Mikor Spongyabob és Patrik véletlenül megsemmisítik Szandi légellátását, segíteniük kell oxigént találni neki. / Spongyabob karatevizsgát akar tenni. Vajon Szandi segíthet neki?
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Bajos buborékok / A spongya útja Localized description: Mikor Spongyabob és Patrik véletlenül megsemmisítik Szandi légellátását, segíteniük kell oxigént találni neki. // Spongyabob karatevizsgát akar tenni. Vajon Szandi segíthet neki? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Rák úr Szandi kísérleti növekedési képletét egy herkentyűburgeren próbálja ki és az eredmény katasztrofális! / Buborékpajti fiának látogatásakor Spongyabob megpróbál vigyázni rá és távol tartani őt attól, hogy véletlenül kipukkanjon.
Episode: 167 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A herkentyűburger, ami megette Bikini-feneket / Buborékpajti visszatér Localized description: Rák úr Szandi kísérleti növekedési képletét egy herkentyűburgeren próbálja ki és az eredmény katasztrofális! // Buborékpajti fiának látogatásakor Spongyabob megpróbál vigyázni rá és távol tartani őt attól, hogy véletlenül kipukkanjon. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krabby Patty That Ate Bikini Bottom / Bubble Buddy Returns
Po megtudja, hogy az Őrjöngő Ötös legerősebb tagja mindig gonosszá válik, és aggódni kezd, hogy "jó-fiú" napjai meg vannak számlálva.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Fenghuang visszatér Localized description: Po megtudja, hogy az Őrjöngő Ötös legerősebb tagja mindig gonosszá válik, és aggódni kezd, hogy "jó-fiú" napjai meg vannak számlálva. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Owl Be Back
Két kung-fu mester látogat a Jáde palotába, hogy ellenőrizzék Shifut. Po engedetlenkedik, és ezzel Shifu és az Őrjöngő Ötös bukását okozza.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Szem-telenül Localized description: Két kung-fu mester látogat a Jáde palotába, hogy ellenőrizzék Shifut. Po engedetlenkedik, és ezzel Shifu és az Őrjöngő Ötös bukását okozza. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Sight for Sore Eyes
Julien teljesen kiborul, hogy a páviánok tánca nagyobb figyelmet kap az övénél, de a páviánok elleni szabotázsakciója visszaüt. // Áramszünet alatt Julien mindenkit meggyőz, hogy térjenek vissza a 'dzsungel törvényeihez' úgy, hogy ő a király.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Riszapara / Dzsungeltörvény Localized description: Julien teljesen kiborul, hogy a páviánok tánca nagyobb figyelmet kap az övénél, de a páviánok elleni szabotázsakciója visszaüt. // Áramszünet alatt Julien mindenkit meggyőz, hogy térjenek vissza a 'dzsungel törvényeihez' úgy, hogy ő a király. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Out of the Groove / Jungle Law
Egy sérülés miatt Kapitánynak állatorvoshoz kell mennie. A csapat többi tagja azt hiszi, hogy zombivá változott. // Darázsfészek jelenik meg az állatkert bejáratánál, és a darazsak nem akarnak távozni. A pingvineknek ki kell dolgozniuk.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Pingvinzombi voltam / Fullánk hadművelet Localized description: Egy sérülés miatt Kapitánynak állatorvoshoz kell mennie. A csapat többi tagja azt hiszi, hogy zombivá változott. // Darázsfészek jelenik meg az állatkert bejáratánál, és a darazsak nem akarnak távozni. A pingvineknek ki kell dolgozniuk. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: I Was a Penguin Zombie / Sting Operation
Amy-t bosszantja egy rozoga fotel, amit David a tévés díszletéből hozott el, pláne, hogy még patkányfészeknek is bizonyult. David a kártevőmentesítő árajánlatát sokallja, inkább úgy dönt, hogy saját kezűleg intézkedik.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci, a patkányfogó Localized description: Amy-t bosszantja egy rozoga fotel, amit David a tévés díszletéből hozott el, pláne, hogy még patkányfészeknek is bizonyult. David a kártevőmentesítő árajánlatát sokallja, inkább úgy dönt, hogy saját kezűleg intézkedik. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Catch a Rat
Mikor kiderül, hogy a biztonsági rendszer részeként videokamera is működik a házban, David és Amy megengedi Emilynek, hogy bulit rendezzen. A dilemma csak az, hogy mennyire is tartsák szemmel a saját lányukat.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci, a nagy és hatalmas Hobbs Localized description: Mikor kiderül, hogy a biztonsági rendszer részeként videokamera is működik a házban, David és Amy megengedi Emilynek, hogy bulit rendezzen. A dilemma csak az, hogy mennyire is tartsák szemmel a saját lányukat. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad As The Great and Powerful Hobbs
James megpróbálja elhitetni Stephanie-val és Charlie-val, hogy az egyik barátja egy cserediák, de nem úgy sül el a dolog, ahogy tervezte.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Nemzetközi incidens Localized description: James megpróbálja elhitetni Stephanie-val és Charlie-val, hogy az egyik barátja egy cserediák, de nem úgy sül el a dolog, ahogy tervezte. Original series title: Instant Mom Original Episode title: International Incident
Amikor Jamal, James idősebb unokatestvére a városba látogat, Charlie attól tart, hogy rossz hatással lesz a fiára. Aaron és Maggie megtanítják Gabbyt, hogy hogyan csinosítsa ki magát a randijára.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Jamal a családban Localized description: Amikor Jamal, James idősebb unokatestvére a városba látogat, Charlie attól tart, hogy rossz hatással lesz a fiára. Aaron és Maggie megtanítják Gabbyt, hogy hogyan csinosítsa ki magát a randijára. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Jamal in the Family
Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. / Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól.
Episode: 168 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob távoltartása / Fiaskó! Localized description: Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. // Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Restraining SpongeBob / Fiasco!
Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. / Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt.
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Most boldog vagy? / A medúzák bolygója Localized description: Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. // Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish
Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. / Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Ingyenes kóstoló / Otthon, édes romhalmaz Localized description: Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. // Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
Po megtudja, hogy az Őrjöngő Ötös legerősebb tagja mindig gonosszá válik, és aggódni kezd, hogy "jó-fiú" napjai meg vannak számlálva.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Fenghuang visszatér Localized description: Po megtudja, hogy az Őrjöngő Ötös legerősebb tagja mindig gonosszá válik, és aggódni kezd, hogy "jó-fiú" napjai meg vannak számlálva. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Owl Be Back
Két kung-fu mester látogat a Jáde palotába, hogy ellenőrizzék Shifut. Po engedetlenkedik, és ezzel Shifu és az Őrjöngő Ötös bukását okozza.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Szem-telenül Localized description: Két kung-fu mester látogat a Jáde palotába, hogy ellenőrizzék Shifut. Po engedetlenkedik, és ezzel Shifu és az Őrjöngő Ötös bukását okozza. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Sight for Sore Eyes
Julien teljesen kiborul, hogy a páviánok tánca nagyobb figyelmet kap az övénél, de a páviánok elleni szabotázsakciója visszaüt. // Áramszünet alatt Julien mindenkit meggyőz, hogy térjenek vissza a 'dzsungel törvényeihez' úgy, hogy ő a király.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Riszapara / Dzsungeltörvény Localized description: Julien teljesen kiborul, hogy a páviánok tánca nagyobb figyelmet kap az övénél, de a páviánok elleni szabotázsakciója visszaüt. // Áramszünet alatt Julien mindenkit meggyőz, hogy térjenek vissza a 'dzsungel törvényeihez' úgy, hogy ő a király. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Out of the Groove / Jungle Law
Egy sérülés miatt Kapitánynak állatorvoshoz kell mennie. A csapat többi tagja azt hiszi, hogy zombivá változott. // Darázsfészek jelenik meg az állatkert bejáratánál, és a darazsak nem akarnak távozni. A pingvineknek ki kell dolgozniuk.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Pingvinzombi voltam / Fullánk hadművelet Localized description: Egy sérülés miatt Kapitánynak állatorvoshoz kell mennie. A csapat többi tagja azt hiszi, hogy zombivá változott. // Darázsfészek jelenik meg az állatkert bejáratánál, és a darazsak nem akarnak távozni. A pingvineknek ki kell dolgozniuk. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: I Was a Penguin Zombie / Sting Operation
Tina és Gemma beíratkozik egy rajztanfolyamra, de mikor kiderül, hogy egy meztelen modell áll előttük minden órán, Calvin féltékeny lesz. Dave, Marty és Malcolm egy befejezetlen regény utolsó oldalának nyomába ered.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A rajztanfolyam Localized description: Tina és Gemma beíratkozik egy rajztanfolyamra, de mikor kiderül, hogy egy meztelen modell áll előttük minden órán, Calvin féltékeny lesz. Dave, Marty és Malcolm egy befejezetlen regény utolsó oldalának nyomába ered.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Dave meggátol egy rablást a férfi fodrászatban, de a népszerűség gyorsan a fejébe száll. Gemma a munkahelyi stresszre panaszkodi Martynak, aki felajánlja neki, hogy kikapcsolódásképp dolgozzon a hobbikertjében.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A hős Localized description: Dave meggátol egy rablást a férfi fodrászatban, de a népszerűség gyorsan a fejébe száll. Gemma a munkahelyi stresszre panaszkodi Martynak, aki felajánlja neki, hogy kikapcsolódásképp dolgozzon a hobbikertjében.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Dougot idegesíti, hogy Carrie a kirúgása után nem keres munkát, mert nem érdekli semmi.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Az unalom tengere Localized description: Dougot idegesíti, hogy Carrie a kirúgása után nem keres munkát, mert nem érdekli semmi. Original series title: The King of Queens Original Episode title: American Idle
Doug kezd megőrülni, amikor Carrie besegít karácsonykor a munkahelyén, ezért éjjel-nappal együtt vannak.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Télapófóbia Localized description: Doug kezd megőrülni, amikor Carrie besegít karácsonykor a munkahelyén, ezért éjjel-nappal együtt vannak. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Santa Claustrophobia
Carrie hálaadási vacsorára hívja a barátaikat, de egy váratlan vendég miatt lőttek az ünnepi hangulatnak.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Hálás vagyok érted Localized description: Carrie hálaadási vacsorára hívja a barátaikat, de egy váratlan vendég miatt lőttek az ünnepi hangulatnak. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Thanks Man
Stephanie azt szeretné, ha James és Aaron nagylelkűségből segítenének Mr. Ebnetternek megjavítania a hajóját. Hamarosan az egész család beszáll, de senkit sem a jó szándék vezérel.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Bolondok hajója Localized description: Stephanie azt szeretné, ha James és Aaron nagylelkűségből segítenének Mr. Ebnetternek megjavítania a hajóját. Hamarosan az egész család beszáll, de senkit sem a jó szándék vezérel. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Ship of Fool
Az érettségi előtti estén Gabby úgy dönt, hogy inkább változtat a tervein, aminek Charlie és Maggie nem igazán örülnek. James és Aaron nem túl boldogok attól, hogy osztozniuk kell a hálószobán.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Érettségi Localized description: Az érettségi előtti estén Gabby úgy dönt, hogy inkább változtat a tervein, aminek Charlie és Maggie nem igazán örülnek. James és Aaron nem túl boldogok attól, hogy osztozniuk kell a hálószobán. Original series title: Instant Mom Original Episode title: S-A-Tease
Frankie felkészül Axl és Sue ápolására, miután kihúzzák a bölcsességfogaikat, de a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy eltervezte. Brick tervei szintén dugába dőlnek. Mike rájön, hogy Rusty exfelesége tönkre akarja tenni a pelenkás bizniszt.
Season: 7 Episode (Season): 17 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Bölcsesség fogat Localized description: Frankie felkészül Axl és Sue ápolására, miután kihúzzák a bölcsességfogaikat, de a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy eltervezte. Brick tervei szintén dugába dőlnek. Mike rájön, hogy Rusty exfelesége tönkre akarja tenni a pelenkás bizniszt. Original series title: The Middle Original Episode title: The Wisdom Teeth
Heckék Dunahue-ékkal akarják tölteni a tavaszi szünetet, de Frankie rájön, hogy mindkét családnak komoly problémái vannak.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Üdülés Donahue-ékkal Localized description: Heckék Dunahue-ékkal akarják tölteni a tavaszi szünetet, de Frankie rájön, hogy mindkét családnak komoly problémái vannak. Original series title: The Middle Original Episode title: A Very Donahue Vacation
Victor Alvarez, a konkurens Motor Boyz cég tulajdonosa tönkre akarja tenni Calvin vállalkozását. A Butler és a Johnson család közös erőfeszítéssel száll szembe a nagy céggel.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A verseny Localized description: Victor Alvarez, a konkurens Motor Boyz cég tulajdonosa tönkre akarja tenni Calvin vállalkozását. A Butler és a Johnson család közös erőfeszítéssel száll szembe a nagy céggel.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Gemma újra gyereket akar, de Dave úgy gondolja a felesége már elfelejtette, mivel jár egy csecsemő gondozása, ezért beszerez egy robotgyereket.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A próbagyerek Localized description: Gemma újra gyereket akar, de Dave úgy gondolja a felesége már elfelejtette, mivel jár egy csecsemő gondozása, ezért beszerez egy robotgyereket.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Arthur hajlandó megosztani Douggal és Carrie-vel a bingós nyereményét, de ő akarja megszabni, hogy mire költhetik a pénzt.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Rideg örökösök Localized description: Arthur hajlandó megosztani Douggal és Carrie-vel a bingós nyereményét, de ő akarja megszabni, hogy mire költhetik a pénzt. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Frigid Heirs
Doug és Carrie számtalan alkalommal vigyázott már Deacon és Kelly gyerekeire, ezért úgy érzik, hogy épp itt az ideje annak, hogy egy kicsit ők is vigyázzanak Arthurra.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Szittercsere Localized description: Doug és Carrie számtalan alkalommal vigyázott már Deacon és Kelly gyerekeire, ezért úgy érzik, hogy épp itt az ideje annak, hogy egy kicsit ők is vigyázzanak Arthurra. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Switch Sitters
Amikor Carrie Doug egyik exével vacsorázni rájön, hogy Doug miért dobta a csajt: mert idegesítő és akaszkodó.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A nyomoronc Localized description: Amikor Carrie Doug egyik exével vacsorázni rájön, hogy Doug miért dobta a csajt: mert idegesítő és akaszkodó. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Cheap Saks
Sheldon győzködi Dr. Linklettert, hogy vegye fel őt laborasszisztensnek. Közben Georgie Mr. Lundyhoz, a drámatanárhoz fordul egy meglepő vállalkozás ötletével.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Cowboy aerobik és 473 zsírtalanított csavar Localized description: Sheldon győzködi Dr. Linklettert, hogy vegye fel őt laborasszisztensnek. Közben Georgie Mr. Lundyhoz, a drámatanárhoz fordul egy meglepő vállalkozás ötletével.
Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Young Sheldon
Dr. Linkletter erősködik, hogy Sheldon szeretten barátokat diáktársai között. Georgie vesz egy csipogót.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: A csipogó, a klub, és egy mufurc kriptaszökevény Localized description: Dr. Linkletter erősködik, hogy Sheldon szeretten barátokat diáktársai között. Georgie vesz egy csipogót.
Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Young Sheldon
Sheldon, Dr. Linkletter, és Mimó tudományos kísérletbe kezd. Mary féltékeny, mert Jeff atya és Brenda sok időt tölt egymással. Georgie új, de nem éppen becsületes bevételi forrást talál.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Egy kincses doboz és a Tudomány Mimója Localized description: Sheldon, Dr. Linkletter, és Mimó tudományos kísérletbe kezd. Mary féltékeny, mert Jeff atya és Brenda sok időt tölt egymással. Georgie új, de nem éppen becsületes bevételi forrást talál.
Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Young Sheldon
Sue cikis helyzetben találja magát, amikor rájön, hogy a történelemtanára tudja, hogy tetszik neki. Brick közben azt szeretné, ha a szülei kölcsön adnának Cindy szüleinek, hogy ne kelljen elköltözniük.
Season: 7 Episode (Season): 19 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Búcsú Sindytől Localized description: Sue cikis helyzetben találja magát, amikor rájön, hogy a történelemtanára tudja, hogy tetszik neki. Brick közben azt szeretné, ha a szülei kölcsön adnának Cindy szüleinek, hogy ne kelljen elköltözniük. Original series title: The Middle Original Episode title: Crushed
Mike mérges lesz, amikor Axl elkezd azon gondolkodni, hogy abbahagyja a focit, és lemond az ösztöndíjáról, Frankie-nek nem jön be Sue új, aktivista pasija, Brick pedig megszenvedi az onlájn termékértékelőséggel járó felelősséget.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Kérdőívet csak pontosan Localized description: Mike mérges lesz, amikor Axl elkezd azon gondolkodni, hogy abbahagyja a focit, és lemond az ösztöndíjáról, Frankie-nek nem jön be Sue új, aktivista pasija, Brick pedig megszenvedi az onlájn termékértékelőséggel járó felelősséget. Original series title: The Middle Original Episode title: Survey Says...
A nemek csatája miatt sivár Valentin-nap várható, amit Jenna megpróbál egy partibusszal orvosolni.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Kínos! Localized episode title: A nemek közti harc vége Localized description: A nemek csatája miatt sivár Valentin-nap várható, amit Jenna megpróbál egy partibusszal orvosolni. Original series title: Awkward Original Episode title: The New Sex Deal
Matty 18. szülinapján Jenna és a srác új barátnője összekapnak. Sadie és Tamara a szurkolócsapat vezetése miatt veszekednek, ami váratlan végkifejlettel jár.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Csajkódex Localized description: Matty 18. szülinapján Jenna és a srác új barátnője összekapnak. Sadie és Tamara a szurkolócsapat vezetése miatt veszekednek, ami váratlan végkifejlettel jár. Original series title: Awkward Original Episode title: Girl Rules
Az internet legviccesebb videói visszatérnek! Mai témánk az eszement emlősök. Készüljenek, mert az agyalágyult állatok támadnak: jönnek a buggyant medvék, a kerge delfinek és a majomkodó majmok.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Eszement emlősök Localized description: Az internet legviccesebb videói visszatérnek! Mai témánk az eszement emlősök. Készüljenek, mert az agyalágyult állatok támadnak: jönnek a buggyant medvék, a kerge delfinek és a majomkodó majmok. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Mad Mammals
Csomagoljanak és készüljenek fel, mert az internet legviccesebb klipjei visszatérnek - ezúttal Európából! Induljunk együtt egy felejthetetlen utazásra az öreg kontinensre! Ez az európai vakáció.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Európai vakáció Localized description: Csomagoljanak és készüljenek fel, mert az internet legviccesebb klipjei visszatérnek - ezúttal Európából! Induljunk együtt egy felejthetetlen utazásra az öreg kontinensre! Ez az európai vakáció. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: European Holiday
A Láttad már? elhozza Önöknek az eddigi legjobb epizódját! Átkutattuk az archívumot pincétől-padlásig, összeszedtük a műsor eddigi legviccesebb videóit, tettünk mellé néhány soha nem látott klipet, és összerendeztük őket a legröhejesebb epizódba.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A legröhejesebb... Localized description: A Láttad már? elhozza Önöknek az eddigi legjobb epizódját! Átkutattuk az archívumot pincétől-padlásig, összeszedtük a műsor eddigi legviccesebb videóit, tettünk mellé néhány soha nem látott klipet, és összerendeztük őket a legröhejesebb epizódba. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Ever
Spongyabob-nak egy 800 szavas esszét kell írnia másnap reggelre, de nem olyan könnyű koncentrálnia. / Patrick szülei a városba jönnek. Patrick nem igazán boldog mert úgy érzi butának tartják.
Episode: 37 Season: 2 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Halogatás / Üresfejűek Localized description: Spongyabob-nak egy 800 szavas esszét kell írnia másnap reggelre, de nem olyan könnyű koncentrálnia. // Patrick szülei a városba jönnek. Patrick nem igazán boldog mert úgy érzi butának tartják. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Procrastination / I'm With Stupid
Spongyabob egy csúnya szót olvas de nem tudja mit jelent. / Spongyabob jelentkezik Tunyacsáp művészeti órájára.
Episode: 38 Season: 2 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Tengerészbeszéd / Az ismeretlen művész Localized description: Spongyabob egy csúnya szót olvas de nem tudja mit jelent. // Spongyabob jelentkezik Tunyacsáp művészeti órájára. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sailor Mouth / Artist Unknown
Mikor Rák Úr rájön, hogy az emberek imádják Spongyabob medúza különlegességét ezért annyi medúzát hozat Bob-bal amennyit csak lehet. / Spongyabob elindul egy főzőversenyen, ahol Patrick-kal kell megküzdenie.
Episode: 39 Season: 2 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A medúzavadász / Szakácsjátékok Localized description: Mikor Rák Úr rájön, hogy az emberek imádják Spongyabob medúza különlegességét ezért annyi medúzát hozat Bob-bal amennyit csak lehet. // Spongyabob elindul egy főzőversenyen, ahol Patrick-kal kell megküzdenie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jellyfish Hunter / The Fry Cook Games
Plankton új találmányával bele tud bújni Rák úr bőrébe. / Languszta Larry életmentő csatából egy tag hiányzik, így SpongyaBob jelentkezik a csapatba.
Episode: 41 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A más rétje mindig zöldebb / Spongyabob, az életmentő Localized description: Plankton új találmányával bele tud bújni Rák úr bőrébe. // Languszta Larry életmentő csatából egy tag hiányzik, így SpongyaBob jelentkezik a csapatba. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Algae's Always Greener / Spongeguard on Duty
Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. / Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól.
Episode: 168 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob távoltartása / Fiaskó! Localized description: Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. // Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Restraining SpongeBob / Fiasco!
Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. / Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt.
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Most boldog vagy? / A medúzák bolygója Localized description: Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. // Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish
Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. / Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Ingyenes kóstoló / Otthon, édes romhalmaz Localized description: Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. // Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble