Dzieciaki zostają uwięzione na szczycie wysypiska śmieci. Otacza je stado psiaków rasy chihuahua. / Sanjay i Craig postanawiają zrobić coś z nieznośnym zwyczajem Hektora, który ciągle narusza czyjąś przestrzeń osobistą.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Zabójcze cziłały / Naruszacz przestrzeni Localized description: Dzieciaki zostają uwięzione na szczycie wysypiska śmieci. Otacza je stado psiaków rasy chihuahua. // Sanjay i Craig postanawiają zrobić coś z nieznośnym zwyczajem Hektora, który ciągle narusza czyjąś przestrzeń osobistą. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Chewhuahuas / Space Invaders
Sanjay i Craig chcą ponownie połączyć słynny raperski duet Dogg i Tufflips, ale przy okazji udaje im się skłócić całe miasto - i doprowadzić do rapowej bitwy wszechczasów!
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Street Dogg Localized description: Sanjay i Craig chcą ponownie połączyć słynny raperski duet Dogg i Tufflips, ale przy okazji udaje im się skłócić całe miasto - i doprowadzić do rapowej bitwy wszechczasów! Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Street Dogg
Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! / Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Zbuntowany jeździec / Konkurs talentów Localized description: Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! // Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Road Warrior / My Fair Chipette
Pani Croner nie zgadza się z panią Miller, więc, by wyrównać rachunki, finguje swoje zaginięcie. / Szymon mówi Alvinowi, że podróż w czasie jest niemożliwa, aż wkrótce mężczyzna z przyszłości pojawia się w ich domu.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Tajemnicze zaginięcie / Podróżnicy w czasie Localized description: Pani Croner nie zgadza się z panią Miller, więc, by wyrównać rachunki, finguje swoje zaginięcie. // Szymon mówi Alvinowi, że podróż w czasie jest niemożliwa, aż wkrótce mężczyzna z przyszłości pojawia się w ich domu. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Gone Gal / Time Traveler's Party
Interaktywna gra wideo Szymona już ma wejść na rynek, kiedy Jeanette przeprogramowuje złoczyńcę z gry.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Powrót Thornbergaupha Localized description: Interaktywna gra wideo Szymona już ma wejść na rynek, kiedy Jeanette przeprogramowuje złoczyńcę z gry. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Return of Thornbergaupht
Hola z powodu choroby nie może wziąć udziału w konkursie piękności, Hirek ćwiczy Hen, aby mogła ją zastąpić. / Sądząc, że to proste zadanie, Hirek i Czarek podejmują się opieki najmłodszą Harmidomską, Holly.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Miss Inna niż Inne / Dwóch Chłopców i Dzidziuś Localized description: Hola z powodu choroby nie może wziąć udziału w konkursie piękności, Hirek ćwiczy Hen, aby mogła ją zastąpić. // Sądząc, że to proste zadanie, Hirek i Czarek podejmują się opieki najmłodszą Harmidomską, Holly. Original series title: The Loud House Original Episode title: Toads and Tiaras / Two Boys and a Baby
Hirek ma ręce pełne roboty, gdy zgadza się zastąpić każdą ze swoich dziesięciu sióstr. / Robert i Hania wybierają się na podwójną randkę i Hirkiem i młodszą siostrą Roberta, Rozalką.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Przykrywki / Prawie Randka Localized description: Hirek ma ręce pełne roboty, gdy zgadza się zastąpić każdą ze swoich dziesięciu sióstr. // Robert i Hania wybierają się na podwójną randkę i Hirkiem i młodszą siostrą Roberta, Rozalką. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cover Girls / Save the Date
Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pieskie szczęście Localized description: Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Mutt Above
Karol podczas halloweenowego polowania na słodycze posuwa się za daleko i musi potem zwrócić łakocie goblinowi z sąsiedztwa!
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Klątwa słodkiego goblina Localized description: Karol podczas halloweenowego polowania na słodycze posuwa się za daleko i musi potem zwrócić łakocie goblinowi z sąsiedztwa! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Curse of the Candy Goblin
Rodzina stara się pomóc Robertowi przezwyciężyć lęk przed testami. / Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Test i stres / Jak wytresować Karola Localized description: Rodzina stara się pomóc Robertowi przezwyciężyć lęk przed testami. // Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Stress Test / How to Train Your Carl
W ramach szkolnego projektu Foop i Poof muszą się zaopiekować jajkiem. Foop rozbija je i zastępuje innym, niebezpiecznym. / Zdzich Siemacho rezygnuje z pracy. Tata zostaje nowym reporterem. Timmy musi przekonać Zdzicha do powrotu.
Season: 9 Episode (Season): 7 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Dwa i pół dziecka / Kotwica w dół Localized description: W ramach szkolnego projektu Foop i Poof muszą się zaopiekować jajkiem. Foop rozbija je i zastępuje innym, niebezpiecznym. // Zdzich Siemacho rezygnuje z pracy. Tata zostaje nowym reporterem. Timmy musi przekonać Zdzicha do powrotu. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Two and a Half Babies / Anchor's Away
Puf ogląda bardzo okrutną kreskówkę 'Kot i Mysz', po czym zmienia Timmy'ego i Vicky we Wredka i Zgredka.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Jak mysz z kotem Localized description: Puf ogląda bardzo okrutną kreskówkę 'Kot i Mysz', po czym zmienia Timmy'ego i Vicky we Wredka i Zgredka. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Mice-Capades / Formula for Disaster
Odjechany projekt Teodora staje się hitem w mediach społecznościowych. Super - dopóki strona nie zostanie zhakowana! / Dave przerobił wiersz, który znalazł, na piosenkę miłosną. To wiersz Szymona, który obawia się, że jego sekret wyjdzie na jaw.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Pan Lu / Piosenka miłosna Localized description: Odjechany projekt Teodora staje się hitem w mediach społecznościowych. Super - dopóki strona nie zostanie zhakowana! // Dave przerobił wiersz, który znalazł, na piosenkę miłosną. To wiersz Szymona, który obawia się, że jego sekret wyjdzie na jaw. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Mr. Lou / Love Song
Laluś pomaga jednemu ze Smerfów upodobnić się do Papy Smerfa.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Papa Smerf razy dwa Localized description: Laluś pomaga jednemu ze Smerfów upodobnić się do Papy Smerfa. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Papa Times Two
Patryk wymyśla nową planszówkę i zaprasza Spongebob'a, Sandy i Skalmara, żeby z nim zagrali. / Po przypadkowym spuszczeniem do ścieków sejfu Pana Kraba, Sponge i Skalmar muszą zejść do kanału ściekowego, aby go odnaleźć.
Episode: 194 Season: 9 Episode (Season): 16 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Patryk - planszówka / Kanały dolne Localized description: Patryk wymyśla nową planszówkę i zaprasza Spongebob'a, Sandy i Skalmara, żeby z nim zagrali. // Po przypadkowym spuszczeniem do ścieków sejfu Pana Kraba, Sponge i Skalmar muszą zejść do kanału ściekowego, aby go odnaleźć. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick! The Game / The Sewers of Bikini Bottom
SpongeBob i Patryk przepracowują dzień na farmie u Starego Jenkinsa. O dziwo udaje się to.
Episode: 242 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Farmer Bob Localized description: SpongeBob i Patryk przepracowują dzień na farmie u Starego Jenkinsa. O dziwo udaje się to. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: FarmerBob
Patryk wprowadza SpongeBoba do eksklusywnego tajnego stowarzyszenia pustych łbów i gamoni.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Gamoniowanie Localized description: Patryk wprowadza SpongeBoba do eksklusywnego tajnego stowarzyszenia pustych łbów i gamoni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nitwitting
Patryk nie daje rady okiełznać ślinotoku. / W domu Rozgwiazdów ląduje zmiennokształtny kosmita.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Ślinotok / Patryk i kosmo-stwoty Localized description: Patryk nie daje rady okiełznać ślinotoku. // W domu Rozgwiazdów ląduje zmiennokształtny kosmita. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Drooling Fool / Patrick's Got An Alien Zoo Loose
Patryk i SpongeBob zatrudniają się w kinie, aby obejrzeć premierowy seans pewnego filmu. / Przy asyście Sandy Patryk prowadzi program naukowy.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Rozgwiazdy kina / Warsztaty naukowe doktora Mądrali Localized description: Patryk i SpongeBob zatrudniają się w kinie, aby obejrzeć premierowy seans pewnego filmu. // Przy asyście Sandy Patryk prowadzi program naukowy. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Movie Stars / Dr. Smart Science
Karolcia Pilnik zdobywa dużo lajków na portalach społecznościowych, a Hania chce mieć o jeden więcej.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Selfi Doskonalenie Localized description: Karolcia Pilnik zdobywa dużo lajków na portalach społecznościowych, a Hania chce mieć o jeden więcej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Selfie Improvement
Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. / Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Agent i prezent / Co w roli boli Localized description: Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. // Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
Czarek być może wyjedzie do francuskiej szkoły gotowania, więc reszta próbuje go zatrzymać w domu. / Hola i Hen stają przeciwko Stefie i Steni w rywalizacji o zaszczyt promocji Lodziarni Cioci Lodzi.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Francuski pasztet ze łzami / Podwójne lody niezgody Localized description: Czarek być może wyjedzie do francuskiej szkoły gotowania, więc reszta próbuje go zatrzymać w domu. // Hola i Hen stają przeciwko Stefie i Steni w rywalizacji o zaszczyt promocji Lodziarni Cioci Lodzi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't Escar-go / Double Trouble
Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dia de los muertos [ew. MEKSYKAŃSKI DZIEŃ ZMARŁYCH] Localized description: Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Croaked!
Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? / Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Podkręć jak Abuelo / Jak bao uratowało Localized description: Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? // Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bend It Like Abuelo / Bunstoppable
Papug pragnie zostać dżentelmenem, aby odzyskać Pelagię i prosi Adelę o pomoc! / Róża słyszy przepowiednię Ernesta Estrelli, że Maria i Artur mogą do siebie wrócić - czy to możliwe?
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Trudności na drodze miłości / Randka z przeznaczeniem Localized description: Papug pragnie zostać dżentelmenem, aby odzyskać Pelagię i prosi Adelę o pomoc! // Róża słyszy przepowiednię Ernesta Estrelli, że Maria i Artur mogą do siebie wrócić - czy to możliwe? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Squawk in the Name of Love / Date with Destiny
Gdy Nożyce kłamie, że Papier ma urodziny, a robi to po to, by wyłudzić darmowy tort, chłopaków ściga Urodzinowa Policja. // Gdy Papier kłamie, żeby zrobić wrażenie na sąsiadce, Ołówek, w końcu musi bronić Ziemi przed inwazją kosmitów.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Urodzinowa policja / Kłamstwo Papiera Localized description: Gdy Nożyce kłamie, że Papier ma urodziny, a robi to po to, by wyłudzić darmowy tort, chłopaków ściga Urodzinowa Policja. // Gdy Papier kłamie, żeby zrobić wrażenie na sąsiadce, Ołówek, w końcu musi bronić Ziemi przed inwazją kosmitów. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
Po upiększeniu swojej przyjaźni z Mickiem Swaggerem, Harma musi przekonać gwiazdę, by zagrała podczas szkolnej potańcówki.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Tańce z gwiazdą Localized description: Po upiększeniu swojej przyjaźni z Mickiem Swaggerem, Harma musi przekonać gwiazdę, by zagrała podczas szkolnej potańcówki. Original series title: The Loud House Original Episode title: In the Mick of Time
Zakłopotana przez swoją rodzinę Hola udaje, że jest gwiazdą, aby zaimponować swojej nowej wyrafinowanej przyjaciółce z konkursu.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Trema i ściema Localized description: Zakłopotana przez swoją rodzinę Hola udaje, że jest gwiazdą, aby zaimponować swojej nowej wyrafinowanej przyjaciółce z konkursu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fam Scam
Po uświadomieniu sobie, że praca na farmie z Leosiem jest trudniejsza, niż sądzili, Lincoln szuka drogi na skróty.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Nieświeży farmerzy Localized description: Po uświadomieniu sobie, że praca na farmie z Leosiem jest trudniejsza, niż sądzili, Lincoln szuka drogi na skróty. Original series title: The Loud House Original Episode title: Farm to Unstable
Odcinek napakowany reklamami - twórcy programu Patryka szukają budżetu na drugi sezon. / Patryk zmusza rodzinkę do wzięcia udziału w serii teleturniejów.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Fundusze na program / Rozgwiezdne rozrywki Localized description: Odcinek napakowany reklamami - twórcy programu Patryka szukają budżetu na drugi sezon. // Patryk zmusza rodzinkę do wzięcia udziału w serii teleturniejów. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show Cashes In / The Star Games
Gdy SpongeBob robi sobie dmuchaną łódź, wszyscy w mieście też taką chcą mieć. Wszyscy oprócz pani Puf.
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Banko-jazda Localized description: Gdy SpongeBob robi sobie dmuchaną łódź, wszyscy w mieście też taką chcą mieć. Wszyscy oprócz pani Puf. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Burst Your Bubble
SpongeBob i Patryk starają się dostać do drużyny sportów ekstremalnych o nazwie "Skultrasi". / Sandy znajduje księgę rekordów świata i stara się je wszystkie pobić z pomocą SpongeBoba.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Sploty ekstremalne / Rekord wiewiórki Localized description: SpongeBob i Patryk starają się dostać do drużyny sportów ekstremalnych o nazwie "Skultrasi". // Sandy znajduje księgę rekordów świata i stara się je wszystkie pobić z pomocą SpongeBoba. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
Obozowicze poznają dwa narwane narwale, które mają dla nich słodki poczęstunek.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Koralowy Obóz: młodzieńcze lato SpongeBoba Localized episode title: Cukso-niada Localized description: Obozowicze poznają dwa narwane narwale, które mają dla nich słodki poczęstunek. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Sugar Squeeze
Miłość Karola do zabawek rozpoczyna jego burzliwą karierę przy ich recenzowaniu. / Sztuka Fredzi dostaje złą recenzję, a dzieciaki organizują aukcję, by poprawić jej nastrój.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Influencerzy nie frajerzy / Jak krytyka dotyka Localized description: Miłość Karola do zabawek rozpoczyna jego burzliwą karierę przy ich recenzowaniu. // Sztuka Fredzi dostaje złą recenzję, a dzieciaki organizują aukcję, by poprawić jej nastrój. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Kid Plays in the Picture / Achy Breaky Art
Rozalka zdaje sobie sprawę, że nie jest na bieżąco z najnowszymi trendami i zaczyna szukać pomocy u Karoliny. / Robert żałuje życzenia, by Papug odleciał i nigdy nie wrócił, i usiłuje go odnaleźć.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Trendomania / Wylotka Localized description: Rozalka zdaje sobie sprawę, że nie jest na bieżąco z najnowszymi trendami i zaczyna szukać pomocy u Karoliny. // Robert żałuje życzenia, by Papug odleciał i nigdy nie wrócił, i usiłuje go odnaleźć. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Trend Game / This Bird Has Flown
Gdy Nożyce kłamie, że Papier ma urodziny, a robi to po to, by wyłudzić darmowy tort, chłopaków ściga Urodzinowa Policja. // Gdy Papier kłamie, żeby zrobić wrażenie na sąsiadce, Ołówek, w końcu musi bronić Ziemi przed inwazją kosmitów.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Urodzinowa policja / Kłamstwo Papiera Localized description: Gdy Nożyce kłamie, że Papier ma urodziny, a robi to po to, by wyłudzić darmowy tort, chłopaków ściga Urodzinowa Policja. // Gdy Papier kłamie, żeby zrobić wrażenie na sąsiadce, Ołówek, w końcu musi bronić Ziemi przed inwazją kosmitów. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
Zaćmienie się rozpoczęło i przyjaciele mają tylko kilka minut, aby dostać się do podziemnego bunkra i pokonać Ozaia. Zuko konfrontuje się z ojcem i dowiaduje się o wygnaniu matki. Tymczasem Aang, Sokka i Toph walczą z Azulą i jej agentkami Dai Li.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Avatar: Legenda Aanga Localized episode title: Dzień Czarnego Słońca (2) : Zaćmienie Localized description: Zaćmienie się rozpoczęło i przyjaciele mają tylko kilka minut, aby dostać się do podziemnego bunkra i pokonać Ozaia. Zuko konfrontuje się z ojcem i dowiaduje się o wygnaniu matki. Tymczasem Aang, Sokka i Toph walczą z Azulą i jej agentkami Dai Li. Original series title: Avatar: The Last Airbender Original Episode title: The Day of Black Sun Part 2: The Eclipse
Hirek i Czarek proszą roziców o udział w Obozie Kosmicznych Kadetów, ale nie jest on tak fajny, jak oczekiwali.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kosmiczni kadeci Localized description: Hirek i Czarek proszą roziców o udział w Obozie Kosmicznych Kadetów, ale nie jest on tak fajny, jak oczekiwali. Original series title: The Loud House Original Episode title: Rocket Men
Hercia rywalizuje z przyjaciółką Haiku o tytuł prezesa w szkolnym Klubie Mortician.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Śmiertelna pomyłka Localized description: Hercia rywalizuje z przyjaciółką Haiku o tytuł prezesa w szkolnym Klubie Mortician. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Grave Mistake
Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. / Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Agent i prezent / Co w roli boli Localized description: Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. // Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
Trio gra w chowanego, a zabawa rozciąga się na całą Ziemię i trwa dziesięciolecia. // By właściciel mieszkania obniżył czynsz, trio pomaga mu ziścić marzenie.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Zabawa w chowanego / Gwiazda popu Localized description: Trio gra w chowanego, a zabawa rozciąga się na całą Ziemię i trwa dziesięciolecia. // By właściciel mieszkania obniżył czynsz, trio pomaga mu ziścić marzenie. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Pan Krab chce aby całe Bikini Dolne jadło Pod Tłustym Krabem, więc Sponge i Patryk organizują akcję promocyjną.
Episode: 177 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Kampania Krabowa Localized description: Pan Krab chce aby całe Bikini Dolne jadło Pod Tłustym Krabem, więc Sponge i Patryk organizują akcję promocyjną. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Good Krabby Name
Pan Krab otwiera pod Tłustym Krabem kolacjowy teatr. / Sponge zabiera przyjaciół do Teksasie, aby kibicować Sandy, która bierze udział w wiewiórkowym rodeo.
Episode: 138 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Teatr to jest to / Rodeo-oszołom Localized description: Pan Krab otwiera pod Tłustym Krabem kolacjowy teatr. // Sponge zabiera przyjaciół do Teksasie, aby kibicować Sandy, która bierze udział w wiewiórkowym rodeo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Play's The Thing / Rodeo Daze
Pan Krab i Plankton zbierają podpisy pod petycjami, chcąc sprawdzić, która restauracja zostanie zrównana z ziemia przez miasto.
Episode: 177 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Rusz się albo zgiń Localized description: Pan Krab i Plankton zbierają podpisy pod petycjami, chcąc sprawdzić, która restauracja zostanie zrównana z ziemia przez miasto. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Move It or Lose It
Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. / Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ucieczka z paki / Podstępna szpachelka Localized description: Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. // Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Z okazji Dnia Matki Sammy ma zamiar zaskoczyć rodzinę pomocnym robotem. // Chłopaki mają plan obejrzeć streamingowany koncert, lecz Malini psuje im plany...
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Robot Rob / Koncert dla przyjaciół Localized description: Z okazji Dnia Matki Sammy ma zamiar zaskoczyć rodzinę pomocnym robotem. // Chłopaki mają plan obejrzeć streamingowany koncert, lecz Malini psuje im plany... Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Clean Machine / I Scream For Live-Stream
Kiedy Bian Zao kradnie magiczne piorunujące moce, opuszcza swego złego ojca Taotiego i dołącza to podstępnego Tong Fo i bandy krokodyli. Czy Pao i Taotie wbiją mu trochę rozumu do głowy zanim Bian Zao użyje swoich mocy by zniszczyć wioskę?
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Młodzi Mają Głos Localized description: Kiedy Bian Zao kradnie magiczne piorunujące moce, opuszcza swego złego ojca Taotiego i dołącza to podstępnego Tong Fo i bandy krokodyli. Czy Pao i Taotie wbiją mu trochę rozumu do głowy zanim Bian Zao użyje swoich mocy by zniszczyć wioskę? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Youth in Re-Volt
Generał Tsin powraca z szaloną teorią spiskową na temat złych czachotrzepów, którzy chcą przejąć władzę nad światem. Kiedy Po dowiaduje się, że Tsin faktycznie ma rację, musi powstrzymać inwazję zanim będzie za późno.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Czachotrzepy Localized description: Generał Tsin powraca z szaloną teorią spiskową na temat złych czachotrzepów, którzy chcą przejąć władzę nad światem. Kiedy Po dowiaduje się, że Tsin faktycznie ma rację, musi powstrzymać inwazję zanim będzie za późno. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: See No Weevil
Kiedy Zeng traci pracę w Jadeitowym Pałacu, Po próbuje go rozweselić mówiąc mu, że mógłby zostać mistrzem Kung Fu. Bardzo kiepski pomysł.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Ta Kaczka to Gęś Localized description: Kiedy Zeng traci pracę w Jadeitowym Pałacu, Po próbuje go rozweselić mówiąc mu, że mógłby zostać mistrzem Kung Fu. Bardzo kiepski pomysł. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Goose Chase
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Deportacja Localized description: Miasto opanowuje szał gry w deportację. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Depants Tag
Niezwykłe odkrycie na złomowisku powoduje poważne problemy w sąsiedztwie. / Craig kradnie tożsamość Megan i zostaje królową piękności.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Znikający Gienio / Piękna Craiga Localized description: Niezwykłe odkrycie na złomowisku powoduje poważne problemy w sąsiedztwie. // Craig kradnie tożsamość Megan i zostaje królową piękności. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: The Giving G / Release the Craigan
Doris i dziobak Parker proszą Kowalskiego o pomoc. Pingwin nie zastanawia się ani chwili. Rusza w niebezpieczną podróż, aby ratować brata Doris, Francisa. Okazuje się jednak, że jest nim doktor Bulgot.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Pingwin, który mnie kochał Localized description: Doris i dziobak Parker proszą Kowalskiego o pomoc. Pingwin nie zastanawia się ani chwili. Rusza w niebezpieczną podróż, aby ratować brata Doris, Francisa. Okazuje się jednak, że jest nim doktor Bulgot. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Penguin Who Loved Me
W Zoo gaśnie światło. Julian przekonuje wszystkich, że powinni nawrócić się na "prawo dżungli". Wkrótce w Zoo zaczyna panować chaos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Prawo dżungli Localized description: W Zoo gaśnie światło. Julian przekonuje wszystkich, że powinni nawrócić się na "prawo dżungli". Wkrótce w Zoo zaczyna panować chaos. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Jungle Law
Kiedy Xever porywa Murakami, właściciela lokalnej restauracji, Leonardo obawia się, że mści się na nim jego własny akt miłosierdzia.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Co uwiera Xevera Localized description: Kiedy Xever porywa Murakami, właściciela lokalnej restauracji, Leonardo obawia się, że mści się na nim jego własny akt miłosierdzia. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Never Say Xever
April otrzymuje ostrzeżenie od swojego ojca, który wciąż jest więziony. Razem z Żółwiami dziewczyna rusza na misję, której celem jest uratowanie go i powstrzymanie Kranga przed zdetonowaniem w mieście bomby z mutagenem.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Ścieżka wojny Localized description: April otrzymuje ostrzeżenie od swojego ojca, który wciąż jest więziony. Razem z Żółwiami dziewczyna rusza na misję, której celem jest uratowanie go i powstrzymanie Kranga przed zdetonowaniem w mieście bomby z mutagenem. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Gauntlet
Życie Bodzia wkrótce na zawsze się zmieni ponieważ dzisiaj Sylwo ma komuś wręczyć Nagrodę dla Pracownika Miesiąca. / Sylwo i Bodzio muszą zająć się stertą brudnych naczyń, zanim to one przejmą kontrolę nad kaczkami!
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Pracownik miesiąca / Brat-lenie Localized description: Życie Bodzia wkrótce na zawsze się zmieni ponieważ dzisiaj Sylwo ma komuś wręczyć Nagrodę dla Pracownika Miesiąca. // Sylwo i Bodzio muszą zająć się stertą brudnych naczyń, zanim to one przejmą kontrolę nad kaczkami! Original series title: Breadwinners Original Episode title: Employee of the Month / Brocrastination
Mając zaplanowane wakacje, chłopcy robią wszystko, co w ich mocy, aby Dave nie dowiedział się, że Alvin ma letnią szkołę. / Teodor upuszcza kawałek układanki do otworu wentylacyjnego w podłodze, po czym tam grzęźnie, próbując go wyłowić.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Letnia Szkoła / W potrzasku Localized description: Mając zaplanowane wakacje, chłopcy robią wszystko, co w ich mocy, aby Dave nie dowiedział się, że Alvin ma letnią szkołę. // Teodor upuszcza kawałek układanki do otworu wentylacyjnego w podłodze, po czym tam grzęźnie, próbując go wyłowić. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Summer School / Puzzled
Pan Kraker tworzy trefne klony Cosma i Wandy, żeby dostac sie na Zjazd Wróżków i ukraśc cała magie. / Timmy prosi, żeby dla Chloe Mrokowo zmieniło sie w scenerie z ukochanego filmu, ale szybko tego żałuje, bo wszyscy sa głodni.
Season: 10 Episode (Season): 11 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Zjazd Wróżków / Igrzyska głodu Localized description: Pan Kraker tworzy trefne klony Cosma i Wandy, żeby dostac sie na Zjazd Wróżków i ukraśc cała magie. // Timmy prosi, żeby dla Chloe Mrokowo zmieniło sie w scenerie z ukochanego filmu, ale szybko tego żałuje, bo wszyscy sa głodni. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Fairy Con / The Hungry Games
Timmy i Chloe chca, żeby ich rodziny pojechały na biwak, gdzie zaczyna sie rywalizacja miedzy rodzicami. / Chloe chce byc rodzicem, żeby mogła z Timmym wejśc na teren wesołego miasteczka - Mrokowego Młyna.
Season: 10 Episode (Season): 12 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Wiosenny zryw / Mrokowy Młyn Localized description: Timmy i Chloe chca, żeby ich rodziny pojechały na biwak, gdzie zaczyna sie rywalizacja miedzy rodzicami. // Chloe chce byc rodzicem, żeby mogła z Timmym wejśc na teren wesołego miasteczka - Mrokowego Młyna. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Spring Break-Up / Dimmsdale Daze
Aby odzyskać klientów zabranych przez Planktona Pan Krab musi rozdawać darmowe kraboburgery. / Kiedy ananasowy dom Sponge'a zaczyna się rozpadać, gąbka skrzykuje wszystkich przyjaciół do pomocy przy jego odbudowie.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Próbki gratis / Gruzowisko Localized description: Aby odzyskać klientów zabranych przez Planktona Pan Krab musi rozdawać darmowe kraboburgery. // Kiedy ananasowy dom Sponge'a zaczyna się rozpadać, gąbka skrzykuje wszystkich przyjaciół do pomocy przy jego odbudowie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
Komputerowa żona Planktona, Karen, zaczyna pracę Pod Tłustym Krabem, ponieważ zastąpiła ją nowsza, lepsza Karen 2. / Sponge nie może spać i prosi o pomoc Patryka, który sądzi, że Sponge'owi zależy na tym, żeby nie zasnąć.
Episode: 171 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Karen – wersja 2.0 / Bezsenność w morzu Localized description: Komputerowa żona Planktona, Karen, zaczyna pracę Pod Tłustym Krabem, ponieważ zastąpiła ją nowsza, lepsza Karen 2. // Sponge nie może spać i prosi o pomoc Patryka, który sądzi, że Sponge'owi zależy na tym, żeby nie zasnąć. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen 2.0 / InSpongeiac
NickToons Commercial Polen
Available schedules: 01/01/1970 - 02/19/2025•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish