Quando Medricas se cansa de ser assustado, este veste um fato de super-herói para superar o medo. / Uma criança Alien visita os Smurfs e enfeitiça-os para que estes se tornem seus amigos.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: O meu herói Smurf / Alien Smurf Localized description: Quando Medricas se cansa de ser assustado, este veste um fato de super-herói para superar o medo. / Uma criança Alien visita os Smurfs e enfeitiça-os para que estes se tornem seus amigos. Original series title: The Smurfs Original Episode title: My Smurf the Hero / Alien Smurf
Acostumado a ser o chefe, Carl não aguenta quando Adelaide entra na aula de karaté e se torna a aluna estrela. / Hector começa a vender os deliciosos tacos de Rosa, mas fica surpreso quando eles são mais populares do que o mercado!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Golpes de Karaté / Taco - A Cidade Localized description: Acostumado a ser o chefe, Carl não aguenta quando Adelaide entra na aula de karaté e se torna a aluna estrela. // Hector começa a vender os deliciosos tacos de Rosa, mas fica surpreso quando eles são mais populares do que o mercado! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops / Taco The Town
Ronnie Anne e Sid estão determinados a descobrir se o novo inquilino do prédio é o seu lutador favorito - La Tormenta! / Depois de um velhote ganhar o kart dos sonhos de Carl, Carl quer provar que ele é digno do prémio!
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Salvar a Cara / Uma Questão de Kart Localized description: Ronnie Anne e Sid estão determinados a descobrir se o novo inquilino do prédio é o seu lutador favorito - La Tormenta! // Depois de um velhote ganhar o kart dos sonhos de Carl, Carl quer provar que ele é digno do prémio! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Saving Face / Matters of the Kart
Depois de procurar o seu próximo grande avanço científico, Lisa descobre que Flip é uma maravilha da ciência moderna. / Luna tem de decidir entre tocar numa banda com os seus amigos ou tocar com profissionais.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Ciência Cega / A Banda Localized description: Depois de procurar o seu próximo grande avanço científico, Lisa descobre que Flip é uma maravilha da ciência moderna. // Luna tem de decidir entre tocar numa banda com os seus amigos ou tocar com profissionais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science / Band Together
A viagem dos Loud os leva a Hollywood, a Lola está determinada a tornar-se uma estrela e conseguir um papel principal. / Para ajudar a mãe a cumprir o prazo para a sua coluna, os Louds têm de evitar os Casagrande quando visitam o Great Lakes City.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Viagem: a diva do cinema / Viagem: escondidos Localized description: A viagem dos Loud os leva a Hollywood, a Lola está determinada a tornar-se uma estrela e conseguir um papel principal. // Para ajudar a mãe a cumprir o prazo para a sua coluna, os Louds têm de evitar os Casagrande quando visitam o Great Lakes City. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Screen Queen / Road Trip: Hide and Sneak
A Ruby e o Zokie querem animar o realizador dos vídeos da Tweenkle, mas as suas visões criativas não estão em sintonia. // A Ruby tem de ultrapassar o seu medo de falar com o Jeremiah para salvar o Zokie da sua dependência dum videojogo.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Zokie do Planeta Ruby Localized episode title: Toxicidade Positiva / Farmulator a Feijões Localized description: A Ruby e o Zokie querem animar o realizador dos vídeos da Tweenkle, mas as suas visões criativas não estão em sintonia. // A Ruby tem de ultrapassar o seu medo de falar com o Jeremiah para salvar o Zokie da sua dependência dum videojogo. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Toxic Positivity / Lima Bean Farmulator
Os problemas da vida de super-herói seguem o Henry até casa, quando um bocado de rocha espacial acaba por ser mais do que aparenta.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Rocha Que Veio do Espaço Localized description: Os problemas da vida de super-herói seguem o Henry até casa, quando um bocado de rocha espacial acaba por ser mais do que aparenta. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Space Rock
O Henry não é convidado para uma festa de anos, porque é acusado de atirar a aniversariante do telhado no ano anterior. O Capitão Man aceita ajudar a limpar o nome do Henry.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Aniversário Azarado Localized description: O Henry não é convidado para uma festa de anos, porque é acusado de atirar a aniversariante do telhado no ano anterior. O Capitão Man aceita ajudar a limpar o nome do Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Birthday Girl Down
O Henry Hart está de volta e desvia a atenção do Ray da luta contra o crime. A Força Perigo tem fazer muitas missões sem o Capitão Man, mas o ambiente azeda quando um caçador de recompensas de Dystopia chega a Swellview, à procura do Henry.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Regresso do Miúdo Localized description: O Henry Hart está de volta e desvia a atenção do Ray da luta contra o crime. A Força Perigo tem fazer muitas missões sem o Capitão Man, mas o ambiente azeda quando um caçador de recompensas de Dystopia chega a Swellview, à procura do Henry. Original series title: Danger Force Original Episode title: Return of the Kid
A Força Perigo e o Capitão Man fazem vídeos como pessoas famosas para ganharem dinheiro. Contudo, quando isso se torna uma competição de popularidade, eles enviam acidentalmente um vídeo que revela as suas identidades secretas.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Mensagens de Vídeo Localized description: A Força Perigo e o Capitão Man fazem vídeos como pessoas famosas para ganharem dinheiro. Contudo, quando isso se torna uma competição de popularidade, eles enviam acidentalmente um vídeo que revela as suas identidades secretas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Vidja Games
O Hank establece um novo máximo para a noite de jogo em família e cada membro vai fazer tudo o que está ao seu alcance para deitar a mão ao prémio.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Noite de Jogo Localized description: O Hank establece um novo máximo para a noite de jogo em família e cada membro vai fazer tudo o que está ao seu alcance para deitar a mão ao prémio. Original series title: The Thundermans Original Episode title: He Got Game Night
O Max fica nervoso com os testes da sua namorada para um papel romântico onde vai contracenar com um giraço. Por isso, convence a Phoebe a concorrer para o mesmo papel mas a Phoebe revela não ser uma grande actriz.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Beija-me, Nate Localized description: O Max fica nervoso com os testes da sua namorada para um papel romântico onde vai contracenar com um giraço. Por isso, convence a Phoebe a concorrer para o mesmo papel mas a Phoebe revela não ser uma grande actriz. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Kiss Me, Nate
Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia De Cão Depois da Escola Localized description: Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dog Day After-School
O Capitão Man consegue que o Henry vá ao seu concurso favorito, Gira e Ganha, para tentar investigar uma série de assaltos. Mas o Henry acaba por ser vítima de um desses assaltos.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Concorrente Assaltado Localized description: O Capitão Man consegue que o Henry vá ao seu concurso favorito, Gira e Ganha, para tentar investigar uma série de assaltos. Mas o Henry acaba por ser vítima de um desses assaltos. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Let's Make A Steal
A atividade num supervulcão adormecido sob Swellview leva o Henry e o Ray a pensar que o mundo vai acabar. A Piper acredita que é intolerante ao glúten.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Super Vulcão Localized description: A atividade num supervulcão adormecido sob Swellview leva o Henry e o Ray a pensar que o mundo vai acabar. A Piper acredita que é intolerante ao glúten. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Super Volcano
Quando a rapariga de quem o Henry gosta sai com outro rapaz no Dia dos Namorados, o Schwoz constrói um androide para lhe fazer ciúmes. O Ray tem um encontro desagradável com uma das professoras do Henry.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Namorada Falsa Localized description: Quando a rapariga de quem o Henry gosta sai com outro rapaz no Dia dos Namorados, o Schwoz constrói um androide para lhe fazer ciúmes. O Ray tem um encontro desagradável com uma das professoras do Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: My Phony Valentine
As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Força de Troia Localized description: As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Fizemos Uma Coisa Má Localized description: Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
A primeiroa missão da Phoebe como super-heroína e proteger Hiddenville o que se mostra fácil demais, pelo menos até ela desafiar o Max a injetar algum mal na sua cidade adormecida.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Phoebe Versus Max: A Sequela Localized description: A primeiroa missão da Phoebe como super-heroína e proteger Hiddenville o que se mostra fácil demais, pelo menos até ela desafiar o Max a injetar algum mal na sua cidade adormecida. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe Vs. Max: The Sequel
Depois de descobrir que a ex-namorada de Link é uma super-vilá secreta que quer Link apenas para si, Phoebe pede ajuda a Max para expôr as verdadeira mootivações da sua rival.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Por Que Estás a Chatear-me? Localized description: Depois de descobrir que a ex-namorada de Link é uma super-vilá secreta que quer Link apenas para si, Phoebe pede ajuda a Max para expôr as verdadeira mootivações da sua rival. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Why You Buggin'?
O Max tenta restablecer a sua maleficiência com pequenos crimes mas quando o alvo desses crimes são os seus melhores amigos ele ver-se-á confrontado entre escolher os seus amigos ou a sua reputação.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Ladrão dos Bastidores Localized description: O Max tenta restablecer a sua maleficiência com pequenos crimes mas quando o alvo desses crimes são os seus melhores amigos ele ver-se-á confrontado entre escolher os seus amigos ou a sua reputação. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Exit Stage Theft
Depois de ativarem sem querer uma bomba atómica na gruta, o Ray e o Henry decidem levá-la para o deserto de Swellview, para salvarem a cidade.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Assobio da Susie Localized description: Depois de ativarem sem querer uma bomba atómica na gruta, o Ray e o Henry decidem levá-la para o deserto de Swellview, para salvarem a cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
O Jasper tem a oportunidade de levar a rapariga de quem gosta à CatoCon. Quando surge um vilão misterioso, o grupo inteiro é obrigado a agir!
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Convenção de Catos Localized description: O Jasper tem a oportunidade de levar a rapariga de quem gosta à CatoCon. Quando surge um vilão misterioso, o grupo inteiro é obrigado a agir! Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Great Cactus Con
O novo sucesso de Carl apresenta um grupo de cantores, mas ele precisa ser aprovado antes de tocar na rádio! / Durante um dia de neve, Ronnie Anne e os seus amigos do skate têm de lutar pelo espaço do ginásio jogando ao jogo do mata.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Batido de Fruta / Dores de Jogo Localized description: O novo sucesso de Carl apresenta um grupo de cantores, mas ele precisa ser aprovado antes de tocar na rádio! // Durante um dia de neve, Ronnie Anne e os seus amigos do skate têm de lutar pelo espaço do ginásio jogando ao jogo do mata. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake / Throwing Pains
Frida pede a Carlota para passar um dia de spa com ela para descontrair, mas poderão ficar longe dos seus telemóveis?
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Sinais Trocados Localized description: Frida pede a Carlota para passar um dia de spa com ela para descontrair, mas poderão ficar longe dos seus telemóveis? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Nixed Signals
SpongeBob e Plâncton têm de trabalhar em conjunto para sobreviver numa ilha repleta de monstros perigosos. / SpongeBob ensina o Patrick a andar de bicicleta.
Episode: 285 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Entrega na Ilha dos Monstros / Pedala Patrick, Pedala! Localized description: SpongeBob e Plâncton têm de trabalhar em conjunto para sobreviver numa ilha repleta de monstros perigosos. // SpongeBob ensina o Patrick a andar de bicicleta. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Delivery to Monster Island / Ride Patrick Ride
Agora que a perna do Fred sarou, o SpongeBob está decidido a evitar todos os perigos... a qualquer custo.!
Episode: 29 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A minha perna! Localized description: Agora que a perna do Fred sarou, o SpongeBob está decidido a evitar todos os perigos... a qualquer custo.! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: My Leg!
Para não ter de voltar para Chupeta, o Zokie transforma o Chihuahua do senhorio de Ruby num cavalo Mágico Chupetano. // A Ruby quer ganhar o seu primeiro distintivo e o Danilo assume o papel de chefe dos escuteiros com ZERO noções de sobrevivência.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zokie do Planeta Ruby Localized episode title: Chihua-cavalo / Chefe Escuteiro Danilo Localized description: Para não ter de voltar para Chupeta, o Zokie transforma o Chihuahua do senhorio de Ruby num cavalo Mágico Chupetano. // A Ruby quer ganhar o seu primeiro distintivo e o Danilo assume o papel de chefe dos escuteiros com ZERO noções de sobrevivência. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Horselord / Earl Scouts
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: The Loud House #718 Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loud House #718
Para ajudar a mãe a cumprir o prazo para a sua coluna, os Louds têm de evitar os Casagrande quando visitam o Great Lakes City.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Viagem: escondidos Localized description: Para ajudar a mãe a cumprir o prazo para a sua coluna, os Louds têm de evitar os Casagrande quando visitam o Great Lakes City. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Hide and Sneak
A Pedra e a Tesoura percebem que o Papel cria melhor quando está zangado. Enquanto amigos, tentam enfurecê-lo./ A Tesoura parte o braço e tenta esconder do Papel para não ter de o ouvir dizer "eu avisei-te".
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Arma Secreta do Papel/A Descida de Trenó Localized description: A Pedra e a Tesoura percebem que o Papel cria melhor quando está zangado. Enquanto amigos, tentam enfurecê-lo./ A Tesoura parte o braço e tenta esconder do Papel para não ter de o ouvir dizer "eu avisei-te". Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Paper's Secret Weapon / The Sled Hill
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: Six Pieces of Turkey Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Six Pieces of Turkey
Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Clube Exclusivo Localized description: Cansados de ter o seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo apenas para descobrir que as irmãs de Lincoln fizeram o mesmo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: O herói da casa Localized description: Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Quando a Força Perigo impede um assalto no Club Soda e tem uma noite lendária para celebrar a vitória, Ray desafia os jovens a repetir essa noite época sem as suas fardas e poderes de super-heróis.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Rouba Garrafas Localized description: Quando a Força Perigo impede um assalto no Club Soda e tem uma noite lendária para celebrar a vitória, Ray desafia os jovens a repetir essa noite época sem as suas fardas e poderes de super-heróis. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bottle Snatchers
A Volt e a Gritante têm um plano para impedir que uma fã muito chata invente emergências falsas.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Perigo Falso Localized description: A Volt e a Gritante têm um plano para impedir que uma fã muito chata invente emergências falsas. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Girl Who Cried Danger
Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Abandono Perfeito Localized description: Quando a Phoebe descobre que a banda do Max quer expulsá-lo, ela suspeita que o treino de super-heróis esteja a estragar as amizades dele. Decidida a ajudar, ela tenta resolver as coisas com a banda, mas as suas boas intenções não vão correr bem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Perfect
Depois de a namorada ter acabado com o Max, a Phoebe tenta animá-lo e apresenta-lhe uma rapariga. Porém, a nova amiga do Max é uma ativista fervorosa da causa animal e rouba o Dr. Colosso depois de ver o Max a tratá-lo de forma cruel.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Rua do Lixo nº21 Localized description: Depois de a namorada ter acabado com o Max, a Phoebe tenta animá-lo e apresenta-lhe uma rapariga. Porém, a nova amiga do Max é uma ativista fervorosa da causa animal e rouba o Dr. Colosso depois de ver o Max a tratá-lo de forma cruel. Original series title: The Thundermans Original Episode title: 21 Dump Street
O Dr. Minyak desafia o Capitão Man num concurso de soletrar.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Concurso de Soletrar Localized description: O Dr. Minyak desafia o Capitão Man num concurso de soletrar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Spelling Bee Hard
Uma nova celebridade da internet causa o caos em Swellview e o Capitão Man tem de trocar de corpo com o Frankini.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Man-kini Localized description: Uma nova celebridade da internet causa o caos em Swellview e o Capitão Man tem de trocar de corpo com o Frankini. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Man-kini
O Capitão Man tem uma equipa nova de ajudantes super-heróis, a Danger Force. Contudo, quando lhes diz que há uma "seca de crime" em Swellview, eles suspeitam que ele luta contra o crime sem a ajuda deles.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Despertar da Danger Force Localized description: O Capitão Man tem uma equipa nova de ajudantes super-heróis, a Danger Force. Contudo, quando lhes diz que há uma "seca de crime" em Swellview, eles suspeitam que ele luta contra o crime sem a ajuda deles. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Danger Force Awakens
Apesar de esperar fazer par com o seu herói da nova geração no Programa de Super-heróis, Phoebe sente-se pressionada a escolher o pai, mas arrepende-se da sua decisão quando vê que usa técnicas antigas e desatualizadas.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Não há Espaço para os Velhos Mentores Localized description: Apesar de esperar fazer par com o seu herói da nova geração no Programa de Super-heróis, Phoebe sente-se pressionada a escolher o pai, mas arrepende-se da sua decisão quando vê que usa técnicas antigas e desatualizadas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
O Hank establece um novo máximo para a noite de jogo em família e cada membro vai fazer tudo o que está ao seu alcance para deitar a mão ao prémio.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Noite de Jogo Localized description: O Hank establece um novo máximo para a noite de jogo em família e cada membro vai fazer tudo o que está ao seu alcance para deitar a mão ao prémio. Original series title: The Thundermans Original Episode title: He Got Game Night
Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Repetição do dia da mãe Localized description: Após um épico falhanço no Dia da Mãe, a família Loud tenta redimir-se com uma segunda tentativa do Dia da Mãe. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's A Mother to Redo?
O espetáculo de talentos de Royal Woods proporciona o palco derradeiro para toda a família Loud exibir os seus talentos e vencer a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Família talentosa Localized description: O espetáculo de talentos de Royal Woods proporciona o palco derradeiro para toda a família Loud exibir os seus talentos e vencer a família Torkelson de uma vez por todas. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Quando o Ray começa a agir de uma forma estranha, o Henry e a Cherlotte investigam-nos e aquilo que descobrem ser a causa de tal comportamento vai surpreendê-los.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Perigo Fatal Localized description: Quando o Ray começa a agir de uma forma estranha, o Henry e a Cherlotte investigam-nos e aquilo que descobrem ser a causa de tal comportamento vai surpreendê-los. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Grave Danger
A Piper adoece e o Capitão Man tem que viajar no tempo até ao século XVIII para encontrar a única cura possível.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Varicoça Localized description: A Piper adoece e o Capitão Man tem que viajar no tempo até ao século XVIII para encontrar a única cura possível. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Ox Pox
Rex fica bastante danificado quando Tori tenta "criar um tornado" para uma peça onde entram Andre e Robbie. Tori, Beck, Jade e Cat levam Rex para o hospital e todos concordam que é melhor "matar o Rex" para bem do Robbie.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Victorious Localized episode title: Rex Morre Localized description: Rex fica bastante danificado quando Tori tenta "criar um tornado" para uma peça onde entram Andre e Robbie. Tori, Beck, Jade e Cat levam Rex para o hospital e todos concordam que é melhor "matar o Rex" para bem do Robbie. Original series title: Victorious Original Episode title: Rex Dies
Tori e os amigos são chamados a atuar na festa de aniversário de uma criança, um favor que fazem a um amigo de Sikowitz.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Victorious Localized episode title: Os Diddly-Bops Localized description: Tori e os amigos são chamados a atuar na festa de aniversário de uma criança, um favor que fazem a um amigo de Sikowitz. Original series title: Victorious Original Episode title: The Diddly-Bops
A Phoebe toma conta to tímido irmão do namorado mas o rapazito descobre o seu lado malvado e depressa deita a mão a uma invenção do Max.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Apanha-me Pala se Conseguires Localized description: A Phoebe toma conta to tímido irmão do namorado mas o rapazito descobre o seu lado malvado e depressa deita a mão a uma invenção do Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Patch Me if You Can
Os membros da Danger Force recebem alcunhas muito más num direto da KLVY, por isso pensam num plano para anunciar ao mundo quem são - Volt, Bazei, Gritante e Levitador.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Diz o Meu Nome Localized description: Os membros da Danger Force recebem alcunhas muito más num direto da KLVY, por isso pensam num plano para anunciar ao mundo quem são - Volt, Bazei, Gritante e Levitador. Original series title: Danger Force Original Episode title: Say My Name
A Danger Force e o Capitão Man infiltram-se como vilões na Masmorra da Tareia para apanhar um criminoso. Se forem descobertos, terão de lutar contra todos os vilões de Swellview.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Noite de Vilões Localized description: A Danger Force e o Capitão Man infiltram-se como vilões na Masmorra da Tareia para apanhar um criminoso. Se forem descobertos, terão de lutar contra todos os vilões de Swellview. Original series title: Danger Force Original Episode title: Villains' Night
A sanita de estimação da família Estrela tem onze filhotes. / Ao confundi-lo com o parque local, a família Estrela acaba num cemitério e separa-se para desfrutar das suas atividades de piquenique prediletas.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: As Dez e Uma Sanitas / Jazigo de Família Localized description: A sanita de estimação da família Estrela tem onze filhotes. // Ao confundi-lo com o parque local, a família Estrela acaba num cemitério e separa-se para desfrutar das suas atividades de piquenique prediletas. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: 10 and 1 Toilets / Family Plotz
A pequena cidade futurística de Shplendor vinga-se de Patrick Estrela. / Patrick e Squidina fazem filmagens no exterior, entrevistando os seus vizinhos.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: A Ira de Shplendor / Por Mau Vizinho, Não Desfaças o teu Ninho Localized description: A pequena cidade futurística de Shplendor vinga-se de Patrick Estrela. // Patrick e Squidina fazem filmagens no exterior, entrevistando os seus vizinhos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Wrath of Shmandor / There Goes the Neighborhood
Luna precisa livrar-se de um caso desagradável de soluços antes de uma grande competição de rock. / O Clube dos Morticians planeja a fuga de Bertrand do navio de cruzeiro em que seus pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Crise de soluços / Barco detestado Localized description: Luna precisa livrar-se de um caso desagradável de soluços antes de uma grande competição de rock. // O Clube dos Morticians planeja a fuga de Bertrand do navio de cruzeiro em que seus pais trabalham.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
A tentativa de recorde da Bester está em risco, porque o Best rouba o protagonismo ao transformar-se num robô. / Durante a procura pelo primeiro pica-pau da primavera, o Best descobre que está em sintonia com a natureza.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Pisa-Robô / Pica-Pau Bica? Localized description: A tentativa de recorde da Bester está em risco, porque o Best rouba o protagonismo ao transformar-se num robô. // Durante a procura pelo primeiro pica-pau da primavera, o Best descobre que está em sintonia com a natureza. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Robo Stomp / Wood You?
A Best e a Bester transformam-se em peças de xadrez, mas têm de abandonar o jogo para salvar a casa de uma inundação. / A Bester e o Best são convocados para neutralizar um vírus informático.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Xadrez-Catapulta / Inteligente e Muito Inteligente Localized description: A Best e a Bester transformam-se em peças de xadrez, mas têm de abandonar o jogo para salvar a casa de uma inundação. // A Bester e o Best são convocados para neutralizar um vírus informático. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Chess-a-pult / Smart & Smarter
O Plâncton cria um clone dele e do Sr. Krabs, mas nenhum dos restaurantes fica seguro. / O Squidward troca alegremente de trabalho com um motorista de autocarros... até à chegada do SpongeBob e do Patrick.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Krusty de Isco / Squidward num Autocarro Localized description: O Plâncton cria um clone dele e do Sr. Krabs, mas nenhum dos restaurantes fica seguro. // O Squidward troca alegremente de trabalho com um motorista de autocarros... até à chegada do SpongeBob e do Patrick. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
O SpongeBob dá um passo maior do que a perna quando se oferece para tomar conta das três sobrinhas da Sandy. / O SpongeBob e o Patrick aceitam ser guardas do museu, e o Squidward tenta pendurar o quadro dele sem que ninguém veja.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: As Sobrinhas da Sandy / Inseguranças Localized description: O SpongeBob dá um passo maior do que a perna quando se oferece para tomar conta das três sobrinhas da Sandy. // O SpongeBob e o Patrick aceitam ser guardas do museu, e o Squidward tenta pendurar o quadro dele sem que ninguém veja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces / Insecurity Guards
Os clientes começam a alimentar os animais no Krusty Krab, e o Sr. Krabs tem de escolher entre servir pessoas ou animais.
Episode: 49 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um Lugar para Animais Localized description: Os clientes começam a alimentar os animais no Krusty Krab, e o Sr. Krabs tem de escolher entre servir pessoas ou animais. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Koncessionaires
Os clientes levam os animais de companhia para o Krusty Krab e o Sr. Krabs percebe que dão mais lucro do que os donos.
Episode: 1 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um lugar para animais Localized description: Os clientes levam os animais de companhia para o Krusty Krab e o Sr. Krabs percebe que dão mais lucro do que os donos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Place for Pets
O Plâncton arruína outro encontro com a Karen e ela isola o Balde de Isco até que ele prove que gosta dela.
Episode: 2 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Amor confinado Localized description: O Plâncton arruína outro encontro com a Karen e ela isola o Balde de Isco até que ele prove que gosta dela. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Under the Small Top
Os Tubarões são os tipos fortes da cidade, mas o confronto seguinte pode ser demasiado intenso para o SpongeBob.
Episode: 37 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Tubarões e Ventosas Localized description: Os Tubarões são os tipos fortes da cidade, mas o confronto seguinte pode ser demasiado intenso para o SpongeBob. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sharks vs. Pods
O Plâncton clona o SpongeBob, para tentar roubar a fórmula secreta do Krabs, mas o Bob original pode arruinar o plano dele.
Episode: 38 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Esponja Copiada Localized description: O Plâncton clona o SpongeBob, para tentar roubar a fórmula secreta do Krabs, mas o Bob original pode arruinar o plano dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: CopyBob DittoPants
O SpongeBob e o Patrick pensam que as suas casas foram vendidas e mudam-se, algo que agrada muito ao Squidward.
Episode: 39 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Vendida! Localized description: O SpongeBob e o Patrick pensam que as suas casas foram vendidas e mudam-se, algo que agrada muito ao Squidward. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sold!
O SpongeBob e o Patrick comem uma experiência secreta e o Plâncton tem de anular os efeitos secundários monstruosos.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Lanche noturno Localized description: O SpongeBob e o Patrick comem uma experiência secreta e o Plâncton tem de anular os efeitos secundários monstruosos. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Midnight Snack Attack
O Sr. Krabs precisa de uma baby-sitter para a Pearl, mas os campistas não dão conta da tarefa.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Assunto delicado Localized description: O Sr. Krabs precisa de uma baby-sitter para a Pearl, mas os campistas não dão conta da tarefa. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Hot Pearl-tato