Quando Pateta encontra um ovo no bosque, ele e os Smurfs testam os seus dotes parentais. / Vaidoso quer desenhar uma nova roupa para os Smurfs, mas ele e o alfaiate têm visões diferentes.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Criar o Smurfy / A transformação Localized description: Quando Pateta encontra um ovo no bosque, ele e os Smurfs testam os seus dotes parentais. / Vaidoso quer desenhar uma nova roupa para os Smurfs, mas ele e o alfaiate têm visões diferentes. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Bringing Up Smurfy / The Makeover
Smurflor e Óculos são transportados para um universo paralelo onde os Smurfs são cinzentos e maus.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Os Pluffs! Localized description: Smurflor e Óculos são transportados para um universo paralelo onde os Smurfs são cinzentos e maus. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Pluffs!
Lincoln e o gangue estão presos na floresta com o Sr. Bolhofner, que pode não ser quem diz que é. / Lana consegue mais do que esperava quando fica a cuidar do novo coelho intratável de Stella
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Dizem os Rumores... / Dia de Treino Localized description: Lincoln e o gangue estão presos na floresta com o Sr. Bolhofner, que pode não ser quem diz que é. // Lana consegue mais do que esperava quando fica a cuidar do novo coelho intratável de Stella Original series title: The Loud House Original Episode title: Rumor Has It / Training Day
Depois da mãe do Lincoln o inscrever no futebol dos pequenitos, este magica uma maneira da Lynn ir no lugar dele. / A lucy leu a sina ao Lincoln e avisou-o que o seu dia estaria para breve e que acabaría em desastre e este torna-se hipocondríaco.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Loud em Campo / Previsões Localized description: Depois da mãe do Lincoln o inscrever no futebol dos pequenitos, este magica uma maneira da Lynn ir no lugar dele. // A lucy leu a sina ao Lincoln e avisou-o que o seu dia estaria para breve e que acabaría em desastre e este torna-se hipocondríaco. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loudest Yard / Raw Deal
É a dia de bailarico na escola e as irmãs do Lincoln, acidentalmente, arranjaram-lhe quatro encontros! / Quando o Lincoln e o Bobby se tornam amigos, a Lori decide fazer ciúmes ao Bobby e para isso começa a sair com o Clyde.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Trocas e Baldrocas / Uma Feira para Recordar Localized description: É a dia de bailarico na escola e as irmãs do Lincoln, acidentalmente, arranjaram-lhe quatro encontros! // Quando o Lincoln e o Bobby se tornam amigos, a Lori decide fazer ciúmes ao Bobby e para isso começa a sair com o Clyde. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dance, Dance Resolution / A Fair to Remember
Depois de ver um filme assustador (mesmo que proibído pelos pais) o Lincoln não consegue ir para a cama e faz uma directa. / As manas estão todas constipadas e o Lincoln começa a achar que se transformaram todas em zombies!
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Preço de Admissão / Espirrando na Casa dos Loud Localized description: Depois de ver um filme assustador (mesmo que proibído pelos pais) o Lincoln não consegue ir para a cama e faz uma directa. // As manas estão todas constipadas e o Lincoln começa a achar que se transformaram todas em zombies! Original series title: The Loud House Original Episode title: The Price of Admission / One Flu Over the Loud House
Depois de ouvir sobre um concurso para encontrar o próximo ajudante de El Falcon, Carl torna-se El Pollito e tenta ganhar! / Assim que Carlitos adormece, Carl e CJ devem brincar e fazer as suas lutas em absoluto silêncio!
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Galinha Ajudante / Discussão Silenciosa Localized description: Depois de ouvir sobre um concurso para encontrar o próximo ajudante de El Falcon, Carl torna-se El Pollito e tenta ganhar! // Assim que Carlitos adormece, Carl e CJ devem brincar e fazer as suas lutas em absoluto silêncio! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Sidekickin' Chicken / Silent Fight
Sid enfrenta Lisa Loud na competição de robótica de Great Lakes City! / Perante um prazo e sem inspiração, Frida tenta usar as pinturas de Lalo como se fossem suas!
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Competição de Robôs / Cão Artista Localized description: Sid enfrenta Lisa Loud na competição de robótica de Great Lakes City! // Perante um prazo e sem inspiração, Frida tenta usar as pinturas de Lalo como se fossem suas! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot / Salvador Doggy
Após receber um convite para a inauguração de uma galeria, o Squidward tenta encontrar um amigo que vá com ele. / Ao tentar pedir uma sandes especial, o Patrick deixa-se levar pelo mundo agitado dos negócios.
Episode: 191 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Squidward e Acompanhante / O Tratamento Executivo Localized description: Após receber um convite para a inauguração de uma galeria, o Squidward tenta encontrar um amigo que vá com ele. // Ao tentar pedir uma sandes especial, o Patrick deixa-se levar pelo mundo agitado dos negócios. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid Plus One / The Executive Treatment
O Sr. Krabs organiza um piquenique para animar a equipa, mas o Plâncton também tem um no mesmo dia! / O Sr. Krabs entretém o SpongeBob com histórias dos seus dias da Marinha.
Episode: 192 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Piquenique Da Empresa / Puxa De Um Barril Localized description: O Sr. Krabs organiza um piquenique para animar a equipa, mas o Plâncton também tem um no mesmo dia! // O Sr. Krabs entretém o SpongeBob com histórias dos seus dias da Marinha. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Company Picnic / Pull Up a Barrel
Clawdeen luta contra as suas inseguranças sobre ser parte humana enquanto mostra o mundo humano a outros lobisomens. // Lagoona tenta impressionar Gil com ajuda da Frankie, mas transforma-se num turbilhão descontrolado.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Monster High Localized episode title: Viagem ao luar / Energia Localized description: Clawdeen luta contra as suas inseguranças sobre ser parte humana enquanto mostra o mundo humano a outros lobisomens. // Lagoona tenta impressionar Gil com ajuda da Frankie, mas transforma-se num turbilhão descontrolado. Original series title: Monster High Original Episode title: Moonlit Fieldtrip / A Little Boost
Gil treina para o Desafio de Água Doce, mas percebe que Lagoona é o monstro certo para essa tarefa. // Skelita aprende a honrar a avó à sua maneira depois de destruir o vestido dela para uma competição de moda.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Monster High Localized episode title: Desafio de água doce / Costura feroz Localized description: Gil treina para o Desafio de Água Doce, mas percebe que Lagoona é o monstro certo para essa tarefa. // Skelita aprende a honrar a avó à sua maneira depois de destruir o vestido dela para uma competição de moda. Original series title: Monster High Original Episode title: Fresh Waters Run Deep / Sew Fierce
O trio conhece outro trio com os seus nomes. O nosso trio tenta provar que é o melhor./A Pedra e o Papel tentam acabar com uma rixa entre a Tesoura e uma feiticeira poderosa antes que a sua magia faça estragos.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Os Outros Pedra, Papel, Tesoura/A Incrível Catalina Localized description: O trio conhece outro trio com os seus nomes. O nosso trio tenta provar que é o melhor./A Pedra e o Papel tentam acabar com uma rixa entre a Tesoura e uma feiticeira poderosa antes que a sua magia faça estragos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Other Rock, Paper, Scissors / The Astonishing Catalina
Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Plano do Macho Man Localized description: Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: As Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
A Celia, mãe do Bose, encontra o gato radioativo do Schwoz à porta da academia e leva-o para casa. A Força Perigo e o Capitão Man têm de o tentar recuperar antes que se torne nuclear.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Gato Radioativo Localized description: A Celia, mãe do Bose, encontra o gato radioativo do Schwoz à porta da academia e leva-o para casa. A Força Perigo e o Capitão Man têm de o tentar recuperar antes que se torne nuclear. Original series title: Danger Force Original Episode title: Radioactive Cat
Quando o Bazei começa a ter visões do futuro, pouco antes de acontecerem, o Capitão Man pensa que isso é obra do Brinca-Tempo, o maior vilão do tempo de Swellview.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: As Visões do Miles Localized description: Quando o Bazei começa a ter visões do futuro, pouco antes de acontecerem, o Capitão Man pensa que isso é obra do Brinca-Tempo, o maior vilão do tempo de Swellview. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Has Visions
O Miúdo Perigo e o Capitão Man tentam capturar o chefe da máfia Rob Moss, infiltrando-se na festa de 16 anos da filha dele.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Zero Zero Perigo Localized description: O Miúdo Perigo e o Capitão Man tentam capturar o chefe da máfia Rob Moss, infiltrando-se na festa de 16 anos da filha dele. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double-O Danger
O Henry recebe uma visita inesperada que afirma ser do futuro. Quando um robô assassino entra em cena, o grupo tem de encontrar uma maneira de salvar o mundo de um futuro apocalíptico.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: As Duas Pipers Localized description: O Henry recebe uma visita inesperada que afirma ser do futuro. Quando um robô assassino entra em cena, o grupo tem de encontrar uma maneira de salvar o mundo de um futuro apocalíptico. Original series title: Henry Danger Original Episode title: A Tale of Two Pipers
O Capitão Man é bebé sobre ter um bebé. As dores de parto deixam-no desamparado, e o Miúdo Perigo e a Piper chegam-se à frente para enfrentar ladrões de gordura.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Mãe Localized description: O Capitão Man é bebé sobre ter um bebé. As dores de parto deixam-no desamparado, e o Miúdo Perigo e a Piper chegam-se à frente para enfrentar ladrões de gordura. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Mom
Depois de ter alterado as notas no seu boletim da escola e de ter passado para uma aula mais avançada, o Max compete contra a Phoebe no Campeonato de Matemática. Entretanto, o Hank, a Nora e o Billy tentam apanhar o misterioso ladrão dos jornais.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Caderneta Escolar Localized description: Depois de ter alterado as notas no seu boletim da escola e de ter passado para uma aula mais avançada, o Max compete contra a Phoebe no Campeonato de Matemática. Entretanto, o Hank, a Nora e o Billy tentam apanhar o misterioso ladrão dos jornais. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Report Card
O Max e a Phoebe usam os seus poderes para se divertirem no Dia da Gazeta. Mas quando se lembram que a escola tem câmaras de segurança, pedem ao Billy e à Nora para os ajudar a apagar as gravações antes que o segredo deles seja revelado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia da Gazeta Localized description: O Max e a Phoebe usam os seus poderes para se divertirem no Dia da Gazeta. Mas quando se lembram que a escola tem câmaras de segurança, pedem ao Billy e à Nora para os ajudar a apagar as gravações antes que o segredo deles seja revelado. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Day
Durante uma viagem de estudo, Lincoln teme que o seu grupo de amigos esteja-se a fragmentar. / Para comprar o carro dos seus sonhos, Lori torna-se motorista de carro partilhado.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Amigos em Locais Secos / Sonho Descapotável Localized description: Durante uma viagem de estudo, Lincoln teme que o seu grupo de amigos esteja-se a fragmentar. // Para comprar o carro dos seus sonhos, Lori torna-se motorista de carro partilhado. Original series title: The Loud House Original Episode title: Friends in Dry Places / Coupe Dreams
Agora a mais velha da casa, Leni luta para seguir os passos de Lori como ama da família. / Os agentes secretos Lincoln e Clyde investigam os novos vizinhos suspeitos de Loud.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Chefe da Casa / Os Novos Vizinhos Localized description: Agora a mais velha da casa, Leni luta para seguir os passos de Lori como ama da família. // Os agentes secretos Lincoln e Clyde investigam os novos vizinhos suspeitos de Loud. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Boss Maybe / Family Bonding
Quando o Liam substitui como repórter, a escola apaixona-se rapidamente pela vida de Liam na Quinta Hunnicutt. / Quando a Lynn é descoberta pelo seu talento atlético, ela rapidamente se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: A vida na quinta / Não se pode ganhar sempre Localized description: Quando o Liam substitui como repórter, a escola apaixona-se rapidamente pela vida de Liam na Quinta Hunnicutt. // Quando a Lynn é descoberta pelo seu talento atlético, ela rapidamente se torna uma lutadora profissional. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hunn-cut Gems / Can't Lynn Em All
Quando o Lincoln quer ver o final do seu programa favorito, tem que chegar ao sofá antes das suas irmãs. / Depois de deixar uma mensagem no telefone da Lori, o Lincoln arrepende-se e decide que tem que conseguir apagar a mensagem antes que ela ouça.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Às Escuras / Mensagem Recebida Localized description: Quando o Lincoln quer ver o final do seu programa favorito, tem que chegar ao sofá antes das suas irmãs. // Depois de deixar uma mensagem no telefone da Lori, o Lincoln arrepende-se e decide que tem que conseguir apagar a mensagem antes que ela ouça. Original series title: The Loud House Original Episode title: Left in the Dark / Get the Message
Depois de não conseguir fazer uma refeição do Chef Guy Grazer no seu programa, os miúdos tentam apagar a filmagem antes de ir para o ar.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Emboscada no Reataurante Localized description: Depois de não conseguir fazer uma refeição do Chef Guy Grazer no seu programa, os miúdos tentam apagar a filmagem antes de ir para o ar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dine and Bash
O Lápis aparece para ver um filme de terror e o Papel acha que ele não vai aguentar de medo./Está a fazer vento e o Papel está longe. Será que a Pedra e a Tesoura vão salvá-lo ou vai desaparecer para sempre?
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Lápis Vai Lá a Casa/O Vento Localized description: O Lápis aparece para ver um filme de terror e o Papel acha que ele não vai aguentar de medo./Está a fazer vento e o Papel está longe. Será que a Pedra e a Tesoura vão salvá-lo ou vai desaparecer para sempre? Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pencil Comes Over / The Wind
A Phoebe inscreve-se para um torneio de ténis para conseguir ganhar uma inscrição no clube de campo da família do Link. Ela pede ao Max que use os seus poderes para a ajudar, mas os planos da Phoebe vão por água abaixo.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Sarilhos a Dobrar Localized description: A Phoebe inscreve-se para um torneio de ténis para conseguir ganhar uma inscrição no clube de campo da família do Link. Ela pede ao Max que use os seus poderes para a ajudar, mas os planos da Phoebe vão por água abaixo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Doubles Trouble
Acidentalmente, o Max e a Phoebe vendem um dos antigos cintos utilitários de super-heroína da Barb a uma super fã da Electress, durante uma venda de garagem da família. Mas agora têm de recuperar o cinto antes que ela descubra.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Quem é a vossa mãe? Localized description: Acidentalmente, o Max e a Phoebe vendem um dos antigos cintos utilitários de super-heroína da Barb a uma super fã da Electress, durante uma venda de garagem da família. Mas agora têm de recuperar o cinto antes que ela descubra. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Who's Your Mommy?
Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Repetição do dia da mãe Localized description: Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's A Mother to Redo?
O espetáculo de talentos de Royal Woods proporciona o palco derradeiro para toda a família Loud exibir os seus talentos e vencer a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Família talentosa Localized description: O espetáculo de talentos de Royal Woods proporciona o palco derradeiro para toda a família Loud exibir os seus talentos e vencer a família Torkelson de uma vez por todas. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
O grupo encontra uma porta que nunca viu na base e faz tudo para ver o que está do outro lado, embora Ray lhes tenha dito que não podiam entrar. Quando entram, têm de lidar com as consequências perigosas e bizarras.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Não entrem aí Localized description: O grupo encontra uma porta que nunca viu na base e faz tudo para ver o que está do outro lado, embora Ray lhes tenha dito que não podiam entrar. Quando entram, têm de lidar com as consequências perigosas e bizarras. Original series title: Danger Force Original Episode title: Don't Go In There
Quando o grupo organiza uma festa de anos para o Bose, a meia-irmã dele, Poopsie, ameaça parar com a festa se o Bazei não estiver presente. Miles tem de passar algum tempo com a sua parceira e a entreter a Poopsie como Bazei.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: A festa de anos do Bose Localized description: Quando o grupo organiza uma festa de anos para o Bose, a meia-irmã dele, Poopsie, ameaça parar com a festa se o Bazei não estiver presente. Miles tem de passar algum tempo com a sua parceira e a entreter a Poopsie como Bazei. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bose's Birthday Party
A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Novo Max Bonzinho Localized description: A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Orange is the New Max
Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Abandono Perfeito Localized description: Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Perfect
O Capitão Man é bebé sobre ter um bebé. As dores de parto deixam-no desamparado, e o Miúdo Perigo e a Piper chegam-se à frente para enfrentar ladrões de gordura.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Mãe Localized description: O Capitão Man é bebé sobre ter um bebé. As dores de parto deixam-no desamparado, e o Miúdo Perigo e a Piper chegam-se à frente para enfrentar ladrões de gordura. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Mom
O Capitão Man e o Miúdo Perigo vão precisar de um pouco de magia e da ajuda de um velho amigo para apanharem um ladrão.
Season: 5 Episode (Season): 27 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Brad Visível Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo vão precisar de um pouco de magia e da ajuda de um velho amigo para apanharem um ladrão. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Visible Brad
Lincoln decide abandonar os seus deveres de irmão e ir de férias. Clyde assume o papel de Lincoln na família, no início tudo corre bem, até que a maré muda e Clyde tem de pedir ajuda a Lincoln.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Rapaz Que Faz Voar Localized description: Lincoln decide abandonar os seus deveres de irmão e ir de férias. Clyde assume o papel de Lincoln na família, no início tudo corre bem, até que a maré muda e Clyde tem de pedir ajuda a Lincoln. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Guy Who Makes You Fly
A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Escola Normal Localized description: A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Class Action Heroes
O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Casamento do Trent-ulo Localized description: O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
Depois de o Max ter pregado uma partida à Phoebe no Dia das Fotos, uma guerra de partida entre os dois acaba por se descontrolar. Entretanto o Hank e a Barb tentam um novo estilo de educação para que o Billy e a Nora façam algumas tarefas domésticas.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Phoebe Contra Max Localized description: Depois de o Max ter pregado uma partida à Phoebe no Dia das Fotos, uma guerra de partida entre os dois acaba por se descontrolar. Entretanto o Hank e a Barb tentam um novo estilo de educação para que o Billy e a Nora façam algumas tarefas domésticas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe vs. Max
O Max planeia sabotar o jantar quando Phoebe convida alguém para os impressionar, mas quando um convidado inesperado chega, a Phoebe e o Max têm de trabalhar em equipa para evitar que a noite se transforme num desastre.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Jantar Festivo Localized description: O Max planeia sabotar o jantar quando Phoebe convida alguém para os impressionar, mas quando um convidado inesperado chega, a Phoebe e o Max têm de trabalhar em equipa para evitar que a noite se transforme num desastre. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dinner Party
Um grande produtor quer passar o iCarly para a televisão. Mas a Carly, a Sam, e o Freddie, ficam chateados com todas as mudanças que o produtor quer fazer.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: iCarly Localized episode title: O Verdadeiro Icarly Localized description: Um grande produtor quer passar o iCarly para a televisão. Mas a Carly, a Sam, e o Freddie, ficam chateados com todas as mudanças que o produtor quer fazer. Original series title: iCarly Original Episode title: iCarly Saves TV
A Sam arranja um namorado e os dois são inseparáveis. Mas quando a relação começa a afetar o iCarly, a Carly e o Freddie sabem que têm de fazer alguma coisa.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: iCarly Localized episode title: Detesto O Namorado Da Sam Localized description: A Sam arranja um namorado e os dois são inseparáveis. Mas quando a relação começa a afetar o iCarly, a Carly e o Freddie sabem que têm de fazer alguma coisa. Original series title: iCarly Original Episode title: iHate Sam's Boyfriend
O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba.
Season: 5 Episode (Season): 32 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Bota de Theranos Localized description: O Henry e os amigos destroem o adereço que o Ray adora, a Bota de Theranos. Para a substituir, o Henry e o Jasper vão a um universo alternativo com o transporte interdimensional do Bill Maléfico e roubam a Bota de Theranos antes que o Ray perceba. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Theranos Boot
O Capitão Man, cansado de lutar contra os mesmos vilões de sempre, é convencido a criar um perfil numa app que une heróis e vilões. O Miúdo Perigo aceita fazer o mesmo e os dois heróis preparam uma luta dupla para fazer frente a vilões novos.
Season: 5 Episode (Season): 33 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Aplicação Localized description: O Capitão Man, cansado de lutar contra os mesmos vilões de sempre, é convencido a criar um perfil numa app que une heróis e vilões. O Miúdo Perigo aceita fazer o mesmo e os dois heróis preparam uma luta dupla para fazer frente a vilões novos. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rumblr
Enquanto a paixão da Sarah e do Gideon pelo Max e pela Phoebe aumenta, os gémeos organizam um encontro para resolver o problema de vez. Porém, quando o Max descobre que o tio da Sarah é uma estrela do rock, ele tenta reconquistá-la.
Season: 4 Episode (Season): 30 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Mal Consigo Namorar Localized description: Enquanto a paixão da Sarah e do Gideon pelo Max e pela Phoebe aumenta, os gémeos organizam um encontro para resolver o problema de vez. Porém, quando o Max descobre que o tio da Sarah é uma estrela do rock, ele tenta reconquistá-la. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Hardly Date
O Max e a Phoebe estão excitadíssimos por receber uma condecoração no mural da escola pelos feitos heróicos mas o artista guarda-lhe um certo ressentimento e o tributo não será bem o que esperavam.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Vingança da Smith Localized description: O Max e a Phoebe estão excitadíssimos por receber uma condecoração no mural da escola pelos feitos heróicos mas o artista guarda-lhe um certo ressentimento e o tributo não será bem o que esperavam. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Revenge of the Smith
A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Escola Normal Localized description: A Força Perigo está a adorar a Preparatória de Swellview, mas Ray tem saudades dos ajudantes e faz tudo para que eles voltem para a academia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Class Action Heroes
O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Casamento do Trent-ulo Localized description: O Capitão Man e a Força Perigo oferecem-se para organizar o casamento do século do pivô de Swellview, Trent Overunder, com a sua namorada da internet, Tracy426. Quando suspeitam que ela não é quem afirma ser, intrometem-se e estragam o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
O Robalo Bolha faz uma análise ao «Show do Patrick». / A Bunny leva o Patrick à prisão, no "Dia de Levar o Filho Para o Trabalho".
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: As Análises do Robalo Bolha / Os Parceiros de Prisão do Patrick Localized description: O Robalo Bolha faz uma análise ao «Show do Patrick». / A Bunny leva o Patrick à prisão, no "Dia de Levar o Filho Para o Trabalho". Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Bubble Bass Reviews / Patrick's Prison Pals
Squidina apresenta um show para conseguir passar à disciplina de Gestão do Lar.
Season: 1 Episode (Season): 33 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Gestão do Lar! Localized description: Squidina apresenta um show para conseguir passar à disciplina de Gestão do Lar. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Home Ecch
A mãe tenta convencer o editor de um jornal de que seus filhos são perfeitos para conseguir um emprego na coluna de aconselhamento para os pais. / Quando os McBrides saem da cidade, contratam Luna para tomar conta do seu gato.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Certo e Errado / O Trabalho Perfeito Localized description: A mãe tenta convencer o editor de um jornal de que seus filhos são perfeitos para conseguir um emprego na coluna de aconselhamento para os pais. // Quando os McBrides saem da cidade, contratam Luna para tomar conta do seu gato. Original series title: The Loud House Original Episode title: Write and Wrong / Purrfect Gig
Sentindo-se a mais quando as suas colegas encontram namorados, Lynn decide arranjar um namorado apenas para se encaixar. / Clyde recruta Lincoln e a sua turma para descobrir se uma miúda de quem ele gosta da escola sente o mesmo por ele.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Solteira / Convite Corajoso Localized description: Sentindo-se a mais quando as suas colegas encontram namorados, Lynn decide arranjar um namorado apenas para se encaixar. // Clyde recruta Lincoln e a sua turma para descobrir se uma miúda de quem ele gosta da escola sente o mesmo por ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Singled Out / Brave the Last Dance
Para evitarem terem de fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola em segredo trocam de lugares e fingem ser a outra. / Depois de fazerem com que o Flip se magoe, os miúdos levam-no para dentro do sótão para poderem cuidar dele.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Troca de Irmãs / Flip em Casa Localized description: Para evitarem terem de fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola em segredo trocam de lugares e fingem ser a outra. // Depois de fazerem com que o Flip se magoe, os miúdos levam-no para dentro do sótão para poderem cuidar dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sister Act / House Flip
O SpongeBob tem medo de descer do telhado do Krusty Krab, mas não deixa que isso o impeça de viver!
Episode: 10 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Preso no Telhado Localized description: O SpongeBob tem medo de descer do telhado do Krusty Krab, mas não deixa que isso o impeça de viver! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Stuck on the Roof
Duas caras familiares do passado do SpongeBob visitam Bikini Bottom, mas levam um grande problema consigo. / Depois de cair num cano, o Plâncton encontra um aliado improvável nos esgotos.
Episode: 271 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A visita dos Narvais / I.S.C.O. Localized description: Duas caras familiares do passado do SpongeBob visitam Bikini Bottom, mas levam um grande problema consigo. // Depois de cair num cano, o Plâncton encontra um aliado improvável nos esgotos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Narwhal This Way Comes / C.H.U.M.S.
O novo professor substituto da Sra. Puff dá ao SpongeBob um curso intensivo de condução. / Mr. Krabs e Plankton devem trabalhar em conjunto depois de descobrirem um poço de óleo milagroso debaixo dos seus restaurantes.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A senhora Batata Puff / Gordura até Dizer Chega Localized description: O novo professor substituto da Sra. Puff dá ao SpongeBob um curso intensivo de condução. // Mr. Krabs e Plankton devem trabalhar em conjunto depois de descobrirem um poço de óleo milagroso debaixo dos seus restaurantes. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Potato Puff / There Will Be Grease!
O Theodore está desesparado por fazer o papel de montro na peça da escola, então o Alvin decide mostrar-lhe como assustar pessoas. Mas o Alvin assusta-o tanto, que o pobre Theodore petrifica. Será que voltará ao normal antes da grande audição?
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Na Palhaçada Localized description: O Theodore está desesparado por fazer o papel de montro na peça da escola, então o Alvin decide mostrar-lhe como assustar pessoas. Mas o Alvin assusta-o tanto, que o pobre Theodore petrifica. Será que voltará ao normal antes da grande audição? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Clowning Around
Quando um acidente obriga o Simon a usar os seus óculos antigos embaraçosos, torna-se o alvo dos maus da escola. Não aceitando continuar uma vítima, o Simon constrói um robot guarda-costas, que o ajuda a enfrentar os mauzões.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Rufias Localized description: Quando um acidente obriga o Simon a usar os seus óculos antigos embaraçosos, torna-se o alvo dos maus da escola. Não aceitando continuar uma vítima, o Simon constrói um robot guarda-costas, que o ajuda a enfrentar os mauzões. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Bully For You
A Jeanette quer fazer um brinde à Brittany na sua festa mas a Jeanette é tão tímida que vai aconselhar-se com a pessoa mais confiante que conhece... o Alvin. Mas os conselhos dele envergonham a Brittany ao ponto de não convidar a Jeanette.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Uma Irmã Totó Localized description: A Jeanette quer fazer um brinde à Brittany na sua festa mas a Jeanette é tão tímida que vai aconselhar-se com a pessoa mais confiante que conhece... o Alvin. Mas os conselhos dele envergonham a Brittany ao ponto de não convidar a Jeanette. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: My Sister The Weirdo
À procura de trabalho para poder comprar o último vídeojogo que foi lançado, o Alvin "rouba" o emprego de babysitting da Brittany. Mas o Basil, o menino de 6 anos muito sensível, não está muito animado por ter o Alvin e fá-lo passar um mau bocado.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Guerra de Território Localized description: À procura de trabalho para poder comprar o último vídeojogo que foi lançado, o Alvin "rouba" o emprego de babysitting da Brittany. Mas o Basil, o menino de 6 anos muito sensível, não está muito animado por ter o Alvin e fá-lo passar um mau bocado. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Turf War
O Theodore está convencido que a causa do desaparecimento do gato da Senhora Croner é uma maldição. E a única forma de acabar com a maldição é encontrar o Senhor Whiskers.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Boa Sorte Senhor Bigodes Localized description: O Theodore está convencido que a causa do desaparecimento do gato da Senhora Croner é uma maldição. E a única forma de acabar com a maldição é encontrar o Senhor Whiskers. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Good Luck Mr. Whiskers
Quando o Dave apanha uma gripe, o Alvin não hesita em oferecer-se para ocupar o papel de Pai. Mas rapidamente percebe que ser Pai é muito mais difícil do que ele imaginava.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Montanha Mistica Localized description: Quando o Dave apanha uma gripe, o Alvin não hesita em oferecer-se para ocupar o papel de Pai. Mas rapidamente percebe que ser Pai é muito mais difícil do que ele imaginava. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mystic Mountain
Num raro momento de generosidade, o Alvin dá o seu boné a um fã. Mas rapidamente fica convencido de que o boné era o seu amuleto da sorte, e tenta encontrar uma forma de o recuperar antes do grande concertodos Esquilos.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Charme Perdido Localized description: Num raro momento de generosidade, o Alvin dá o seu boné a um fã. Mas rapidamente fica convencido de que o boné era o seu amuleto da sorte, e tenta encontrar uma forma de o recuperar antes do grande concertodos Esquilos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mojo Missing
Durante uma visita ao zoo, o Alvin é confundido e trocado com um diabo da Tasmânia. O Alvin fica preso na jaula e o animal do Zoo dos Sevilles. O problema surge quando o Simon descobre que o diabo da Tasmânia tem uma operação marcada no Zoo...
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Quem é o Animal Localized description: Durante uma visita ao zoo, o Alvin é confundido e trocado com um diabo da Tasmânia. O Alvin fica preso na jaula e o animal do Zoo dos Sevilles. O problema surge quando o Simon descobre que o diabo da Tasmânia tem uma operação marcada no Zoo... Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Who's The Animal