O Gargamel tenta transformar-se num Smurf e os Smurfs têm de partilhar os seus segredos para provar que são quem dizem ser.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Segredos dos Smurfs Localized description: O Gargamel tenta transformar-se num Smurf e os Smurfs têm de partilhar os seus segredos para provar que são quem dizem ser. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurfy Secrets
Ronnie Anne e Bobby lidam com um amigo do Arturo - Al a Alpaca, mas Al está preocupado com as crianças. / Abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não correm bem, Abuelo conta uma mentira para preservar os sentimentos de CJ.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mentiras de Alpaca / O Foguetão Localized description: Ronnie Anne e Bobby lidam com um amigo do Arturo - Al a Alpaca, mas Al está preocupado com as crianças. // Abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não correm bem, Abuelo conta uma mentira para preservar os sentimentos de CJ. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Alpaca Lies / Rocket Plan
Ronnie Anne e a turma vão estar de novo no videoclipe do 12IM, mas tudo se complique quando um fantasma causa estragos na sala. As crianças e o 12IM precisam descobrir como apaziguar o fantasma depressa!
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fantasma Clássico Localized description: Ronnie Anne e a turma vão estar de novo no videoclipe do 12IM, mas tudo se complique quando um fantasma causa estragos na sala. As crianças e o 12IM precisam descobrir como apaziguar o fantasma depressa! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: TBD - 12 Is Midnight Music Special
Rusty tenta trazer a diversão de Gus para Duds For Dudes quando ele dirige a loja. / Stella vence um concurso na escola e fica super empolgada - até saber que precisa fazer uma apresentação pública.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Falar Em Público / As Últimas Calças Localized description: Rusty tenta trazer a diversão de Gus para Duds For Dudes quando ele dirige a loja.// Stella vence um concurso na escola e fica super empolgada - até saber que precisa fazer uma apresentação pública. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants / A Stella Performance
Luan pede ajuda ao Sr. Coconuts depois de ela tentar dirigir a peça da escola. / Lisa junta-se à equipa de futebol de Lynn como treinadora analítica para provar que a matemática está no coração
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Rotina do Diretor / Lutas de Sexta à Noite Localized description: Luan pede ajuda ao Sr. Coconuts depois de ela tentar dirigir a peça da escola. // Lisa junta-se à equipa de futebol de Lynn como treinadora analítica para provar que a matemática está no coração Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut / Friday Night Fights
O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Escondidas/O Episódio do Lou Localized description: O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Quando um aluno novo e suspeito aparece na escola, a Charlotte e o Henry pensam que está a tramar alguma. O Capitão Man infiltra-se como professor substituto para saber mais.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Professor Substituto Localized description: Quando um aluno novo e suspeito aparece na escola, a Charlotte e o Henry pensam que está a tramar alguma. O Capitão Man infiltra-se como professor substituto para saber mais. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Substitute Teacher
Os problemas da vida de super-herói seguem o Henry até casa, quando um bocado de rocha espacial acaba por ser mais do que aparenta.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Rocha Que Veio do Espaço Localized description: Os problemas da vida de super-herói seguem o Henry até casa, quando um bocado de rocha espacial acaba por ser mais do que aparenta. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Space Rock
Quando Mitch Bilsky se matricula na SWAG, o diretor Ray e a Força Perigo usam paciência e poderes para o ajudar a alcançar o impossível e a terminar o secundário.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os Milhões do Bilsky Localized description: Quando Mitch Bilsky se matricula na SWAG, o diretor Ray e a Força Perigo usam paciência e poderes para o ajudar a alcançar o impossível e a terminar o secundário. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
Quando um barbeiro novo e misterioso ataca Swellview com uma série de cortes horríveis, a Força Perigo tem de descobrir quem ele é antes que lhes corte o cabelo.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Jack, o Cortador Localized description: Quando um barbeiro novo e misterioso ataca Swellview com uma série de cortes horríveis, a Força Perigo tem de descobrir quem ele é antes que lhes corte o cabelo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
O Max ganha as eleições da escola, apesar de todos os esforços da Phoebe para vencer. Por isso, ela decide planear uma vingança.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Roubaste as minhas ideias rapaz Localized description: O Max ganha as eleições da escola, apesar de todos os esforços da Phoebe para vencer. Por isso, ela decide planear uma vingança. Original series title: The Thundermans Original Episode title: You Stole My Thunder, Man
A Phoebe e o Max deixam-se levar pela rivalidade que têm um pelo outro quando ajudam o Billy e a Nora nos seus projetos para a Feira da Ciência. A Barb tenta apanhar o Hank em flagrante depois de ele ter copiado as notas dela no clube literário.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Feira de Ciência Sinistra Localized description: A Phoebe e o Max deixam-se levar pela rivalidade que têm um pelo outro quando ajudam o Billy e a Nora nos seus projetos para a Feira da Ciência. A Barb tenta apanhar o Hank em flagrante depois de ele ter copiado as notas dela no clube literário. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Weird Science Fair
O Hank cria um plano de vigilância pelo bairro quando o crime começa a aumentar. O Max considera-se culpado pelos crimes misteriosos para esconder o próprio segredo, mas a Phoebe sabe que ele é inocente.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Crime Após Crime Localized description: O Hank cria um plano de vigilância pelo bairro quando o crime começa a aumentar. O Max considera-se culpado pelos crimes misteriosos para esconder o próprio segredo, mas a Phoebe sabe que ele é inocente. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Crime After Crime
Os planos do Henry, da Charlotte e do Ray para um dia de diversão descarrilam quando o Jasper aciona acidentalmente o isolamento de emergência da Tralhas e da gruta do Capitão Man, encurralando todos no interior.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Encerramento de Emergência Localized description: Os planos do Henry, da Charlotte e do Ray para um dia de diversão descarrilam quando o Jasper aciona acidentalmente o isolamento de emergência da Tralhas e da gruta do Capitão Man, encurralando todos no interior. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Caved In
O Miúdo Perigo salva a Bianca e eles beijam-se. O Henry fica bem, até perceber que a Bianca beijou o Miúdo Perigo… não o Henry. O Henry fica chateado porque a Bianca o 'traiu'.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Beijo Duplo Localized description: O Miúdo Perigo salva a Bianca e eles beijam-se. O Henry fica bem, até perceber que a Bianca beijou o Miúdo Perigo… não o Henry. O Henry fica chateado porque a Bianca o 'traiu'. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Elevator Kiss
Quando a mala da mãe do Henry é roubada, o Capitão Man decide que deve viver com a família do Henry para os proteger. Pouco depois, o Capitão Man assume o papel de pai, algo que não agrada ao Henry.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Homem da Casa Localized description: Quando a mala da mãe do Henry é roubada, o Capitão Man decide que deve viver com a família do Henry para os proteger. Pouco depois, o Capitão Man assume o papel de pai, algo que não agrada ao Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Man of the House
Sem que saibam, o Capitão Man prepara uma série de testes para a Força Perigo, para descobrir se pode confiar neles. Contudo, a situação descontrola-se e é a equipa que tem de confiar nele.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Teste de Amigos Localized description: Sem que saibam, o Capitão Man prepara uma série de testes para a Força Perigo, para descobrir se pode confiar neles. Contudo, a situação descontrola-se e é a equipa que tem de confiar nele. Original series title: Danger Force Original Episode title: Test Friends
A Força Perigo esquece-se de um compromisso com o Ray, e ele surpreende-os com um membro novo da equipa, para lhes causar ciúmes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Pequeno Dinamite Localized description: A Força Perigo esquece-se de um compromisso com o Ray, e ele surpreende-os com um membro novo da equipa, para lhes causar ciúmes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Lil' Dynomite
Por causa dos pedidos ridículos do Max e da Phoebe, a Presidente Kickbutt abandona o cargo. E agora os gémeos conseguem o que querem, pois o Hank foi nomeado o novo Super Presidente.
Season: 4 Episode (Season): 32 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Todos os Thundermans do Presidente Localized description: Por causa dos pedidos ridículos do Max e da Phoebe, a Presidente Kickbutt abandona o cargo. E agora os gémeos conseguem o que querem, pois o Hank foi nomeado o novo Super Presidente. Original series title: The Thundermans Original Episode title: All the Presidents Thundermen
O Max declara finalmente a sua independência das regras na casa dos pais e muda-se para a casa dos amigos, onde a única regra é que não existem regras! Porém, a grande liberdade rapidamente se torna numa coisa que o Max não consegue lidar.
Season: 4 Episode (Season): 28 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Mad Max: Além da Cúpula do Thunder Localized description: O Max declara finalmente a sua independência das regras na casa dos pais e muda-se para a casa dos amigos, onde a única regra é que não existem regras! Porém, a grande liberdade rapidamente se torna numa coisa que o Max não consegue lidar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mad Max Beyond Thunderhome
Perto do salvamento número cem, a Phoebe e o Max estão determinados em torná-lo o melhor e mais memorável de sempre. Mas ao ignorar uma série de pequenos salvamentos, não detetam uma vingança de um super vilão contra o Hank e a Barb.
Season: 4 Episode (Season): 29 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Centésimo Salvamento Localized description: Perto do salvamento número cem, a Phoebe e o Max estão determinados em torná-lo o melhor e mais memorável de sempre. Mas ao ignorar uma série de pequenos salvamentos, não detetam uma vingança de um super vilão contra o Hank e a Barb. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Thundreth
O Henry tenta celebrar o aniversário, mas é constantemente interrompido por crimes que acontecem em Swellview.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Aniversário do Henry Localized description: O Henry tenta celebrar o aniversário, mas é constantemente interrompido por crimes que acontecem em Swellview. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Birthday
Depois de ativarem sem querer uma bomba atómica na gruta, o Ray e o Henry decidem levá-la para o deserto de Swellview, para salvarem a cidade.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Assobio da Susie Localized description: Depois de ativarem sem querer uma bomba atómica na gruta, o Ray e o Henry decidem levá-la para o deserto de Swellview, para salvarem a cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
Quando o trabalho do Sr. Chang pode ir para um condutor mais veloz, ele tem que provar que pode ser tão rápido quanto um robô! / Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a limparem seus atos para adoção, mas ela pode ajudar esses gatos mal-humorados?
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Raiva Contra as Máquinas / A Senhora dos Gatos Localized description: Quando o trabalho do Sr. Chang pode ir para um condutor mais veloz, ele tem que provar que pode ser tão rápido quanto um robô! // Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a limparem seus atos para adoção, mas ela pode ajudar esses gatos mal-humorados? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Race Against the Machine / My Fair Cat Lady
Frida e Carlos fazem um passeio extravagante de avião, mas Carl e CJ tentam embarcar na sua própria aventura.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Flight Plan Localized description: Frida e Carlos fazem um passeio extravagante de avião, mas Carl e CJ tentam embarcar na sua própria aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flight Plan
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Monster High Localized episode title: Moonlit Fieldtrip / A Little Boost Original series title: Monster High Original Episode title: Moonlit Fieldtrip / A Little Boost
O novo professor substituto da Sra. Puff dá ao SpongeBob um curso intensivo de condução. / Mr. Krabs e Plankton devem trabalhar em conjunto depois de descobrirem um poço de óleo milagroso debaixo dos seus restaurantes.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A senhora Batata Puff / Gordura até Dizer Chega Localized description: O novo professor substituto da Sra. Puff dá ao SpongeBob um curso intensivo de condução. // Mr. Krabs e Plankton devem trabalhar em conjunto depois de descobrirem um poço de óleo milagroso debaixo dos seus restaurantes. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Potato Puff / There Will Be Grease!
O SpongeBob aprende que "a imitação é o elogio mais sincero". Infelizmente, ninguém lhe disse como parar!
Episode: 5 Season: 10 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Parasitas Ocupas Localized description: O SpongeBob aprende que "a imitação é o elogio mais sincero". Infelizmente, ninguém lhe disse como parar! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Worming
Quando os miúdos partem o vaso de valor inestimável da mãe e do pai, eles decidem que a única coisa a fazer é voltar no tempo até ao dia do casamento e impedi-los de recebê-lo.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Armadilha Do Tempo! Localized description: Quando os miúdos partem o vaso de valor inestimável da mãe e do pai, eles decidem que a única coisa a fazer é voltar no tempo até ao dia do casamento e impedi-los de recebê-lo.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Time Trap!
Os irmãos Loud intervêm quando pensam que Lori está a falhar no Fairway U. / Benny luta para controlar Luan e as suas piadas quando ela se torna sua colega de trabalho no Burpin'Burger.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Avaliação Má / Hambúrgueres Com Piada Localized description: Os irmãos Loud intervêm quando pensam que Lori está a falhar no Fairway U. // Benny luta para controlar Luan e as suas piadas quando ela se torna sua colega de trabalho no Burpin'Burger.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Crashed Course / Puns and Buns
Na esperança de conduzir até à loja para se encontrar com Lori, Leni procura maneiras alternativas de tirar a carta de condução.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Condução Aterradora Localized description: Na esperança de conduzir até à loja para se encontrar com Lori, Leni procura maneiras alternativas de tirar a carta de condução. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driver's Dread
O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Susana/Sobrancelhas Localized description: O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: The Astonishing Catalina Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Astonishing Catalina
Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: O herói da casa Localized description: Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Sonhos realistas Localized description: Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos! Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
Os Supies são a maior noite de Swellview para os super-heróis e o Capitão Man não foi convidado. A Força Perigo pede ajuda a Henry para garantir que a noite corre sem problemas.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os Supies Localized description: Os Supies são a maior noite de Swellview para os super-heróis e o Capitão Man não foi convidado. A Força Perigo pede ajuda a Henry para garantir que a noite corre sem problemas. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Supies
A Phoebe vê um giraço mas não consegue meter conversa com ele por isso, acede ao computador da Liga dos Heróis para o pesquisar. Contudo, este abuso de poder leva a consequências inesperadas para o rapaz.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Não Posso Espiar o meu Amor Localized description: A Phoebe vê um giraço mas não consegue meter conversa com ele por isso, acede ao computador da Liga dos Heróis para o pesquisar. Contudo, este abuso de poder leva a consequências inesperadas para o rapaz. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Spy Me Love
Myles receia estar a perder a ligação com Charlie, quando este tem interesses novos que não incluem o pai.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Tão fresco, tão limpo Localized description: Myles receia estar a perder a ligação com Charlie, quando este tem interesses novos que não incluem o pai. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: So Fresh, So Clean
Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil.
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sr. Simpatia Localized description: Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba.
Season: 5 Episode (Season): 32 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Bota de Theranos Localized description: O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Theranos Boot
A Força Perigo esquece-se de um compromisso com o Ray, e ele surpreende-os com um membro novo da equipa, para lhes causar ciúmes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Pequeno Dinamite Localized description: A Força Perigo esquece-se de um compromisso com o Ray, e ele surpreende-os com um membro novo da equipa, para lhes causar ciúmes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Lil' Dynomite
A relação da Phoebe com o seu namorado super-herói é posta à prova quando lhe é oferecida uma proposta além mar.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Vamos Fazer uma Pausa Localized description: A relação da Phoebe com o seu namorado super-herói é posta à prova quando lhe é oferecida uma proposta além mar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Gimme a Break-Up
Apesar de esperar fazer par com o seu herói da nova geração no Programa de Super-heróis, Phoebe sente-se pressionada a escolher o pai, mas arrepende-se da sua decisão quando vê que usa técnicas antigas e desatualizadas.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Não há Espaço para os Velhos Mentores Localized description: Apesar de esperar fazer par com o seu herói da nova geração no Programa de Super-heróis, Phoebe sente-se pressionada a escolher o pai, mas arrepende-se da sua decisão quando vê que usa técnicas antigas e desatualizadas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Plano do Macho Man Localized description: Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: As Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
O Henry quer assistir, com a Charlotte e o Ray, a um combate de artes marciais, por isso, para o jantar de família ao qual não pode faltar, envia o androide do Schwoz!
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Gémeos Henry Localized description: O Henry quer assistir, com a Charlotte e o Ray, a um combate de artes marciais, por isso, para o jantar de família ao qual não pode faltar, envia o androide do Schwoz! Original series title: Henry Danger Original Episode title: Twin Henrys
Quando o Ray começa a agir de uma forma estranha, o Henry e a Cherlotte investigam-nos e aquilo que descobrem ser a causa de tal comportamento vai surpreendê-los.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Perigo Fatal Localized description: Quando o Ray começa a agir de uma forma estranha, o Henry e a Cherlotte investigam-nos e aquilo que descobrem ser a causa de tal comportamento vai surpreendê-los. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Grave Danger
A Tori foi escolhida como protagonista para uma peça da escola e está super-entusiasmada. Porém terá que lidar com a nada satisfeita, substituta, Jade, que vai tentar sabotá-la para lhe roubar o papel.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Victorious Localized episode title: Encalhada Localized description: A Tori foi escolhida como protagonista para uma peça da escola e está super-entusiasmada. Porém terá que lidar com a nada satisfeita, substituta, Jade, que vai tentar sabotá-la para lhe roubar o papel. Original series title: Victorious Original Episode title: Tori Gets Stuck
O grupo leva Sikowitz ao teatro para comemorar o seu 10º aniversário como professor mas o tema da peça deprime o Sikowitz e Tori tem que o (re)animar.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Victorious Localized episode title: Tori Tortura O Professor Localized description: O grupo leva Sikowitz ao teatro para comemorar o seu 10º aniversário como professor mas o tema da peça deprime o Sikowitz e Tori tem que o (re)animar. Original series title: Victorious Original Episode title: Tori Tortures Teacher
O Max e a Phoebe vão trabalhar para uma pizzaria, pois querem ganhar dinheiro para comprar o mais recente telemóvel do mercado. Cada um tenta impressionar a manager com as suas ideias criativas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Isso Parece Um Trabalho Para... Localized description: O Max e a Phoebe vão trabalhar para uma pizzaria, pois querem ganhar dinheiro para comprar o mais recente telemóvel do mercado. Cada um tenta impressionar a manager com as suas ideias criativas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: This Looks Like a Job For
O Rick Twitler regressa com um novo plano para controlar a mente da Mika através de um jogo de RV. A Força Perigo tem de exercitar o Rick Twitler do corpo da Mika antes que mergulhem de vez na Idade das Trevas.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Impostor Entre Nós Localized description: O Rick Twitler regressa com um novo plano para controlar a mente da Mika através de um jogo de RV. A Força Perigo tem de exercitar o Rick Twitler do corpo da Mika antes que mergulhem de vez na Idade das Trevas. Original series title: Danger Force Original Episode title: An Imposter Among Us
Numa visão, o Miles vê que o Rick Twitler continua por perto e a Força Perigo procura-o na base toda, onde encontra um antigo inimigo.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Perigo Entre Nós Localized description: Numa visão, o Miles vê que o Rick Twitler continua por perto e a Força Perigo procura-o na base toda, onde encontra um antigo inimigo. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Danger Among Us
Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipa de super-heróis, ou, pelo menos, assim se julgam. / Cecil tem um novo emprego temporário como segurança, no museu de arte da menina Upturn.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Super Estrelas / Borrar a Pintura Localized description: Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipa de super-heróis, ou, pelo menos, assim se julgam. // Cecil tem um novo emprego temporário como segurança, no museu de arte da menina Upturn. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Super Stars / Now Museum, Now You Don't
A sanita de estimação da família Estrela tem onze filhotes. / Ao confundi-lo com o parque local, a família Estrela acaba num cemitério e separa-se para desfrutar das suas atividades de piquenique prediletas.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: As Dez e Uma Sanitas / Jazigo de Família Localized description: A sanita de estimação da família Estrela tem onze filhotes. // Ao confundi-lo com o parque local, a família Estrela acaba num cemitério e separa-se para desfrutar das suas atividades de piquenique prediletas. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: 10 and 1 Toilets / Family Plotz
Quando o Lincoln quer ver o final do seu programa favorito, tem que chegar ao sofá antes das suas irmãs. / Depois de deixar uma mensagem no telefone da Lori, o Lincoln arrepende-se e decide que tem que conseguir apagar a mensagem antes que ela ouça.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Às Escuras / Mensagem Recebida Localized description: Quando o Lincoln quer ver o final do seu programa favorito, tem que chegar ao sofá antes das suas irmãs. // Depois de deixar uma mensagem no telefone da Lori, o Lincoln arrepende-se e decide que tem que conseguir apagar a mensagem antes que ela ouça. Original series title: The Loud House Original Episode title: Left in the Dark / Get the Message
O Lincoln está farto que as suas irmãs se metam nos seus assuntos até que começam a implicar com ele na escola. / O Lincoln grava secretamente vídeos embaraçosos das suas irmãs na expectativa de ganhar um concurso de vídeos na escola.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Intrometidas / Estante de Troféus Localized description: O Lincoln está farto que as suas irmãs se metam nos seus assuntos até que começam a implicar com ele na escola. // O Lincoln grava secretamente vídeos embaraçosos das suas irmãs na expectativa de ganhar um concurso de vídeos na escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle / Making the Case
Cansado de fazer favores à sua irmã Lori para que esta lhe dê boleia, Lincoln decide ajudar a Leni a passar no exame de condução. / O Lincoln conspira com as restantes irmãs para se verem livres da tirania da Lori como sua babysitter.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Condução Acidentada / Quem Não Arrisca Não Manda Localized description: Cansado de fazer favores à sua irmã Lori para que esta lhe dê boleia, Lincoln decide ajudar a Leni a passar no exame de condução. // O Lincoln conspira com as restantes irmãs para se verem livres da tirania da Lori como sua babysitter. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
A casa do Squidward fica infestada com um circo de pulgas encomendado pelo SpongeBob. / O Squidward finge que está doente para não ir trabalhar, mas o sofrimento dele começa quando o SpongeBob chega para cuidar dele.
Episode: 269 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Circo de pulgas / O delírio doente do Squidward Localized description: A casa do Squidward fica infestada com um circo de pulgas encomendado pelo SpongeBob. // O Squidward finge que está doente para não ir trabalhar, mas o sofrimento dele começa quando o SpongeBob chega para cuidar dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Under the Small Top / Squidward's Sick Daze
O SpongeBob e o Patrick querem reunir a banda de robôs que foi despedida do Amendoim Choné. / O Patrick vai para o canil por agir como uma minhoca, mas só pode sair quando o SpongeBob o conseguir treinar.
Episode: 270 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Amendoins Gelados / O cão Pat Localized description: O SpongeBob e o Patrick querem reunir a banda de robôs que foi despedida do Amendoim Choné. // O Patrick vai para o canil por agir como uma minhoca, mas só pode sair quando o SpongeBob o conseguir treinar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goofy Scoopers / Pat the Dog
Quando o Larry Lagosta abre um ginásio em Bikini Bottom, o SpongeBob torna-se o melhor cliente dele.
Episode: 32 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Ginásio Do Larry Localized description: Quando o Larry Lagosta abre um ginásio em Bikini Bottom, o SpongeBob torna-se o melhor cliente dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Larry's Gym
O SpongeBob compra um par de calças longas, mas mudam a vida dele de modos inesperados.
Episode: 31 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Spongebob Calças Longas Localized description: O SpongeBob compra um par de calças longas, mas mudam a vida dele de modos inesperados. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob LongPants
O Sr. Krabs segue o conselho do Plâncton e casa-se finalmente com a única coisa que sempre amou... o dinheiro!
Episode: 34 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Casamento Afortunado Localized description: O Sr. Krabs segue o conselho do Plâncton e casa-se finalmente com a única coisa que sempre amou... o dinheiro! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Married to Money
Quando Brittany recusa a ajuda de Alvin num show de talentos, ele convence Jeanette a juntar-se a ele e vão haver chatices.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: ALVINNNN!!! E os Esquilos. Localized episode title: Minha Bela Chipette Localized description: Quando Brittany recusa a ajuda de Alvin num show de talentos, ele convence Jeanette a juntar-se a ele e vão haver chatices. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: My Fair Chipette
Alvin fica histérico pois acredita que Theodore se juntou a um gangue de motociclistas vampiros.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: ALVINNNN!!! E os Esquilos. Localized episode title: O Guerreiro da Estrada Localized description: Alvin fica histérico pois acredita que Theodore se juntou a um gangue de motociclistas vampiros. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Road Warrior
A Sra. Croner chateia-se com a Sra. Miller e finge o seu desaparecimento para se vingar.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: ALVINNNN!!! E os Esquilos. Localized episode title: A Desaparecida Localized description: A Sra. Croner chateia-se com a Sra. Miller e finge o seu desaparecimento para se vingar. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Gone Gal
Quando os colegas afirmam que a casa assombrada das redondezas não é assustadora, Alvin decide provar que estão errados.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: ALVINNNN!!! E os Esquilos. Localized episode title: A Casa em Cedar Lane Localized description: Quando os colegas afirmam que a casa assombrada das redondezas não é assustadora, Alvin decide provar que estão errados. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Time Traveler's Party
A Sra. Smith elogia as notas de Simon na aula e Derek faz bullying com ele e não o deixa usar a casa de banho dos rapazes.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: ALVINNNN!!! E os Esquilos. Localized episode title: O Bully da Casa de Banho Localized description: A Sra. Smith elogia as notas de Simon na aula e Derek faz bullying com ele e não o deixa usar a casa de banho dos rapazes. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Bathroom Bully