Sanjay i Craig podchodzą podejrzliwie do nowego rodzinnego auta, które zgaduje ich zachcianki. / Zakochany Craig porywa elektrycznego węgorza z akwarium w restauracji sushi.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Dink / Niebezpieczna Debbie Localized description: Sanjay i Craig podchodzą podejrzliwie do nowego rodzinnego auta, które zgaduje ich zachcianki. // Zakochany Craig porywa elektrycznego węgorza z akwarium w restauracji sushi. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: D.I.N.K. / Dangerous Debbie
Chłopcy wyruszają z Tufflipsem na tajną misję, by zlikwidować gang piratów kopiujących nielegalnie filmy akcji. / Sanjay i Craig wyruszają na poszukiwania czubka głowy prawnika z reklamy billboardowej.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Piratogromcy / Łeb jak sklep Localized description: Chłopcy wyruszają z Tufflipsem na tajną misję, by zlikwidować gang piratów kopiujących nielegalnie filmy akcji. // Sanjay i Craig wyruszają na poszukiwania czubka głowy prawnika z reklamy billboardowej. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Serpentco / Chrome Dome
Wiewiórki grzęzną w korku w drodze na koncert, co doprowadza do starć pomiędzy nimi a innymi kierowcami. / Wszyscy proszą Simona o naprawienie wszystkiego, więc on się wkurza i postanawia udawać głupiego, dopóki ktoś nie powie 'dziękuję'.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Potyczki na drodze / Pan złota rączka Localized description: Wiewiórki grzęzną w korku w drodze na koncert, co doprowadza do starć pomiędzy nimi a innymi kierowcami. // Wszyscy proszą Simona o naprawienie wszystkiego, więc on się wkurza i postanawia udawać głupiego, dopóki ktoś nie powie 'dziękuję'. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Car Wars / Mr. Fix-It
Kiedy Alvin nalega na przejęcie bębnów od Teodora, Teodor mści się, naśladując Alvina i się pod niego podszywając. / Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Mały perkusista / Specjalny składnik Localized description: Kiedy Alvin nalega na przejęcie bębnów od Teodora, Teodor mści się, naśladując Alvina i się pod niego podszywając. // Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Little Drummer Boy / Special Ingredient
Po spowodowaniu wypadku w historycznym zamku Cheesy i Alvin muszą pracować jako rekonstruktorzy, aby zapłacić za zniszczenia.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Katastrofa w zamku Localized description: Po spowodowaniu wypadku w historycznym zamku Cheesy i Alvin muszą pracować jako rekonstruktorzy, aby zapłacić za zniszczenia. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Castle Catastrophe
Harmidomscy przygotowują się do Gwiazdki, lecz wydarza się cos strasznego - sanki Hirka trafiają na podwórko sąsiada. Hirek i Czarek organizują akcję ratowania sanek, a przy okazji dowiadują się sporo o samym sąsiedzie.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Harmigwiazdkowy Zawrót Głowy Localized description: Harmidomscy przygotowują się do Gwiazdki, lecz wydarza się cos strasznego - sanki Hirka trafiają na podwórko sąsiada. Hirek i Czarek organizują akcję ratowania sanek, a przy okazji dowiadują się sporo o samym sąsiedzie. Original series title: The Loud House Original Episode title: 11 Louds a Leapin'
Napięcie wzrasta, gdy Hirek i Czarek zatrudniają się u Filipa i zaczynają rywalizować o awans. / Hirek w trosce o kochanego dziadka postanawia urozmaicić mu życia i zabiera na wycieczkę.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Korposzczury / Starzy ale Jarzy Localized description: Napięcie wzrasta, gdy Hirek i Czarek zatrudniają się u Filipa i zaczynają rywalizować o awans. // Hirek w trosce o kochanego dziadka postanawia urozmaicić mu życia i zabiera na wycieczkę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Intern for the Worse / The Old and the Restless
Kiedy Hala uświadamia sobie sobie, że Dziadek nie będzie przy niej zawsze, szuka sposobu na długowieczność.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Trudności długowieczności Localized description: Kiedy Hala uświadamia sobie sobie, że Dziadek nie będzie przy niej zawsze, szuka sposobu na długowieczność. Original series title: The Loud House Original Episode title: Geriantics
Już planując quinceañerę Rozalki, Róża postanawia ją trenować - przez następne 3 lata!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Piętnaście świeczek Localized description: Już planując quinceañerę Rozalki, Róża postanawia ją trenować - przez następne 3 lata! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: 15 Candles
Gdy jej vlog został odkryty przez słynnego muzyka, Karolina martwi się, że rodzina przyniesie jej wstyd. / Hektor postanawia uzupełnić wykształcenie i zostaje najnowszym kolegą z klasy Rozalki i Karola.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Goście specjalnej troski / Dziadek z klasą Localized description: Gdy jej vlog został odkryty przez słynnego muzyka, Karolina martwi się, że rodzina przyniesie jej wstyd. // Hektor postanawia uzupełnić wykształcenie i zostaje najnowszym kolegą z klasy Rozalki i Karola. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: V.I.Peeved / Señor Class
Timmy życzy sobie, aby Sparky stał się człowiekiem. Timmy zmienia się w psa i musi przekonać Sparky'ego, aby wrócił do swojej psiej postaci. / Timmy życzy sobie, aby Kraker zniknął. Kraker staje się niewidzialny. Tata myśli, że dom jest nawiedzony.
Season: 9 Episode (Season): 12 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Chłopiec i chłopies / Kraker-Bloker Localized description: Timmy życzy sobie, aby Sparky stał się człowiekiem. Timmy zmienia się w psa i musi przekonać Sparky'ego, aby wrócił do swojej psiej postaci. // Timmy życzy sobie, aby Kraker zniknął. Kraker staje się niewidzialny. Tata myśli, że dom jest nawiedzony. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: A Boy and His Dog-Boy / Crock Blocked
Cosmo zostaje wyrzucony z domu. Mieszkańcy Mrokowa uznają go za superbohatera, kiedy na ich oczach przylatuje i ratuje Pufa.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Crocker Shocker / Super Zero Localized description: Cosmo zostaje wyrzucony z domu. Mieszkańcy Mrokowa uznają go za superbohatera, kiedy na ich oczach przylatuje i ratuje Pufa. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Crocker Shocker / Super Zero
Cheesy angażuje Teodora i Alvina do pomocy w kradzieży deserów ze szkolnej kuchni, wykorzystując tajne podziemne tunele. / Uwięziony w domu z powodu burzy Szymon wymyśla grę w wirtualnej rzeczywistości, która szybko wymyka się spod kontroli.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Podziemne przejście / Wirtualny dom Localized description: Cheesy angażuje Teodora i Alvina do pomocy w kradzieży deserów ze szkolnej kuchni, wykorzystując tajne podziemne tunele. // Uwięziony w domu z powodu burzy Szymon wymyśla grę w wirtualnej rzeczywistości, która szybko wymyka się spod kontroli. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Underground / Game House
Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Utalentowany zwykły Smerf Localized description: Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Talented Justa Smurf
Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Tak jest, Smerf! Localized description: Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurf, Yes Smurf!
SpongeBob i Patryk sądzą, że ich domy zostały sprzedane, więc wyprowadzają się - oczywiście ku uciesze Skalmara. / Gdy ciasteczka z wróżbą zaczynają przepowiadać przyszłość, Plankton postanawia to wykorzystać w niecny sposób.
Episode: 199 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Sprzedano! / Ciastko z wróżbą Localized description: SpongeBob i Patryk sądzą, że ich domy zostały sprzedane, więc wyprowadzają się - oczywiście ku uciesze Skalmara. // Gdy ciasteczka z wróżbą zaczynają przepowiadać przyszłość, Plankton postanawia to wykorzystać w niecny sposób. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sold! / Lame and Fortune
U Karen i Planktona pojawia się dziecko. Mama prędko przekonuje się, jak szybko dorastają dzieci.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Karen ma dzidziusia Localized description: U Karen i Planktona pojawia się dziecko. Mama prędko przekonuje się, jak szybko dorastają dzieci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen's Baby
Patryk odkrywa, że kamień pod którym mieszka tak naprawdę jest skorupą żółwia, który nieco zaspał...
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Błędny rycerz Localized description: Patryk odkrywa, że kamień pod którym mieszka tak naprawdę jest skorupą żółwia, który nieco zaspał... Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games
Stary Pan Jenkins psuje interesy panu Krabaowi, przesiadując w jego knajpce. Krab nijak nie może go wykopać.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zniżka dla seniorów Localized description: Stary Pan Jenkins psuje interesy panu Krabaowi, przesiadując w jego knajpce. Krab nijak nie może go wykopać. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Senior Discount
Czesław pokazuje synowi kolekcję wąsów. / U Rozgwiazdów zamieszkuje mandragora, pewien złośliwy gadający korzeń...
Episode: 22 Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Zarost na zapas / Chytry korzeń Localized description: Czesław pokazuje synowi kolekcję wąsów. // U Rozgwiazdów zamieszkuje mandragora, pewien złośliwy gadający korzeń... Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Dad's Stache Stash / A Root Galoot
Kalmarka zatrudnia pomocnika, który okazuje się nadgorliwy. / Program Patryka zostaje przerwany przez okropny zapach.
Episode: 5 Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Pomocnik Kalmarki / Patryk na Tropie Localized description: Kalmarka zatrudnia pomocnika, który okazuje się nadgorliwy. // Program Patryka zostaje przerwany przez okropny zapach.
Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Squidina's Little Helper / I Smell a Pat
Mama i tata mają dość czekania w kolejce do łazienki, więc postanawiają zbudować drugą, tajną łazienkę.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Sny o Łazience Localized description: Mama i tata mają dość czekania w kolejce do łazienki, więc postanawiają zbudować drugą, tajną łazienkę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pipe Dreams
Rodzina Młodowskich w pośpiechu organizuje przyjęcie urodzinowe dla babci Gieni. / Hola martwi się, że jej kariera w konkursach piękności się kończy, kiedy jednak otrzymuje ważną nagrodę.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kot-ostrofa / Przeklęta nagroda Localized description: Rodzina Młodowskich w pośpiechu organizuje przyjęcie urodzinowe dla babci Gieni. // Hola martwi się, że jej kariera w konkursach piękności się kończy, kiedy jednak otrzymuje ważną nagrodę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Catastrophe / Prize Fighter
Dzieciaki niechcący tłuką bezcenny wazon rodziców. Decydują się cofnąć w czasie i odwrócić bieg wydarzeń tak, by nie dopuścić do tego, że w ogóle znalazł się w ich posiadaniu.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W pułapce czasu cz.1 / W pułapce czasu cz.2 Localized description: Dzieciaki niechcący tłuką bezcenny wazon rodziców. Decydują się cofnąć w czasie i odwrócić bieg wydarzeń tak, by nie dopuścić do tego, że w ogóle znalazł się w ich posiadaniu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Erased! "TEMP TITLE"
Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy "pożyczyć" sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Znalezione nie kradzione Localized description: Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy "pożyczyć" sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Finders Weepers
Pan Czyż ma szansę na pracę jako konduktor szybszego pociągu, ale najpierw musi udowodnić, że potrafi być szybki jak robot! / Adela chce pomóc miejskim kotom zaprezentować się przed adopcją, ale czy zdoła dogadać się z tymi zrzędliwymi sztukami?
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Człowiek kontra maszyna / Kocia opcja adopcja Localized description: Pan Czyż ma szansę na pracę jako konduktor szybszego pociągu, ale najpierw musi udowodnić, że potrafi być szybki jak robot! // Adela chce pomóc miejskim kotom zaprezentować się przed adopcją, ale czy zdoła dogadać się z tymi zrzędliwymi sztukami? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Race Against the Machine / My Fair Cat Lady
Artur uświadamia sobie, że Robert nie ma umiejętności surwiwalowych i postanawia zabrać go do lasu na trening! / Tia Fredzia zaprasza Karolinę na dzień w spa, aby miło razem spędzić czas, ale czy wytrzymają aż tyle czasu bez telefonów?
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Surwiwal dla niezaawansowanych / Sprzeczności medialności Localized description: Artur uświadamia sobie, że Robert nie ma umiejętności surwiwalowych i postanawia zabrać go do lasu na trening! // Tia Fredzia zaprasza Karolinę na dzień w spa, aby miło razem spędzić czas, ale czy wytrzymają aż tyle czasu bez telefonów? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Survival of the Unfittest / Nixed Signals
Psuje się grzejnik, a mieszkanie tria zamarza. Papier próbuje ratować kolegów. Lou wyjeżdża na zjazd właścicieli mieszkań. // Papier, Kamień i Nożyce biorą udział w wojnie na kawały z Braćmi Szczurami i Ołówek, ale dziewczyna ma tajną broń.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Arktyka / Wojna na kawały Localized description: Psuje się grzejnik, a mieszkanie tria zamarza. Papier próbuje ratować kolegów. Lou wyjeżdża na zjazd właścicieli mieszkań. // Papier, Kamień i Nożyce biorą udział w wojnie na kawały z Braćmi Szczurami i Ołówek, ale dziewczyna ma tajną broń. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cały ten świerszcz Localized description: Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Bug's Strife
Hirek i jego kumple nie chcą już obrywać w zbijaka, więc szykują chwyt na Czarka.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cały ten gniew Localized description: Hirek i jego kumple nie chcą już obrywać w zbijaka, więc szykują chwyt na Czarka. Original series title: The Loud House Original Episode title: All the Rage
Ekipa Szkolnych Newsów próbuje się dowiedzieć, skąd Kaja Dociekliwa ma wszystkie informacje.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gumowe ucho nie ujdzie na sucho Localized description: Ekipa Szkolnych Newsów próbuje się dowiedzieć, skąd Kaja Dociekliwa ma wszystkie informacje. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scoop Snoop
Patryk spóźniony na śniadanie prowadzi program o jedzeniu. / Patryk wraz ze SpongeBobem próbują zakosztować życia osób posiadających pracę.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Spóźniony na Śniadanie / Na Robocie Localized description: Patryk spóźniony na śniadanie prowadzi program o jedzeniu. // Patryk wraz ze SpongeBobem próbują zakosztować życia osób posiadających pracę.
Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Late for Breakfast / Bummer Jobs
Skalmar wymyśla nową dyscyplinę sportu, aby odegrać się na SpongeBobie i Patryku.
Episode: 212 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Sporciki Localized description: Skalmar wymyśla nową dyscyplinę sportu, aby odegrać się na SpongeBobie i Patryku. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sportz?
Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. / Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ucieczka z paki / Podstępna szpachelka Localized description: Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. // Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
SpongeBob zgłasza się na pomocnika w obozowej kuchni, gdzie dochodzi do wynalezienie pewnej kanapki.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Koralowy Obóz: młodzieńcze lato SpongeBoba Localized episode title: Gąbka w kuchni Localized description: SpongeBob zgłasza się na pomocnika w obozowej kuchni, gdzie dochodzi do wynalezienie pewnej kanapki. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Kitchen Sponge
Rozalka i Iga starają się odkryć, czy ich nowa lokatorka to ich ulubiona wrestlerka - Nawałnica. / Kiedy starszy mężczyzna wygrywa wymarzonego gokarta Karola, chłopak próbuje udowodnić, że zasługuje na tę nagrodę.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Zachować twarz / Gra warta gokarta Localized description: Rozalka i Iga starają się odkryć, czy ich nowa lokatorka to ich ulubiona wrestlerka - Nawałnica. // Kiedy starszy mężczyzna wygrywa wymarzonego gokarta Karola, chłopak próbuje udowodnić, że zasługuje na tę nagrodę. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Saving Face / Matters of the Kart
Karol zabiera Róży chanclas i wówczas nastaje chaos. Pora przywołać moc chancla! / Kamilek wyrusza na przygodę w celu wygrania pluszaka na automatach.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Moc chancla / Pan Gwin Localized description: Karol zabiera Róży chanclas i wówczas nastaje chaos. Pora przywołać moc chancla! // Kamilek wyrusza na przygodę w celu wygrania pluszaka na automatach. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Chancla Force / Fluff Love
Gdy Nożycom kończą się pieniądze, chłopak próbuje swoich sił jako woźny, ale okazuje się, że ta praca wymaga od niego znacznie więcej. Tymczasem Kamień i Papier próbują go zmotywować w niekonwencjonalny sposób.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Nożyce znajduje pracę Localized description: Gdy Nożycom kończą się pieniądze, chłopak próbuje swoich sił jako woźny, ale okazuje się, że ta praca wymaga od niego znacznie więcej. Tymczasem Kamień i Papier próbują go zmotywować w niekonwencjonalny sposób. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
Hirek próbuje zmienić klasę po oddzieleniu od paczki, ale ostatecznie zostaje przeniesiony do Kanady. Hania nie pasuje do żadnego piętra w akademiku. Mama i tata pędzą na lekcję korzystania z nocnika Holly do przedszkola.
Episode: 105 Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Niezła Szkoła! Część 1 Localized description: Hirek próbuje zmienić klasę po oddzieleniu od paczki, ale ostatecznie zostaje przeniesiony do Kanady. Hania nie pasuje do żadnego piętra w akademiku. Mama i tata pędzą na lekcję korzystania z nocnika Holly do przedszkola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Schooled! Part 1
Hola przygarnia pod swoje skrzydła nową, nieśmiałą koleżankę i pomaga jej przejść społeczną transformację.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Prace społeczne Localized description: Hola przygarnia pod swoje skrzydła nową, nieśmiałą koleżankę i pomaga jej przejść społeczną transformację. Original series title: The Loud House Original Episode title: Community Disservice
Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cięcia nie do przyjęcia Localized description: Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deep Cuts
Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój. / Hirek i jego kumple nie chcą już obrywać w zbijaka, więc szykują chwyt na Czarka.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cały ten świerszcz / Cały ten gniew Localized description: Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój. // Hirek i jego kumple nie chcą już obrywać w zbijaka, więc szykują chwyt na Czarka. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Bug's Strife / All the Rage
Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. / Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jazda bez trzymanki / Za psi pieniądz Localized description: Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. // Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard / Walk Don't Run
Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy?
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Podkręć jak Abuelo Localized description: Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bend It Like Abuelo
Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. / Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Fakultety na duety / Mamy wolne Localized description: Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. // Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs / Vacation Daze
Ktoś ukradł Skalmarowi zakupy. Chcąc się zabezpieczyć na przyszłość, Skalmar namawia Sponge'a i Sandy, żeby nauczyli go karate.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skalobrona Localized description: Ktoś ukradł Skalmarowi zakupy. Chcąc się zabezpieczyć na przyszłość, Skalmar namawia Sponge'a i Sandy, żeby nauczyli go karate. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid's Defense
Skalmar doznaje urazu w pracy i straszy Kraba, że zgłosi się do inspektora bhp jeśli ten nie zgodzi się nim opiekować. / Pan Krab i Plankton znajdują wspólnego wroga w popularnej restauracji sprzedającej klapoburgery.
Episode: 153 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Wypadki chodzą po rybach / Ość niezgody Localized description: Skalmar doznaje urazu w pracy i straszy Kraba, że zgłosi się do inspektora bhp jeśli ten nie zgodzi się nim opiekować. // Pan Krab i Plankton znajdują wspólnego wroga w popularnej restauracji sprzedającej klapoburgery. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Accidents Will Happen / The Other Patty
Trwa rodzinna noc filmowa, ale Sammy i Raj chcą poćwiczyć na konkurs dronów! // Sammy i Raj są bardzo podekscytowani nowym filmem "Komandor Pies", ale zanim pójdą, muszą pomóc Umie w przygotowaniu Bodhiego do sesji zdjęciowej.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Poza obiegiem / Pieski problem Localized description: Trwa rodzinna noc filmowa, ale Sammy i Raj chcą poćwiczyć na konkurs dronów! // Sammy i Raj są bardzo podekscytowani nowym filmem "Komandor Pies", ale zanim pójdą, muszą pomóc Umie w przygotowaniu Bodhiego do sesji zdjęciowej. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Out of the Loop / A Dog Gone Problem
Mantis wraca do swojego rodzinnego miasta. Chcąc zrobić wrażenie na swojej byłej narzeczonej ogłasza, że jest Smoczym Wojownikiem. Po udaje jego pomocnika, który nie zna kung fu.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Powrót Bohatera Localized description: Mantis wraca do swojego rodzinnego miasta. Chcąc zrobić wrażenie na swojej byłej narzeczonej ogłasza, że jest Smoczym Wojownikiem. Po udaje jego pomocnika, który nie zna kung fu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Hometown Hero
Shifu informuje mieszkańców Doliny Spokoju, że ten, kto pokona Po przed zachodem słońca, zostanie nowym Smoczym Wojownikiem. Wiadomość o wyzwaniu trafia do Hunduna, który wraca do wioski, żeby przejąć tytuł.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Wyzwanie Localized description: Shifu informuje mieszkańców Doliny Spokoju, że ten, kto pokona Po przed zachodem słońca, zostanie nowym Smoczym Wojownikiem. Wiadomość o wyzwaniu trafia do Hunduna, który wraca do wioski, żeby przejąć tytuł. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Challenge Day
Fung pomaga Po wydostać się z dziury, w której utknął. Teraz panda ma wobec krokodyla dług. Pytanie brzmi - jak wielki?
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Dobry zły Krokodyl Localized description: Fung pomaga Po wydostać się z dziury, w której utknął. Teraz panda ma wobec krokodyla dług. Pytanie brzmi - jak wielki? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Good Croc Bad Croc
Sanjay i Craig zostają dumnymi rodzicami "pierdziecka". / Sanjay i Craig zgadzają się pomóc Tufflipsowi pozbyć się nawiedzonej przyczepy w zamian za katapultę.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Mały bączek / Katapulta Kung-Fu Localized description: Sanjay i Craig zostają dumnymi rodzicami "pierdziecka". // Sanjay i Craig zgadzają się pomóc Tufflipsowi pozbyć się nawiedzonej przyczepy w zamian za katapultę. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Fart Baby / Kung-Fu Catapult
Król Julian jest zazdrosny o popularność pluszowych Mortów. W efekcie prawdziwy Mort trafia do fabryki pluszaków. / Maurice przekupuje zwierzęta w zoo cukierkami, aby zechciały świętować dzień Króla Juliana. Tylko Skipper nie daje się przekupić.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Operacja pluszak / Dzień króla Juliana Localized description: Król Julian jest zazdrosny o popularność pluszowych Mortów. W efekcie prawdziwy Mort trafia do fabryki pluszaków. // Maurice przekupuje zwierzęta w zoo cukierkami, aby zechciały świętować dzień Króla Juliana. Tylko Skipper nie daje się przekupić. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Plush & Cover / Happy King Julien Day!
Lemury wdają się w kłótnię, po której Maurice i Mort się wyprowadzają. Samotny Julian próbuje przekonać do siebie pingwiny.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Król jest sam Localized description: Lemury wdają się w kłótnię, po której Maurice i Mort się wyprowadzają. Samotny Julian próbuje przekonać do siebie pingwiny. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: All King, No Kingdom
Baxter Stockman, zmęczony upokorzeniami ze strony Rybiryja i Psigniota i pokonany przez Żółwie szuka zemsty na obu stronach i zwabia je do śmiertelnego labiryntu.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Gambit Baxtera Localized description: Baxter Stockman, zmęczony upokorzeniami ze strony Rybiryja i Psigniota i pokonany przez Żółwie szuka zemsty na obu stronach i zwabia je do śmiertelnego labiryntu. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Baxter's Gambit
Sylwo i Bodzio dostają mnóstwo mandatów od Rambamboo i muszą wrócić do szkoły jazdy. / Chłopaki odkrywają podziemny klub walki na żarcie. Będą musieli stoczyć ciężką walkę, aby uratować swoje dzioby.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Reedukacja jazdy / Klub walki na żarcie Localized description: Sylwo i Bodzio dostają mnóstwo mandatów od Rambamboo i muszą wrócić do szkoły jazdy. // Chłopaki odkrywają podziemny klub walki na żarcie. Będą musieli stoczyć ciężką walkę, aby uratować swoje dzioby. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Driver's Breaducation / Food Fight Club
Alvin i Brittany toczą bitwę na deptanie czapeczek żołędzi i strzelanie z folii bąbelkowej. / Kiedy urocza dziewczyna dołącza do klubu szachowego, Alvin prosi Jeanette, aby nauczyła go grać, aby on również mógł dołączyć.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Folia Bąbelkowa / Szach i mat Localized description: Alvin i Brittany toczą bitwę na deptanie czapeczek żołędzi i strzelanie z folii bąbelkowej. // Kiedy urocza dziewczyna dołącza do klubu szachowego, Alvin prosi Jeanette, aby nauczyła go grać, aby on również mógł dołączyć.
Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Bubble Wrap / Chess Mate
Cosmo i Wanda są wyczerpani opieką nad dzieckiem, więc Timmy oferuje swoją pomoc. / Timmy życzy sobie niezniszczalnych włosów o własnej osobowości. Włosów, których nikt nigdy nie będzie mógł obciąć!
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Misja: Odpowiedzialność / Fryzuragan Localized description: Cosmo i Wanda są wyczerpani opieką nad dzieckiem, więc Timmy oferuje swoją pomoc. // Timmy życzy sobie niezniszczalnych włosów o własnej osobowości. Włosów, których nikt nigdy nie będzie mógł obciąć! Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Mission: Responsible / Hair-i-cane
Timmy musi mieć usunięte migdałki. Vicky postanawia maksymalnie uprzykrzyć mu pobyt w szpitalu! / Timmy życzy sobie spotkania z Piratami, swoją ulubioną drużyną baseballową. Mały Puf przenosi ich na prawdziwy statek piracki.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Otwórz się! / Dziwni piraci Localized description: Timmy musi mieć usunięte migdałki. Vicky postanawia maksymalnie uprzykrzyć mu pobyt w szpitalu! // Timmy życzy sobie spotkania z Piratami, swoją ulubioną drużyną baseballową. Mały Puf przenosi ich na prawdziwy statek piracki. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Open Wide and Say "Ahhh!" / Oddpirates
Sponge i Patryk budują miniaturowe domowe pole golfowe w domu Sponge’a. / Sponge ma problem z wyrzucaniem rzeczy, ponieważ z każdą wiążą się jakieś wspomnienia.
Episode: 155 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przyjacielska partyjka / Sentymenty Localized description: Sponge i Patryk budują miniaturowe domowe pole golfowe w domu Sponge’a. // Sponge ma problem z wyrzucaniem rzeczy, ponieważ z każdą wiążą się jakieś wspomnienia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Friendly Game / Sentimental Sponge
Wszyscy w Bikini Dolnym biorą udział w wyścigu na Biegun Południowy. Nagrodą jest milion małży! Czy Sponge i jego ekipa dotrą na mroźną linię mety w jednym kawałku?
Episode: 156 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Mrożonki Localized description: Wszyscy w Bikini Dolnym biorą udział w wyścigu na Biegun Południowy. Nagrodą jest milion małży! Czy Sponge i jego ekipa dotrą na mroźną linię mety w jednym kawałku? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Frozen Face Off
NickToons Commercial Polen
Available schedules: 01/01/1970 - 02/19/2025•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish