Spongyabob és Patrik fogadnak, hogy ki tud hosszabb ideig grimaszolni, és mindketten úgy maradnak. / Spongyabob és Patrik eltöltenek egy utolsó rendkívüli - és veszélyes - napot Kesztyű Világban, mielőtt végleg bezár.
Episode: 172 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Mert úgy maradsz / Nyugodjék békében a Kesztyű Világ! Localized description: Spongyabob és Patrik fogadnak, hogy ki tud hosszabb ideig grimaszolni, és mindketten úgy maradnak. // Spongyabob és Patrik eltöltenek egy utolsó rendkívüli - és veszélyes - napot Kesztyű Világban, mielőtt végleg bezár. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Face Freeze! / Glove World R.I.P.
Tunyacsáp betegséget szimulál, hogy ne kelljen dolgoznia, a hipochondriás Spongyabob azt hiszi. / Puff asszony végre kitalálja hogyan hasznosítsa SpongyaBob rossz vezetési képességét és benevezi őt egy roncsderbire.
Episode: 173 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Csápítisz / Lelkironcs-derbi Localized description: Tunyacsáp betegséget szimulál, hogy ne kelljen dolgoznia, a hipochondriás Spongyabob azt hiszi. // Puff asszony végre kitalálja hogyan hasznosítsa SpongyaBob rossz vezetési képességét és benevezi őt egy roncsderbire. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squiditis / Demolition Doofus
Miután Fung, a krokodil bandita kisegíti Po-t, Po megígéri, hogy viszonozza a szívességet. Po szerencsétlenségére a szívesség nem egészen az, mint amire számított.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Jó kroki, rossz kroki Localized description: Miután Fung, a krokodil bandita kisegíti Po-t, Po megígéri, hogy viszonozza a szívességet. Po szerencsétlenségére a szívesség nem egészen az, mint amire számított. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Good Croc Bad Croc
Po, hogy rajongóit lenyűgözze, szabadon ereszti a Mongóliai Ököl Démont. Ki kell találnia, hogyan győzze le a démont, és mentse meg a falut és rajongóit.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po és a rajongók Localized description: Po, hogy rajongóit lenyűgözze, szabadon ereszti a Mongóliai Ököl Démont. Ki kell találnia, hogyan győzze le a démont, és mentse meg a falut és rajongóit. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Fans Out
Burt, az elefánt arra kéri a pingvineket, hogy juttassák ki az állatkertből. A pingvinek vállalják a kihívást, és kijuttatják a nagy fickót. // Marlene megpillantja Fredet, a mókust, és azonnal beleszeret.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Egy elefánt sosem felejt / Vidra dolgok történnek Localized description: Burt, az elefánt arra kéri a pingvineket, hogy juttassák ki az állatkertből. A pingvinek vállalják a kihívást, és kijuttatják a nagy fickót. // Marlene megpillantja Fredet, a mókust, és azonnal beleszeret. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: An Elephant Never Forgets / Otter Things Have Happened
Alice megemlíti, hogy az egyik pingvin nőstény, ezért Kapitánynak identitászavara lesz. // Egy nagy veszekedés után Mason átköltözik a pingvinekhez, de kiderül, hogy nagyon idegesítő vendég.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Tévedés, asszony a neved / Philen túl Localized description: Alice megemlíti, hogy az egyik pingvin nőstény, ezért Kapitánynak identitászavara lesz. // Egy nagy veszekedés után Mason átköltözik a pingvinekhez, de kiderül, hogy nagyon idegesítő vendég. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Miss Understanding / Over Phil
A Hobbs család gondozásba veszi a sérült Kevint, aki nem akar a terhükre lenni, ezért megszökik. Az eset kapcsán sok minden kiderül Kevinről, ami arra indítja őket, hogy az eddiginél jobban támogassák.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci gondozza Kevint Localized description: A Hobbs család gondozásba veszi a sérült Kevint, aki nem akar a terhükre lenni, ezért megszökik. Az eset kapcsán sok minden kiderül Kevinről, ami arra indítja őket, hogy az eddiginél jobban támogassák. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Assist Kevin
Mikor Amy tudomást szerez David első feleségéről, irigykedik az ő gyorstalpaló házasságkötésükhöz képest izgalmas, egzotikus esküvőre. David és a gyerekek összefognak, hogy a házassági évfordulót cserébe méltón ünnepeljék meg.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci házasságai Localized description: Mikor Amy tudomást szerez David első feleségéről, irigykedik az ő gyorstalpaló házasságkötésükhöz képest izgalmas, egzotikus esküvőre. David és a gyerekek összefognak, hogy a házassági évfordulót cserébe méltón ünnepeljék meg. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Married And Married
Aaron úgy érzi, hogy már elég nagy ahhoz, hogy egyedül menjen haza, de amikor a rendőrök viszik haza, Stepanie-t és Charlie-t felkeresi a gyámügy.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A nagyfiú Localized description: Aaron úgy érzi, hogy már elég nagy ahhoz, hogy egyedül menjen haza, de amikor a rendőrök viszik haza, Stepanie-t és Charlie-t felkeresi a gyámügy. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Walk Like A Boy
Stephanie úgy érzi, hogy Gabbyt túlságosan elkényeztetik, ezért ráveszi, hogy keresse meg az autójára a pénzt. James és Maggie elkezdenek idősebb embereket fiatalos szlengre tanítani.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Pénz, pénz, pénz Localized description: Stephanie úgy érzi, hogy Gabbyt túlságosan elkényeztetik, ezért ráveszi, hogy keresse meg az autójára a pénzt. James és Maggie elkezdenek idősebb embereket fiatalos szlengre tanítani. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Dollar Sign
Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. / Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni.
Episode: 174 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Nasi! / Elvitelre lesz? Localized description: Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. // Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Treats! / For Here or to Go
Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét.
Episode: 175 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob karácsonyi missziója Localized description: Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It's a SpongeBob Christmas!
Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! / Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét.
Episode: 176 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hajrá Szuper Gonosz Csapat! / Tunyacsáp becsináltja Localized description: Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! // Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Super Evil Aquatic Villian Team Up is Go! / Chum Fricassee
Miután Fung, a krokodil bandita kisegíti Po-t, Po megígéri, hogy viszonozza a szívességet. Po szerencsétlenségére a szívesség nem egészen az, mint amire számított.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Jó kroki, rossz kroki Localized description: Miután Fung, a krokodil bandita kisegíti Po-t, Po megígéri, hogy viszonozza a szívességet. Po szerencsétlenségére a szívesség nem egészen az, mint amire számított. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Good Croc Bad Croc
Po, hogy rajongóit lenyűgözze, szabadon ereszti a Mongóliai Ököl Démont. Ki kell találnia, hogyan győzze le a démont, és mentse meg a falut és rajongóit.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po és a rajongók Localized description: Po, hogy rajongóit lenyűgözze, szabadon ereszti a Mongóliai Ököl Démont. Ki kell találnia, hogyan győzze le a démont, és mentse meg a falut és rajongóit. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Fans Out
Burt, az elefánt arra kéri a pingvineket, hogy juttassák ki az állatkertből. A pingvinek vállalják a kihívást, és kijuttatják a nagy fickót. // Marlene megpillantja Fredet, a mókust, és azonnal beleszeret.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Egy elefánt sosem felejt / Vidra dolgok történnek Localized description: Burt, az elefánt arra kéri a pingvineket, hogy juttassák ki az állatkertből. A pingvinek vállalják a kihívást, és kijuttatják a nagy fickót. // Marlene megpillantja Fredet, a mókust, és azonnal beleszeret. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: An Elephant Never Forgets / Otter Things Have Happened
Alice megemlíti, hogy az egyik pingvin nőstény, ezért Kapitánynak identitászavara lesz. // Egy nagy veszekedés után Mason átköltözik a pingvinekhez, de kiderül, hogy nagyon idegesítő vendég.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Tévedés, asszony a neved / Philen túl Localized description: Alice megemlíti, hogy az egyik pingvin nőstény, ezért Kapitánynak identitászavara lesz. // Egy nagy veszekedés után Mason átköltözik a pingvinekhez, de kiderül, hogy nagyon idegesítő vendég. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Miss Understanding / Over Phil
Calvin ősellenségei, a Rózsaszín lédik a férfi fodrászatba költöztetik a manikűrös vállalkozásukat. Dave igyekszik rávenni Calvin, hogy kössön békét velük.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A rózsaszín lédik Localized description: Calvin ősellenségei, a Rózsaszín lédik a férfi fodrászatba költöztetik a manikűrös vállalkozásukat. Dave igyekszik rávenni Calvin, hogy kössön békét velük.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Calvin az apja hamvait kapja születésnapjára az édesanyjától. Dave kitalálja, hogy töltsenek egy napot hármasban Calvin régi kedvenc helyén, a mólón.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A meglepetés Localized description: Calvin az apja hamvait kapja születésnapjára az édesanyjától. Dave kitalálja, hogy töltsenek egy napot hármasban Calvin régi kedvenc helyén, a mólón.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Amikor Carrie azzal vádolja Dougot, hogy megcsalja, Doug elárulja neki, hogy nem megcsalásról van szó, mert az ábrándozásaiban Carrie már régen halott.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Légy átkozott! Localized description: Amikor Carrie azzal vádolja Dougot, hogy megcsalja, Doug elárulja neki, hogy nem megcsalásról van szó, mert az ábrándozásaiban Carrie már régen halott. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Damned Yanky
Arthur el akarja adni Spence-nek a vele szomszédos sírhelyet, de véletlenül Spence anyjának, Veronicának adja el.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Rengeteg hely Localized description: Arthur el akarja adni Spence-nek a vele szomszédos sírhelyet, de véletlenül Spence anyjának, Veronicának adja el. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Multiple Plots
Doug és Deacon barátsága megfeneklik, amikor Deacon véletlenül összebarátkozik Doug általános iskolai ősellenségével.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A gyalázkodó Localized description: Doug és Deacon barátsága megfeneklik, amikor Deacon véletlenül összebarátkozik Doug általános iskolai ősellenségével. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Trash Talker
James és Gabby elkezdik Maggie gyümölcsös rágcsáit árulni, de Maggie rájön a turpisságra, és elkezdi követelni a jussát.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Na tessék! Localized description: James és Gabby elkezdik Maggie gyümölcsös rágcsáit árulni, de Maggie rájön a turpisságra, és elkezdi követelni a jussát. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Yoot There It Is!
Gabby megpróbálja felfedni az igazságot, amikor rájön, hogy az exe új csaja csak kihasználja a fiút, de mindenki azt gondolja róla, hogy csak féltékeny. Aaron, Charlie és Maggie egy denevért keresnek a házban.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A denevér Localized description: Gabby megpróbálja felfedni az igazságot, amikor rájön, hogy az exe új csaja csak kihasználja a fiút, de mindenki azt gondolja róla, hogy csak féltékeny. Aaron, Charlie és Maggie egy denevért keresnek a házban. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Gone Batty
Frankie békés kerti sütögetését tönkre teszik az új szomszéd hangos gyerekei. Axl és Hutch egy új kajás bizniszbe kezdenek a kampuszon. Miután megnyerik a kollégiumi sorsjátékot, Sue és Lexie elkezdik megtervezni a következő évüket.
Season: 7 Episode (Season): 21 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: A lanai Localized description: Frankie békés kerti sütögetését tönkre teszik az új szomszéd hangos gyerekei. Axl és Hutch egy új kajás bizniszbe kezdenek a kampuszon. Miután megnyerik a kollégiumi sorsjátékot, Sue és Lexie elkezdik megtervezni a következő évüket. Original series title: The Middle Original Episode title: The Lanai
Hagyományos anyák napja helyett Frankie arra biztatja a többieket, hogy egy másik családtagot ünnepeljenek. Frankie anyukája még mindig meg van sértődve Mike-ra egy húsz évvel korábbi esküvői tánc miatt.
Season: 7 Episode (Season): 22 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Nem anyák napja Localized description: Hagyományos anyák napja helyett Frankie arra biztatja a többieket, hogy egy másik családtagot ünnepeljenek. Frankie anyukája még mindig meg van sértődve Mike-ra egy húsz évvel korábbi esküvői tánc miatt. Original series title: The Middle Original Episode title: Not Mother's Day
Dave felkutatja a családfáját, és nagy meglepetésére kiderül, hogy Calvinnel nem csupán szomszédok. A terhességi hányingerrel küzdő Gemma új üzleti vállalkozásba kezdene, amihez Tina felajánlja segítségét.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: Üdv a családban! Localized description: Dave felkutatja a családfáját, és nagy meglepetésére kiderül, hogy Calvinnel nem csupán szomszédok. A terhességi hányingerrel küzdő Gemma új üzleti vállalkozásba kezdene, amihez Tina felajánlja segítségét. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Family
Amikor a közösség egyik tagja egyre kirívóbban kezd viselkedni, Calvin és Dave közbelépnek. Marty komoly átváltozáson megy keresztül, hogy bevágódjon régi szerelménél.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A beavatkozás Localized description: Amikor a közösség egyik tagja egyre kirívóbban kezd viselkedni, Calvin és Dave közbelépnek. Marty komoly átváltozáson megy keresztül, hogy bevágódjon régi szerelménél. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Intervention
Carrie megkéri Deacont és Kellyt, hogy csatlakozzanak a floridai anyóslátogatáshoz, mert ha együtt mennek, akkor nem kell Doug anyjánál aludniuk, hanem mehetnek szállodába.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A menekülőút Localized description: Carrie megkéri Deacont és Kellyt, hogy csatlakozzanak a floridai anyóslátogatáshoz, mert ha együtt mennek, akkor nem kell Doug anyjánál aludniuk, hanem mehetnek szállodába. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Precedent Nixin'
Dougnak ki kell békítenie Carrie-t és Arthurt, mert Arthur kínos helyzetbe hozza Carrie-t egy állásinterjún.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Az apám az ellenségem Localized description: Dougnak ki kell békítenie Carrie-t és Arthurt, mert Arthur kínos helyzetbe hozza Carrie-t egy állásinterjún. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Foe: Pa
Amikor Carrie megpróbál együtt lógni a munkatársaival, Doug mindent megtesz, hogy megakadályozza ezt.
Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Ellentámadás Localized description: Amikor Carrie megpróbál együtt lógni a munkatársaival, Doug mindent megtesz, hogy megakadályozza ezt. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Tank Heaven
Sheldon összekülönbözik Paige-dzsel, aki fontolóra veszi, hogy jelentkezik a Kelet-Texasi Egyetemre. Közben Mary kikéri June tanácsát, mert valami másra vágyik.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Még egy csodagyerek és a csábos csücsörítés Localized description: Sheldon összekülönbözik Paige-dzsel, aki fontolóra veszi, hogy jelentkezik a Kelet-Texasi Egyetemre. Közben Mary kikéri June tanácsát, mert valami másra vágyik.
Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Young Sheldon
A Cooper család feketelyukakról és alternatív univerzumokról elmélkedik, amikor Dr. Sturgis náluk vacsorázik.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Egy feketelyuk Localized description: A Cooper család feketelyukakról és alternatív univerzumokról elmélkedik, amikor Dr. Sturgis náluk vacsorázik.
Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Young Sheldon
Az évad záró epizódjában Missy szerelmi bánata események sorát indítja el, amely próbára teszi a Cooper család összetartását.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: A nemlineáris dinamika vad és ruganyos világa Localized description: Az évad záró epizódjában Missy szerelmi bánata események sorát indítja el, amely próbára teszi a Cooper család összetartását.
Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Young Sheldon
Miután Frankie és Mike észreveszik, hogy egy app segítségével tudnak kémkedni Axl és Sue után, nem aggódnak többet a késői hazajöveteleik miatt. Egy geometria dolgozaton múlik, hogy Brick vagy Cindy lesz az osztályelső.
Season: 7 Episode (Season): 23 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Ki merre jár? Localized description: Miután Frankie és Mike észreveszik, hogy egy app segítségével tudnak kémkedni Axl és Sue után, nem aggódnak többet a késői hazajöveteleik miatt. Egy geometria dolgozaton múlik, hogy Brick vagy Cindy lesz az osztályelső. Original series title: The Middle Original Episode title: Find My Hecks
Frankie felveszi a kesztyűt amikor kiderül, hogy Brick nem énekelhet a ballagáson. Sue lemaradhat a bizonyítványosztójáról, mert dolgoznia kell. Axl megismeri a fiatalabb alteregóját.
Season: 7 Episode (Season): 24 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Sütkérezni a sikerben Localized description: Frankie felveszi a kesztyűt amikor kiderül, hogy Brick nem énekelhet a ballagáson. Sue lemaradhat a bizonyítványosztójáról, mert dolgoznia kell. Axl megismeri a fiatalabb alteregóját. Original series title: The Middle Original Episode title: The Show Must Go On
Ally kibérel egy tengerparti házat Mexikóban, ahol napsütés, homok, szex, titkok és balhék várnak a fiatalokra.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Tavaszi szünet, 2. rész Localized description: Ally kibérel egy tengerparti házat Mexikóban, ahol napsütés, homok, szex, titkok és balhék várnak a fiatalokra. Original series title: Awkward Original Episode title: Sprang Break Part 2
A végzős 'Tréfák hete' balhéba fullad, amikor Jenna véletlenül kihallgat egy kellemetlen titkot.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Amatőr tréfamesterek Localized description: A végzős 'Tréfák hete' balhéba fullad, amikor Jenna véletlenül kihallgat egy kellemetlen titkot. Original series title: Awkward Original Episode title: Prank Amateurs
Vigyázat: végtelen őrültség következik, mert jön a Láttad már? veszélyes apukákról szóló epizódja! Nincs más hátra, mint hasasugrással érkezni az aputestek tengerébe, ahol az őrült, fájdalmat okozó és szégyellnivaló apukák találhatók.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Veszélyes apukák Localized description: Vigyázat: végtelen őrültség következik, mert jön a Láttad már? veszélyes apukákról szóló epizódja! Nincs más hátra, mint hasasugrással érkezni az aputestek tengerébe, ahol az őrült, fájdalmat okozó és szégyellnivaló apukák találhatók. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Dangerous Dads
A kiskedvencek elszabadulnak! Az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsorban ezúttal ugatunk, nyávogunk, viszketünk és mindent összeszőrözünk. Jönnek a kelekótya kutyák és az őrült cicák.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Kiskedvencek Localized description: A kiskedvencek elszabadulnak! Az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsorban ezúttal ugatunk, nyávogunk, viszketünk és mindent összeszőrözünk. Jönnek a kelekótya kutyák és az őrült cicák. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Off the Leash
Pörgessük fel a motorokat, és nézzük át a biztosítási papírjainkat, mert jön a Láttad már? szédítő sebességű epizódja: a gyors és az ostoba! Öveket bekötni és kapaszkodjanak, hisz itt vannak az internet legőrültebb benzinszagú klipjei.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A gyors és az ostoba Localized description: Pörgessük fel a motorokat, és nézzük át a biztosítási papírjainkat, mert jön a Láttad már? szédítő sebességű epizódja: a gyors és az ostoba! Öveket bekötni és kapaszkodjanak, hisz itt vannak az internet legőrültebb benzinszagú klipjei. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: The Fast and The Foolish
SpongyaBob egy egy másodperces kámeaszerepet kap a Rozsdás Rákolló reklámjában. / Tunyacsápnak elege lesz Rák Úr sértéseiből és felmond, de nagyon nehezen talál új munkát.
Episode: 47 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Mint a tévében / Van aprója? Localized description: SpongyaBob egy egy másodperces kámeaszerepet kap a Rozsdás Rákolló reklámjában. // Tunyacsápnak elege lesz Rák Úr sértéseiből és felmond, de nagyon nehezen talál új munkát. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: As Seen On TV / Can You Spare A Dime
SpongyaBob, hogy bejusson egy új helyre, be kell bizonyítsa, kemény legény. / Tunyacsáp főellensége, Tintás Tunyacsáp, azaz Leontin visszatér és Tunyacsáp orra alá dörgöli, hogy micsoda vesztes.
Episode: 48 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Virslik kizárva / Leontin visszatér Localized description: SpongyaBob, hogy bejusson egy új helyre, be kell bizonyítsa, kemény legény. // Tunyacsáp főellensége, Tintás Tunyacsáp, azaz Leontin visszatér és Tunyacsáp orra alá dörgöli, hogy micsoda vesztes. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Weenies Allowed / Squilliam Returns
SpongyaBob miután megnézett egy filmet a világuralomra törő robotokról azt hiszi, Rák Úr egy robot. / SpongyaBob és Patrik egy bébi kagylót talál és sajátjukként akarják felnevelni.
Episode: 49 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Robotrák / Csicsíja kagylócska Localized description: SpongyaBob miután megnézett egy filmet a világuralomra törő robotokról azt hiszi, Rák Úr egy robot. // SpongyaBob és Patrik egy bébi kagylót talál és sajátjukként akarják felnevelni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krab Borg! / Rock A Bi-Valve
SpongyaBob miután a boltban felfedezett egy hogyan rendezzünk bulit készletet úgy dönt, hatalmas bulit szervez.
Episode: 51 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Vendégségben Spongyabobnál Localized description: SpongyaBob miután a boltban felfedezett egy hogyan rendezzünk bulit készletet úgy dönt, hatalmas bulit szervez. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob's House Party
Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. / Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni.
Episode: 174 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Nasi! / Elvitelre lesz? Localized description: Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. // Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Treats! / For Here or to Go
Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét.
Episode: 175 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob karácsonyi missziója Localized description: Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It's a SpongeBob Christmas!
Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! / Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét.
Episode: 176 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hajrá Szuper Gonosz Csapat! / Tunyacsáp becsináltja Localized description: Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! // Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Super Evil Aquatic Villian Team Up is Go! / Chum Fricassee