanawia nie odpuścić i konkurować. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Between a Rope and A Hard Place
Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. / Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Niszczący Apetyt / Śmierdząca Sprawa Localized description: Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. // Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. / Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Agent i prezent / Co w roli boli Localized description: Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. // Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
Karolcia Pilnik zdobywa dużo lajków na portalach społecznościowych, a Hania chce mieć o jeden więcej.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Selfi Doskonalenie Localized description: Karolcia Pilnik zdobywa dużo lajków na portalach społecznościowych, a Hania chce mieć o jeden więcej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Selfie Improvement
Hola tymczasowo uczy się w domu. Myśląc, że to świetna zabawa, inne dzieci chcą też się wkręcić.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Nauczanie Domowe Jest Bombowe Localized description: Hola tymczasowo uczy się w domu. Myśląc, że to świetna zabawa, inne dzieci chcą też się wkręcić. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Place Like Homeschool
Profesor prowadzi dzieciaki do biblioteki dusz pośrodku pustyni, gdzie Sokka ma nadzieję znaleźć potężne tajemnice, które będzie mógł wykorzystać przeciwko Narodowi Ognia.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Avatar: Legenda Aanga Localized episode title: Biblioteka Localized description: Profesor prowadzi dzieciaki do biblioteki dusz pośrodku pustyni, gdzie Sokka ma nadzieję znaleźć potężne tajemnice, które będzie mógł wykorzystać przeciwko Narodowi Ognia. Original series title: Avatar: The Last Airbender Original Episode title: The Library
Wszyscy w Mrokowie oglądają najnowszy horror 'Byłem nastoletnią muchą'. Timmy'emu nie wolno go obejrzeć więc życzy sobie zmienić się w muchę. I tu zaczyna się prawdziwy horror. / Timmy życzy sobie tymczasowego wróżka, który spełni każde życzenie.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Timmucha / Wróżek zastępczy Localized description: Wszyscy w Mrokowie oglądają najnowszy horror 'Byłem nastoletnią muchą'. Timmy'emu nie wolno go obejrzeć więc życzy sobie zmienić się w muchę. I tu zaczyna się prawdziwy horror. // Timmy życzy sobie tymczasowego wróżka, który spełni każde życzenie. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Fly Boy / Temporary Fairy
Timmy życzy sobie zostać uczniem Akademii FUN, szkoły bez rodziców, bez budzików, pełnej super zabaw i pysznego jedzenia.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Operacja FUN Localized description: Timmy życzy sobie zostać uczniem Akademii FUN, szkoły bez rodziców, bez budzików, pełnej super zabaw i pysznego jedzenia. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Operation F.U.N.
Odjechany projekt Teodora staje się hitem w mediach społecznościowych. Super - dopóki strona nie zostanie zhakowana! / Dave przerobił wiersz, który znalazł, na piosenkę miłosną. To wiersz Szymona, który obawia się, że jego sekret wyjdzie na jaw.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Pan Lu / Piosenka miłosna Localized description: Odjechany projekt Teodora staje się hitem w mediach społecznościowych. Super - dopóki strona nie zostanie zhakowana! // Dave przerobił wiersz, który znalazł, na piosenkę miłosną. To wiersz Szymona, który obawia się, że jego sekret wyjdzie na jaw. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Mr. Lou / Love Song
Laluś, Poeta i Głuptas gubią się w lesie. Papa Smerf wysyła ich więc do Dzikusa na lekcje przetrwania.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Smerfy Localized episode title: W zgodzie z naturą Localized description: Laluś, Poeta i Głuptas gubią się w lesie. Papa Smerf wysyła ich więc do Dzikusa na lekcje przetrwania. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Back to Nature
Zgrywus wymyśla nowy żart. Daje Marudzie miksturę, która każe mu się zgadzać na wszystko.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Już się robi! Localized description: Zgrywus wymyśla nowy żart. Daje Marudzie miksturę, która każe mu się zgadzać na wszystko. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Okey-Dokey!
W Bikini Dolnym mamy Halloween. Latający Holender zadba o to, by przestraszeni byli wszyscy, nawet SpongeBob!
Episode: 220 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Legenda Buu-kini Dolnego Localized description: W Bikini Dolnym mamy Halloween. Latający Holender zadba o to, by przestraszeni byli wszyscy, nawet SpongeBob! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Legend of Boo-Kini Bottom
SpongeBob i Patryk podejmują pracę jako strażnicy w muzeum, a Skalmar próbuje wywiesić tam swoje prace.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Niebezpieczna straż Localized description: SpongeBob i Patryk podejmują pracę jako strażnicy w muzeum, a Skalmar próbuje wywiesić tam swoje prace. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Insecurity Guards
SpongeBobowi psuje się budzik, a nic innego nie jest w stanie obudzić go na czas do pracy Pod Tłustym Krabem.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zepsuty budzik Localized description: SpongeBobowi psuje się budzik, a nic innego nie jest w stanie obudzić go na czas do pracy Pod Tłustym Krabem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm
U Karen i Planktona pojawia się dziecko. Mama prędko przekonuje się, jak szybko dorastają dzieci.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Karen ma dzidziusia Localized description: U Karen i Planktona pojawia się dziecko. Mama prędko przekonuje się, jak szybko dorastają dzieci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen's Baby
Klozetek, Kłujek i Różowe Oczko zostają pomyłkowo wywiezieni z domu, więc muszą dzielnie i samodzielnie do niego wrócić. / Członkowie rodziny biorą zastępstwo za kontuzjowanego Patryka.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Niesamowita podróż / Gwiazda na scenę! Localized description: Klozetek, Kłujek i Różowe Oczko zostają pomyłkowo wywiezieni z domu, więc muszą dzielnie i samodzielnie do niego wrócić. // Członkowie rodziny biorą zastępstwo za kontuzjowanego Patryka. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Uncredible Journey / Host-a-Palooza
Hrabia Bajeczny i Cotoś przypadkowo znajdują się w świecie ludzi i muszą współpracować, by wrócić bezpiecznie do domu. // Twyla musi wykonać Rytuał Przejścia Boogeypotwora i pokonać Nocny Lęk, który sieje spustoszenie w snach jej przyjaciół.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Monster High Localized episode title: Futrzasty kryzys / Koszmar boogeypotwora Localized description: Hrabia Bajeczny i Cotoś przypadkowo znajdują się w świecie ludzi i muszą współpracować, by wrócić bezpiecznie do domu. // Twyla musi wykonać Rytuał Przejścia Boogeypotwora i pokonać Nocny Lęk, który sieje spustoszenie w snach jej przyjaciół. Original series title: Monster High Original Episode title: Fuurmergency / Boogey Nightmare
Podczas straszynocowania w szkolnej bibliotece Draculaura, Clawdeen i Frankie poznają boogie potwora, Twylę
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Monster High Localized episode title: Straszynocowanie Localized description: Podczas straszynocowania w szkolnej bibliotece Draculaura, Clawdeen i Frankie poznają boogie potwora, Twylę Original series title: Monster High Original Episode title: Creepover Party
Wielkodomscy znajdują mapę skarbów i wyruszają na dzikie poszukiwania złota Pancho Villi. / Fredzia i Krzychu marzą o samolocie, ale Karol i Kajtek próbują się wymknąć, by przeżyć własną przygodę.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Złoto dla naiwnych / Plan lotu Localized description: Wielkodomscy znajdują mapę skarbów i wyruszają na dzikie poszukiwania złota Pancho Villi. // Fredzia i Krzychu marzą o samolocie, ale Karol i Kajtek próbują się wymknąć, by przeżyć własną przygodę. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fool's Gold / Flight Plan
Rozalka jest podekscytowana nadchodzącymi świętami, ale wizyty sąsiadów ciągle zakłócają jej wymarzoną Nochebuena!
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Bardzo Wielkodomskie Boże Narodzenie, cz. 1 i 2 Localized description: Rozalka jest podekscytowana nadchodzącymi świętami, ale wizyty sąsiadów ciągle zakłócają jej wymarzoną Nochebuena! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: A Very Casagrandes Christmas
Rozalka i jej kuzyni opracowują plan, aby Śniadaniobot Igi wykonywał ich obowiązki - ich WSZYSTKICH!
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ja, Śniadaniobot Localized description: Rozalka i jej kuzyni opracowują plan, aby Śniadaniobot Igi wykonywał ich obowiązki - ich WSZYSTKICH!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot
Rozalka wygrywa dwie wejściówki do Nabiałolandii - musi więc wybrać pomiędzy dwojgiem przyjaciół- Hirkiem i Igą! / Rozalka odkrywa, że tata spotyka się z jej nauczycielką, więc natychmiast łączy siły z Igą, by to rozbić!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Kram z nabiałem / Niebezpieczne związki Localized description: Rozalka wygrywa dwie wejściówki do Nabiałolandii - musi więc wybrać pomiędzy dwojgiem przyjaciół- Hirkiem i Igą! // Rozalka odkrywa, że tata spotyka się z jej nauczycielką, więc natychmiast łączy siły z Igą, by to rozbić! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess / Teacher's Fret
Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Śnieżne wyzwanie / Koncert z babcią Localized description: Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Snow Way to Win / Causing Treble
Chłopcy są zszokowani, odkrywszy, że Kunal miał za młodu pasję do magii. To może się przydać... // Chłopcy na wszelki wypadek tworzą kopię awaryjną aplikacji. Niestety, awaria techniczna powoduje pobranie aplikacji na każdy telefon w domowym Wi-Fi!
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Naukowe Rakhi / Plan na zaś Localized description: Chłopcy są zszokowani, odkrywszy, że Kunal miał za młodu pasję do magii. To może się przydać... // Chłopcy na wszelki wypadek tworzą kopię awaryjną aplikacji. Niestety, awaria techniczna powoduje pobranie aplikacji na każdy telefon w domowym Wi-Fi! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: A Very Rocky Rakhi / The Back Up Plan
Harma i Kozy z Księżyca zakładają dziecięcy zespół, żeby zarobić pieniądze na nowy sprzęt.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dziecinnie łatwa forsa Localized description: Harma i Kozy z Księżyca zakładają dziecięcy zespół, żeby zarobić pieniądze na nowy sprzęt. Original series title: The Loud House Original Episode title: Child's Play
Hania wspomina o dziwnym nawyku swojego nowego chłopaka Grzesia i wtedy Hania i Harma zauważają dziwne zachowania swoich partnerów.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Irytujące nawyki Localized description: Hania wspomina o dziwnym nawyku swojego nowego chłopaka Grzesia i wtedy Hania i Harma zauważają dziwne zachowania swoich partnerów. Original series title: The Loud House Original Episode title: Force of Habits
Hola zmaga się ze swoim zamiłowaniem do łakoci, kiedy mama proponuje jej, żeby nie jadła cukru przez cały tydzień.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Słodkie pokusy Localized description: Hola zmaga się ze swoim zamiłowaniem do łakoci, kiedy mama proponuje jej, żeby nie jadła cukru przez cały tydzień. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed
Ekipa Szkolnych Newsów próbuje się dowiedzieć, skąd Kaja Dociekliwa ma wszystkie informacje. / Hala chce uniknąć wizyty u okulisty, więc zrobiła sobie nowe okulary. Niestety to nie pomogło.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gumowe ucho nie ujdzie na sucho / Nie widzę przeszkód Localized description: Ekipa Szkolnych Newsów próbuje się dowiedzieć, skąd Kaja Dociekliwa ma wszystkie informacje. // Hala chce uniknąć wizyty u okulisty, więc zrobiła sobie nowe okulary. Niestety to nie pomogło. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scoop Snoop / Eye Can't
Hirek chce zaimponować Prześwietnemu Sztukmistrzowi, kiedy zostaje wybrany na jego asystenta w Chateau Iluzji.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mistrz deziluzji Localized description: Hirek chce zaimponować Prześwietnemu Sztukmistrzowi, kiedy zostaje wybrany na jego asystenta w Chateau Iluzji. Original series title: The Loud House Original Episode title: Master of Delusion
Clawdeen konfrontuje przekonania związane z byciem pół-człowiekiem i pół-wilkołakiem z rzeczywistością podczas oprowadzania wilkołaków po świecie ludzi. // Lagoona chce zaimponować Gilowi przy pomocy Frankie, jednak sytuacja wymyka się spod kontroli.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Monster High Localized episode title: Wycieczka w blasku księżyca / Doładowanie Localized description: Clawdeen konfrontuje przekonania związane z byciem pół-człowiekiem i pół-wilkołakiem z rzeczywistością podczas oprowadzania wilkołaków po świecie ludzi. // Lagoona chce zaimponować Gilowi przy pomocy Frankie, jednak sytuacja wymyka się spod kontroli. Original series title: Monster High Original Episode title: Oh The Humanity! / A Little Boost
Członkowie rodziny biorą zastępstwo za kontuzjowanego Patryka.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Gwiazda na scenę! Localized description: Członkowie rodziny biorą zastępstwo za kontuzjowanego Patryka. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Host-a-Palooza
Skalmar wybiera się do zamku Nosferatu, aby ddać mu pocztę, która niechcący trafiła do niego. / Prawa ręka Nosferatu - Laszlo - wałęsa się po Bikini Dolnym.
Episode: 278 Season: 13 Episode (Season): 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skalferatu / Laszlo sam Localized description: Skalmar wybiera się do zamku Nosferatu, aby ddać mu pocztę, która niechcący trafiła do niego. // Prawa ręka Nosferatu - Laszlo - wałęsa się po Bikini Dolnym. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidferatu / Slappy Days
Bikini Dolne zamieszkują same roboty. / Pan Krab wiesza w lokalu gastronomicznym nawiedzony automat telefoniczny. / Dziadek Patryka podróżuje w czasie.
Episode: 279 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Witamy w Cyborgowie Dolnym / Rozmowa na twój koszt / Zmarszczka czasu Localized description: Bikini Dolne zamieszkują same roboty. // Pan Krab wiesza w lokalu gastronomicznym nawiedzony automat telefoniczny. // Dziadek Patryka podróżuje w czasie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Welcome to Binary Bottom / You're Going to Pay...Phone / A Skin Wrinkle
SpongeBob pomaga przy nocnej zmianie Pod Tłustym Krabem, ale klienci jacyś upiorniejsi niż zwykle. / Kiedy banda dzieciaków kradnie ruszt Spod Tłustego Kraba, SpongeBob i pan Krab posuwają się dość daleko, aby go odzyskać.
Episode: 239 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Grill zniknął / Nocny grill Localized description: SpongeBob pomaga przy nocnej zmianie Pod Tłustym Krabem, ale klienci jacyś upiorniejsi niż zwykle. // Kiedy banda dzieciaków kradnie ruszt Spod Tłustego Kraba, SpongeBob i pan Krab posuwają się dość daleko, aby go odzyskać. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Grill is Gone / The Night Patty
Aang musi oczyścić anty-awatarowe nastroje i odpokutować za coś, co zrobił w przeszłości.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Avatar: Legenda Aanga Localized episode title: Dzień awatara Localized description: Aang musi oczyścić anty-awatarowe nastroje i odpokutować za coś, co zrobił w przeszłości. Original series title: Avatar: The Last Airbender Original Episode title: Avatar Day
Rodzina ma nowy plan unikania primaaprilisowych żartów Hili: duble kaskaderskie.
Episode: 57b Season: 3 Episode (Season): 5b Localized series title: Harmidom Localized episode title: Podwójny Przekręt Localized description: Rodzina ma nowy plan unikania primaaprilisowych żartów Hili: duble kaskaderskie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fool Me Twice
Hela rozpaczliwie chce wygrać mistrzostwa w koszykówce, ale trafia do bardzo słabej drużyny.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mistrzowskie Zyski Localized description: Hela rozpaczliwie chce wygrać mistrzostwa w koszykówce, ale trafia do bardzo słabej drużyny. Original series title: The Loud House Original Episode title: Net Gains
Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. / Hirek bardzo się wciągnął w grę na temat śmieci, a Harma konspiruje co zrobić, żeby odciągnąć go od konsoli.
Episode: 94 Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cięcia nie do Przyjęcia / Zgranie Localized description: Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. // Hirek bardzo się wciągnął w grę na temat śmieci, a Harma konspiruje co zrobić, żeby odciągnąć go od konsoli. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deep Cuts / Game Off
Ludwiś denerwuje się, że wieczór filmowy będzie w jego domu, więc Rozalka uczy go, jak tego stresu uniknąć. / Karolina nie zwraca uwagi na nic poza telefonem, więc Krzychu ustawia ją - z korepetytorem matematyki!
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ludwisiowa chata / Niepodzielna uwaga Localized description: Ludwiś denerwuje się, że wieczór filmowy będzie w jego domu, więc Rozalka uczy go, jak tego stresu uniknąć. // Karolina nie zwraca uwagi na nic poza telefonem, więc Krzychu ustawia ją - z korepetytorem matematyki! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement / Undivided Attention
Rozalka i jej kumple od skateboardingu współpracują, aby pokazać trenerowi, że potrafią stworzyć drużynę.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Drużynowy wysiłek Localized description: Rozalka i jej kumple od skateboardingu współpracują, aby pokazać trenerowi, że potrafią stworzyć drużynę. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Team Effort
Karol, przyzwyczajony do bycia najlepszym, ciężko znosi sukcesy Adeli, która przychodzi na jego lekcje karate. / Hektor sprzedaje pyszne taco Róży, jednak sytuacja wymyka się spod kontroli, gdy stają się bardziej popularne od samego mercado!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Weź karate na klatę / Tacos rządzą Localized description: Karol, przyzwyczajony do bycia najlepszym, ciężko znosi sukcesy Adeli, która przychodzi na jego lekcje karate. // Hektor sprzedaje pyszne taco Róży, jednak sytuacja wymyka się spod kontroli, gdy stają się bardziej popularne od samego mercado! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops / Taco The Town
Abuela uczy Rozalkę, że zdobycie składników na obiad nie jest łatwym zadaniem.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Kino akcji do kolacji Localized description: Abuela uczy Rozalkę, że zdobycie składników na obiad nie jest łatwym zadaniem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guess Who's Shopping for Dinner?
To miała być idealna trasa po halloweenowe słodycze, lecz do chłopców przyłącza się Tara. // W konkursie ciągutek chłopaki mają plan zrobić super wejście.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Halloweenowy rekord / Gorzki smak sukcesu Localized description: To miała być idealna trasa po halloweenowe słodycze, lecz do chłopców przyłącza się Tara. // W konkursie ciągutek chłopaki mają plan zrobić super wejście. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Ghouls Wanna Have Fun / The Bitter Taste of Success
Chłopcy przypadkowo tłuką pamiątkową rodzinną karafkę. Muszą jakoś tę sytuację naprawić, ale jak?!
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Weselne szaleństwo, cz. 1. / Weselne szaleństwo cz. 2. Localized description: Chłopcy przypadkowo tłuką pamiątkową rodzinną karafkę. Muszą jakoś tę sytuację naprawić, ale jak?! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Wedding Daze Part 1 / Wedding Daze Part 2
Kiedy Bian Zao kradnie magiczne piorunujące moce, opuszcza swego złego ojca Taotiego i dołącza to podstępnego Tong Fo i bandy krokodyli. Czy Pao i Taotie wbiją mu trochę rozumu do głowy zanim Bian Zao użyje swoich mocy by zniszczyć wioskę?
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Młodzi Mają Głos Localized description: Kiedy Bian Zao kradnie magiczne piorunujące moce, opuszcza swego złego ojca Taotiego i dołącza to podstępnego Tong Fo i bandy krokodyli. Czy Pao i Taotie wbiją mu trochę rozumu do głowy zanim Bian Zao użyje swoich mocy by zniszczyć wioskę? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Youth in Re-Volt
Generał Tsin powraca z szaloną teorią spiskową na temat złych czachotrzepów, którzy chcą przejąć władzę nad światem. Kiedy Po dowiaduje się, że Tsin faktycznie ma rację, musi powstrzymać inwazję zanim będzie za późno.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Czachotrzepy Localized description: Generał Tsin powraca z szaloną teorią spiskową na temat złych czachotrzepów, którzy chcą przejąć władzę nad światem. Kiedy Po dowiaduje się, że Tsin faktycznie ma rację, musi powstrzymać inwazję zanim będzie za późno. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: See No Weevil
Kiedy Zeng traci pracę w Jadeitowym Pałacu, Po próbuje go rozweselić mówiąc mu, że mógłby zostać mistrzem Kung Fu. Bardzo kiepski pomysł.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Ta Kaczka to Gęś Localized description: Kiedy Zeng traci pracę w Jadeitowym Pałacu, Po próbuje go rozweselić mówiąc mu, że mógłby zostać mistrzem Kung Fu. Bardzo kiepski pomysł. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Goose Chase
Megan przebiera się za chłopczycę, żeby przekonać Sanjaya, aby wystartował razem z nią w konkursie tańca towarzyskiego. // Sanjay, Craig i Hektor próbują podstępem dostać się do super odlotowej ekipy deskorolkowej.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Susan Loogie / Curb Dawgz Localized description: Megan przebiera się za chłopczycę, żeby przekonać Sanjaya, aby wystartował razem z nią w konkursie tańca towarzyskiego. // Sanjay, Craig i Hektor próbują podstępem dostać się do super odlotowej ekipy deskorolkowej. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Susan Loogie / Curb Dawgz
Odcinek specjalny, w którym Craig poznaje swojego dawno zaginionego brata, Ronniego Slithersa, który ucieka się do podstępu byle tylko zwrócić Sanjaya i Craiga przeciwko sobie nawzajem.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Ślizga historia Localized description: Odcinek specjalny, w którym Craig poznaje swojego dawno zaginionego brata, Ronniego Slithersa, który ucieka się do podstępu byle tylko zwrócić Sanjaya i Craiga przeciwko sobie nawzajem. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: A Tail of Two Slithers
Zakochany w delfinicy Doris Kowalski konstruujue laser emitujący promienie miłości. / Opowieść z sali sądowej o tym, jak Kowalski ożywił Żelusia i uczynił go potworem pożerającym bitą śmietanę.
Season: 2 Episode (Season): 27 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Nienawiść od pierwszego wejrzenia / Problem z Żelusiem Localized description: Zakochany w delfinicy Doris Kowalski konstruujue laser emitujący promienie miłości. // Opowieść z sali sądowej o tym, jak Kowalski ożywił Żelusia i uczynił go potworem pożerającym bitą śmietanę. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Loathe at First Sight / The Trouble with Jiggles
Maurice przekupuje zwierzęta w zoo cukierkami, aby zechciały świętować dzień Króla Juliana. Tylko Skipper nie daje się przekupić.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Dzień króla Juliana Localized description: Maurice przekupuje zwierzęta w zoo cukierkami, aby zechciały świętować dzień Króla Juliana. Tylko Skipper nie daje się przekupić. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Happy King Julien Day!
April czuje się nieprzydatna i upiera się, żeby Żółwie zabrały ją ze sobą na misję do TCRI. Żółwie poznają szokujący sekret z przeszłości przyjaciółki.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Spisek Krangów Localized description: April czuje się nieprzydatna i upiera się, żeby Żółwie zabrały ją ze sobą na misję do TCRI. Żółwie poznają szokujący sekret z przeszłości przyjaciółki. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Kraang Conspiracy
Po spotkaniu z mutantami i robotami ninja Casey Jones postanawia osobiście stawić czoło potworom. Kiedy na swej drodze spotyka Raphaela, musi odłożyć na bok niechęć i zjednoczyć z nim siły, aby razem mogli stanąć do walki ze wspólnym wrogiem.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Dobrzy, źli i Casey Jones Localized description: Po spotkaniu z mutantami i robotami ninja Casey Jones postanawia osobiście stawić czoło potworom. Kiedy na swej drodze spotyka Raphaela, musi odłożyć na bok niechęć i zjednoczyć z nim siły, aby razem mogli stanąć do walki ze wspólnym wrogiem. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Good, The Bad, and Casey Jones
Sylwo i Bodzio poznają swoją konkurencję. To dwa żurawie, które rozwożą na ich terenie pizzę. / Bodzio ma kiepski dzień więc zjada wczorajszy chleb. W efekcie zaczyna nieustannie przeżywać ten sam dzień, co ma fatalne skutki dla Sylwa.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Pizzaczki / Wczorajszy chleb Localized description: Sylwo i Bodzio poznają swoją konkurencję. To dwa żurawie, które rozwożą na ich terenie pizzę. // Bodzio ma kiepski dzień więc zjada wczorajszy chleb. W efekcie zaczyna nieustannie przeżywać ten sam dzień, co ma fatalne skutki dla Sylwa. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Pizzawinners / Yeasterday
Kiedy Alvin zarzuca Szymonowi, że jest on zbyt ostrożny, Szymon zgadza się zrobić cokolwiek Alvin mu powie. / Uroczy kanarek zastępuje Alvina w zespole po tym, jak Alvin ma coraz większe wymogi jako artysta.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Simon powiedział / Śpiewać jak kanarek Localized description: Kiedy Alvin zarzuca Szymonowi, że jest on zbyt ostrożny, Szymon zgadza się zrobić cokolwiek Alvin mu powie. // Uroczy kanarek zastępuje Alvina w zespole po tym, jak Alvin ma coraz większe wymogi jako artysta. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Simon Says / Sing Like A Canary
Timmy, jego tata i wróżkowie utykają w grze planszowej stworzonej przez Cosmo. / Timmy życzy sobie, aby Sparky dostał szansę wykazania się bohaterstwem. Tata myśli, że umie rozmawiać ze zwierzętami.
Season: 9 Episode (Season): 11 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Cosmonopoly / Boha-pies Localized description: Timmy, jego tata i wróżkowie utykają w grze planszowej stworzonej przez Cosmo. // Timmy życzy sobie, aby Sparky dostał szansę wykazania się bohaterstwem. Tata myśli, że umie rozmawiać ze zwierzętami. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Cosmonopoly / Hero Hound
Timmy życzy sobie, aby Sparky stał się człowiekiem. Timmy zmienia się w psa i musi przekonać Sparky'ego, aby wrócił do swojej psiej postaci. / Timmy życzy sobie, aby Kraker zniknął. Kraker staje się niewidzialny. Tata myśli, że dom jest nawiedzony.
Season: 9 Episode (Season): 12 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Chłopiec i chłopies / Kraker-Bloker Localized description: Timmy życzy sobie, aby Sparky stał się człowiekiem. Timmy zmienia się w psa i musi przekonać Sparky'ego, aby wrócił do swojej psiej postaci. // Timmy życzy sobie, aby Kraker zniknął. Kraker staje się niewidzialny. Tata myśli, że dom jest nawiedzony. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: A Boy and His Dog-Boy / Crock Blocked
Skalmar nie może przywołać najszczęśliwszego wspomnienia. Sponge pomaga mu je wymyślić. / Zły przybysz z Planety Meduz zastępuje wszystkich mieszkańców Bikini ich klonami. Sponge i Sandy muszą go pokonać!
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przyjemne wspomnienie / Przybysz z Planety Meduz Localized description: Skalmar nie może przywołać najszczęśliwszego wspomnienia. Sponge pomaga mu je wymyślić. // Zły przybysz z Planety Meduz zastępuje wszystkich mieszkańców Bikini ich klonami. Sponge i Sandy muszą go pokonać! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish
Aby odzyskać klientów zabranych przez Planktona Pan Krab musi rozdawać darmowe kraboburgery. / Kiedy ananasowy dom Sponge'a zaczyna się rozpadać, gąbka skrzykuje wszystkich przyjaciół do pomocy przy jego odbudowie.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Próbki gratis / Gruzowisko Localized description: Aby odzyskać klientów zabranych przez Planktona Pan Krab musi rozdawać darmowe kraboburgery. // Kiedy ananasowy dom Sponge'a zaczyna się rozpadać, gąbka skrzykuje wszystkich przyjaciół do pomocy przy jego odbudowie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
NickToons Commercial Polen
Available schedules: 01/01/1970 - 02/19/2025•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish