Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét.
Episode: 175 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob karácsonyi missziója Localized description: Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It's a SpongeBob Christmas!
Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! / Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét.
Episode: 176 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hajrá Szuper Gonosz Csapat! / Tunyacsáp becsináltja Localized description: Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! // Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Super Evil Aquatic Villian Team Up is Go! / Chum Fricassee
A Jin és Jang Misztikus Tükörrel való incidens után Po furcsán kezd viselkedni. Az egyik percben kedves és nyájas, a másikban kegyetlen és erőszakos. Lehet, hogy két énje van?
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Jin Po, Jang Po Localized description: A Jin és Jang Misztikus Tükörrel való incidens után Po furcsán kezd viselkedni. Az egyik percben kedves és nyájas, a másikban kegyetlen és erőszakos. Lehet, hogy két énje van? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bad Po
Amikor Temutai elrabol egy kung-fu mestert, Shifu Po-hoz fordul segítségért.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Yao mester Localized description: Amikor Temutai elrabol egy kung-fu mestert, Shifu Po-hoz fordul segítségért. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: My Favorite Yao
Kowalski véletlenül létrehoz egy élő zselé-lényt, akinek túl nagy az étvágya, és ellopkodja a többi állat gyümölcsét. // Egy új tévéműsor miatt egyre kevesebben járnak az állatkertbe, és az állatok félni kezdenek, hogy elveszítik az otthonukat.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A zselény / Zoo Tube Localized description: Kowalski véletlenül létrehoz egy élő zselé-lényt, akinek túl nagy az étvágya, és ellopkodja a többi állat gyümölcsét. // Egy új tévéműsor miatt egyre kevesebben járnak az állatkertbe, és az állatok félni kezdenek, hogy elveszítik az otthonukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Jiggles / Zoo Tube
Egy nagy hal terrorizálni kezdi a kacsató lakóit, ezért Kapitány vezetésével a csapat elindul, hogy elhárítsa a vízi fenyegetést. // Gyönyörű sólyomlány zuhan az állatkert területére, és Kapitány ragaszkodik ahhoz, hogy a felépüléséig ott maradjon.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Kígyófej / A félreérthető sólyomlány Localized description: Egy nagy hal terrorizálni kezdi a kacsató lakóit, ezért Kapitány vezetésével a csapat elindul, hogy elhárítsa a vízi fenyegetést. // Gyönyörű sólyomlány zuhan az állatkert területére, és Kapitány ragaszkodik ahhoz, hogy a felépüléséig ott maradjon. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Snakehead / The Falcon and the Snow Job
David egy reklámszerződés megújítása kapcsán kéreti magát, és Emilynek is ugyanezt tanácsolja. Csakhogy a stratégia egyiküknek sem válik be, így aztán Davidnek jóvá kell tennie, amit a lányánál ezzel elrontott.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci kéreti magát Localized description: David egy reklámszerződés megújítása kapcsán kéreti magát, és Emilynek is ugyanezt tanácsolja. Csakhogy a stratégia egyiküknek sem válik be, így aztán Davidnek jóvá kell tennie, amit a lányánál ezzel elrontott. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Play Hard to Get
Mivel Amynek karácsonykor dolgoznia kell, David nyakába szakad az egész ünnepi készülődés. A nagy igyekezetben azonban egy pillanatra megfeledkezik arról, hogy mi is az ünnep lényege.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci karácsonyi küzdelme Localized description: Mivel Amynek karácsonykor dolgoznia kell, David nyakába szakad az egész ünnepi készülődés. A nagy igyekezetben azonban egy pillanatra megfeledkezik arról, hogy mi is az ünnep lényege. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Run Christmas Into the Ground
James és Gabby elkezdik Maggie gyümölcsös rágcsáit árulni, de Maggie rájön a turpisságra, és elkezdi követelni a jussát.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Na tessék! Localized description: James és Gabby elkezdik Maggie gyümölcsös rágcsáit árulni, de Maggie rájön a turpisságra, és elkezdi követelni a jussát. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Yoot There It Is!
Gabby megpróbálja felfedni az igazságot, amikor rájön, hogy az exe új csaja csak kihasználja a fiút, de mindenki azt gondolja róla, hogy csak féltékeny. Aaron, Charlie és Maggie egy denevért keresnek a házban.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A denevér Localized description: Gabby megpróbálja felfedni az igazságot, amikor rájön, hogy az exe új csaja csak kihasználja a fiút, de mindenki azt gondolja róla, hogy csak féltékeny. Aaron, Charlie és Maggie egy denevért keresnek a házban. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Gone Batty
Rák úr azt akarja, hogy Bikinifenéken mindenki a Rozsdás rákollóban egyen, így SpongyaBob és Patrik reklám kampányba kezd. / Rák úr és Plankton kérelmeket adnak be, hogy kiderüljön, melyik éttermet fogja a város lerombolni.
Episode: 177 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A jóhírű herkentyű / Ki húzza a rövidebbet? Localized description: Rák úr azt akarja, hogy Bikinifenéken mindenki a Rozsdás rákollóban egyen, így SpongyaBob és Patrik reklám kampányba kezd. // Rák úr és Plankton kérelmeket adnak be, hogy kiderüljön, melyik éttermet fogja a város lerombolni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Good Krabby Name / Move It or Lose It
Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket.
Episode: 178 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hahó, Bikinifenék! Localized description: Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hello Bikini Bottom!
Spongya Bob és Patrik csatlakozni akar a Drasztikális nevű extrém sport csapathoz. / Szandi rátalál a rekordok könyvére, és meg akarja dönteni az összeset Spongya Bob segítségével.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Extrém foltok / A rekordmókus Localized description: Spongya Bob és Patrik csatlakozni akar a Drasztikális nevű extrém sport csapathoz. // Szandi rátalál a rekordok könyvére, és meg akarja dönteni az összeset Spongya Bob segítségével. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
A Jin és Jang Misztikus Tükörrel való incidens után Po furcsán kezd viselkedni. Az egyik percben kedves és nyájas, a másikban kegyetlen és erőszakos. Lehet, hogy két énje van?
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Jin Po, Jang Po Localized description: A Jin és Jang Misztikus Tükörrel való incidens után Po furcsán kezd viselkedni. Az egyik percben kedves és nyájas, a másikban kegyetlen és erőszakos. Lehet, hogy két énje van? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bad Po
Amikor Temutai elrabol egy kung-fu mestert, Shifu Po-hoz fordul segítségért.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Yao mester Localized description: Amikor Temutai elrabol egy kung-fu mestert, Shifu Po-hoz fordul segítségért. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: My Favorite Yao
Kowalski véletlenül létrehoz egy élő zselé-lényt, akinek túl nagy az étvágya, és ellopkodja a többi állat gyümölcsét. // Egy új tévéműsor miatt egyre kevesebben járnak az állatkertbe, és az állatok félni kezdenek, hogy elveszítik az otthonukat.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A zselény / Zoo Tube Localized description: Kowalski véletlenül létrehoz egy élő zselé-lényt, akinek túl nagy az étvágya, és ellopkodja a többi állat gyümölcsét. // Egy új tévéműsor miatt egyre kevesebben járnak az állatkertbe, és az állatok félni kezdenek, hogy elveszítik az otthonukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Jiggles / Zoo Tube
Egy nagy hal terrorizálni kezdi a kacsató lakóit, ezért Kapitány vezetésével a csapat elindul, hogy elhárítsa a vízi fenyegetést. // Gyönyörű sólyomlány zuhan az állatkert területére, és Kapitány ragaszkodik ahhoz, hogy a felépüléséig ott maradjon.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Kígyófej / A félreérthető sólyomlány Localized description: Egy nagy hal terrorizálni kezdi a kacsató lakóit, ezért Kapitány vezetésével a csapat elindul, hogy elhárítsa a vízi fenyegetést. // Gyönyörű sólyomlány zuhan az állatkert területére, és Kapitány ragaszkodik ahhoz, hogy a felépüléséig ott maradjon. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Snakehead / The Falcon and the Snow Job
Dave felkutatja a családfáját, és nagy meglepetésére kiderül, hogy Calvinnel nem csupán szomszédok. A terhességi hányingerrel küzdő Gemma új üzleti vállalkozásba kezdene, amihez Tina felajánlja segítségét.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: Üdv a családban! Localized description: Dave felkutatja a családfáját, és nagy meglepetésére kiderül, hogy Calvinnel nem csupán szomszédok. A terhességi hányingerrel küzdő Gemma új üzleti vállalkozásba kezdene, amihez Tina felajánlja segítségét. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Family
Amikor a közösség egyik tagja egyre kirívóbban kezd viselkedni, Calvin és Dave közbelépnek. Marty komoly átváltozáson megy keresztül, hogy bevágódjon régi szerelménél.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A beavatkozás Localized description: Amikor a közösség egyik tagja egyre kirívóbban kezd viselkedni, Calvin és Dave közbelépnek. Marty komoly átváltozáson megy keresztül, hogy bevágódjon régi szerelménél. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Intervention
Carrie megkéri Deacont és Kellyt, hogy csatlakozzanak a floridai anyóslátogatáshoz, mert ha együtt mennek, akkor nem kell Doug anyjánál aludniuk, hanem mehetnek szállodába.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A menekülőút Localized description: Carrie megkéri Deacont és Kellyt, hogy csatlakozzanak a floridai anyóslátogatáshoz, mert ha együtt mennek, akkor nem kell Doug anyjánál aludniuk, hanem mehetnek szállodába. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Precedent Nixin'
Dougnak ki kell békítenie Carrie-t és Arthurt, mert Arthur kínos helyzetbe hozza Carrie-t egy állásinterjún.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Az apám az ellenségem Localized description: Dougnak ki kell békítenie Carrie-t és Arthurt, mert Arthur kínos helyzetbe hozza Carrie-t egy állásinterjún. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Foe: Pa
Amikor Carrie megpróbál együtt lógni a munkatársaival, Doug mindent megtesz, hogy megakadályozza ezt.
Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Ellentámadás Localized description: Amikor Carrie megpróbál együtt lógni a munkatársaival, Doug mindent megtesz, hogy megakadályozza ezt. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Tank Heaven
Charlie végre megengedi Gabbynek, hogy randira menjen, de így már nincs is annyira kedve hozzá. James közben nem tud választani két lány között.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A csajozógép Localized description: Charlie végre megengedi Gabbynek, hogy randira menjen, de így már nincs is annyira kedve hozzá. James közben nem tud választani két lány között. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Playa Hata
Amikor Gabby elmegy otthonról a főiskolára, James és Aaron pedig az anyjukhoz akarnak költözni, Stephanie és Charlie elgondolkodik a gyerekvállaláson.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A végéig nincs vége Localized description: Amikor Gabby elmegy otthonról a főiskolára, James és Aaron pedig az anyjukhoz akarnak költözni, Stephanie és Charlie elgondolkodik a gyerekvállaláson. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Ain't Over Till It's Over
Miután Frankie és Mike észreveszik, hogy egy app segítségével tudnak kémkedni Axl és Sue után, nem aggódnak többet a késői hazajöveteleik miatt. Egy geometria dolgozaton múlik, hogy Brick vagy Cindy lesz az osztályelső.
Season: 7 Episode (Season): 23 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Ki merre jár? Localized description: Miután Frankie és Mike észreveszik, hogy egy app segítségével tudnak kémkedni Axl és Sue után, nem aggódnak többet a késői hazajöveteleik miatt. Egy geometria dolgozaton múlik, hogy Brick vagy Cindy lesz az osztályelső. Original series title: The Middle Original Episode title: Find My Hecks
Frankie felveszi a kesztyűt amikor kiderül, hogy Brick nem énekelhet a ballagáson. Sue lemaradhat a bizonyítványosztójáról, mert dolgoznia kell. Axl megismeri a fiatalabb alteregóját.
Season: 7 Episode (Season): 24 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Sütkérezni a sikerben Localized description: Frankie felveszi a kesztyűt amikor kiderül, hogy Brick nem énekelhet a ballagáson. Sue lemaradhat a bizonyítványosztójáról, mert dolgoznia kell. Axl megismeri a fiatalabb alteregóját. Original series title: The Middle Original Episode title: The Show Must Go On
Miután Gemma felveszi őt, Alexis tanítani kezd az iskolában, ám Tinának kétségei támadnak - az új tanár talán nem is az, akinek látszik.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A kamutestvér Localized description: Miután Gemma felveszi őt, Alexis tanítani kezd az iskolában, ám Tinának kétségei támadnak - az új tanár talán nem is az, akinek látszik. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Sister from Another Mister
Amikor Dave-et és Gemmát lesújtó veszteség éri, Calvin és Tina lelki támaszt nyújtanak barátaiknak, és egyúttal visszagondolnak saját családjuk nehéz időszakára.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A csomag Localized description: Amikor Dave-et és Gemmát lesújtó veszteség éri, Calvin és Tina lelki támaszt nyújtanak barátaiknak, és egyúttal visszagondolnak saját családjuk nehéz időszakára. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Porch Pirate
Doug, Deacon, Danny és Spence Memphisbe utaznak, hogy Spence szerelmet vallhasson Denise-nek.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Alteregó Localized description: Doug, Deacon, Danny és Spence Memphisbe utaznak, hogy Spence szerelmet vallhasson Denise-nek. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Alter Ego
Carrie ágynak esik, ezért Arthur arra számít, hogy Doug veszi át a helyét az idősek otthonában rendezett társasjáték-bajnokságon.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A bajnokság Localized description: Carrie ágynak esik, ezért Arthur arra számít, hogy Doug veszi át a helyét az idősek otthonában rendezett társasjáték-bajnokságon. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Icky Shuffle
Doug eleinte nem örül annak, hogy Holly hozzájuk költözik miután kirúgják az albérletéből, de gyorsan rájön, hogy van előnye annak, ha két asszony van a háznál.
Season: 6 Episode (Season): 24 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Rettenetes bigámia Localized description: Doug eleinte nem örül annak, hogy Holly hozzájuk költözik miután kirúgják az albérletéből, de gyorsan rájön, hogy van előnye annak, ha két asszony van a háznál. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Awful Bigamy
Az ötödik évad bevezető részében Sheldon és Missy elszökik otthonról, míg Mary nyugtalanító híreket kap a férjéről, George-ról.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Egy rossz este, és önző vágyak zűrzavara Localized description: Az ötödik évad bevezető részében Sheldon és Missy elszökik otthonról, míg Mary nyugtalanító híreket kap a férjéről, George-ról. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: One Bad Night and Chaos of Selfish Desires
Sheldon köszönti Missyt az ateisták világában, és arra bíztatja, hogy kérdőjelezze meg a Bibliát. Közben Mimó megpróbálja hazugságon kapni George-ot. Mary segít Jeff atyának ifjúsági lelkészt keresni.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Szimatolás, és az ateista csodaikrek Localized description: Sheldon köszönti Missyt az ateisták világában, és arra bíztatja, hogy kérdőjelezze meg a Bibliát. Közben Mimó megpróbálja hazugságon kapni George-ot. Mary segít Jeff atyának ifjúsági lelkészt keresni. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Snoopin' Around and the Wonder Twins of Atheism
Sheldon győzködi Dr. Sturgist, hogy térjen vissza az egyetemre. Georgie sorsdöntő lépést tesz, ami felzaklatja a családot.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Helyzeti energia, és pálinkázás egy padon Localized description: Sheldon győzködi Dr. Sturgist, hogy térjen vissza az egyetemre. Georgie sorsdöntő lépést tesz, ami felzaklatja a családot. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Potential Energy and Hooch on a Park Bench
Sue készen áll a főiskolára, de Axlt nem foglalkoztatja a dolog, és Frankie sem érez semmit ezzel kapcsolatban, Mike viszont gyakorlati tanácsokkal látja el. Brick barátnőjének problémái akadnak a kapcsolatukkal.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Újabb fősulis fuvar Localized description: Sue készen áll a főiskolára, de Axlt nem foglalkoztatja a dolog, és Frankie sem érez semmit ezzel kapcsolatban, Mike viszont gyakorlati tanácsokkal látja el. Brick barátnőjének problémái akadnak a kapcsolatukkal. Original series title: The Middle Original Episode title: Not Your Brother's Drop Off
Amíg az új szobatársára vár, Sue folyamatosan üzenetekkel bombázza Frankie-t. Axl meg akarja oldani a hangyaproblémát, Brick pedig új barátra tesz szert, miután elkezdik zaklatni a suliban.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: A köldökzsinór Localized description: Amíg az új szobatársára vár, Sue folyamatosan üzenetekkel bombázza Frankie-t. Axl meg akarja oldani a hangyaproblémát, Brick pedig új barátra tesz szert, miután elkezdik zaklatni a suliban. Original series title: The Middle Original Episode title: Cutting the Cord
A Jenna által okozott rövidzárlat meglepően végződik. Mattynek viselnie kell a Jake-kel való vitája következményeit.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Rövidzárlat Localized description: A Jenna által okozott rövidzárlat meglepően végződik. Mattynek viselnie kell a Jake-kel való vitája következményeit. Original series title: Awkward Original Episode title: Short Circuit Party
Jenna megízleli a népszerűséget, Matty viszont pária lesz. Jake látószögébe új csaj kerül. Ally szexjáték partit rendez.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Jenna Csodaországban Localized description: Jenna megízleli a népszerűséget, Matty viszont pária lesz. Jake látószögébe új csaj kerül. Ally szexjáték partit rendez. Original series title: Awkward Original Episode title: Jenna In Wonderland
Készüljenek a törvényre és a káoszra, mert az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér, és ezúttal a főszerep a zsaruké és a rablóké. Jönnek a legbutább bűncselekmények, és a még butább rendőrök.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Zsaruk és rablók Localized description: Készüljenek a törvényre és a káoszra, mert az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér, és ezúttal a főszerep a zsaruké és a rablóké. Jönnek a legbutább bűncselekmények, és a még butább rendőrök. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Cops and Robbers
Ezúttal a Láttad már? műsorán az ember és az állat közötti, vérre menő harcra számíthatnak. Besétálunk az oroszlán barlangjába, hogy elhozzuk Önöknek az internet legvadabb vadállati klipjeit.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Ember és állat Localized description: Ezúttal a Láttad már? műsorán az ember és az állat közötti, vérre menő harcra számíthatnak. Besétálunk az oroszlán barlangjába, hogy elhozzuk Önöknek az internet legvadabb vadállati klipjeit. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Man Vs Beast
Az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér! A mai epizódban a főszerep a barátainké. Jönnek az őrült öribarik, az irtózatos ivócimborák, és a kettyós kollégák. Minek ide ellenség, ha ez embernek ilyen barátai vannak?
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Barátok Localized description: Az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér! A mai epizódban a főszerep a barátainké. Jönnek az őrült öribarik, az irtózatos ivócimborák, és a kettyós kollégák. Minek ide ellenség, ha ez embernek ilyen barátai vannak? Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Friends
Kiegészítő kereset gyanánt SpongyaBob és Patrik csokoládét árulva járnak házról házra. / Kobaka azt szeretné, hogy Kobaka úrnak hívják őt, de mindenki visszautasítja a kérését.
Episode: 52 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Mogyorós csokoládé / Hopszi és Kobaka 5 Localized description: Kiegészítő kereset gyanánt SpongyaBob és Patrik csokoládét árulva járnak házról házra. // Kobaka azt szeretné, hogy Kobaka úrnak hívják őt, de mindenki visszautasítja a kérését. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chocolate With Nuts / Superfriends
Patrik csatlakozik Puff asszony óráihoz, de ezzel SpongyaBobot egy csomó bajba hozza, és így arany csillagokat veszít. / Rák Úr SpongyaBobot és Tunyacsápot elviszi kagylóhalászatra.
Episode: 53 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Új tanuló / Kék óriáskagyló Localized description: Patrik csatlakozik Puff asszony óráihoz, de ezzel SpongyaBobot egy csomó bajba hozza, és így arany csillagokat veszít. // Rák Úr SpongyaBobot és Tunyacsápot elviszi kagylóhalászatra. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: New Student Starfish / Clams
Visszautazunk az időben és az ősi bikinifenéken együtt töltünk egy napot kedvenceink ősi megfelelőivel, SpongeGar-al, Patar-ral, és Squog-al.
Episode: 54 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Időutazás Localized description: Visszautazunk az időben és az ősi bikinifenéken együtt töltünk egy napot kedvenceink ősi megfelelőivel, SpongeGar-al, Patar-ral, és Squog-al. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob B.C. (Before Comedy)
Rákuram megbetegszik, miután romlott Herkentyű Burgert evett, amit nem akart kidobni. / SpongyaBoB balesetet szenved, melynek következtében annyira félteni kezdi épségét, hogy inkább ki se lép többé a házából.
Episode: 56 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Még egy lehetőség / Balesetet szenvedtem Localized description: Rákuram megbetegszik, miután romlott Herkentyű Burgert evett, amit nem akart kidobni. // SpongyaBoB balesetet szenved, melynek következtében annyira félteni kezdi épségét, hogy inkább ki se lép többé a házából. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Born Again Krabs / I Had an Accident
Rák úr azt akarja, hogy Bikinifenéken mindenki a Rozsdás rákollóban egyen, így SpongyaBob és Patrik reklám kampányba kezd. / Rák úr és Plankton kérelmeket adnak be, hogy kiderüljön, melyik éttermet fogja a város lerombolni.
Episode: 177 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A jóhírű herkentyű / Ki húzza a rövidebbet? Localized description: Rák úr azt akarja, hogy Bikinifenéken mindenki a Rozsdás rákollóban egyen, így SpongyaBob és Patrik reklám kampányba kezd. // Rák úr és Plankton kérelmeket adnak be, hogy kiderüljön, melyik éttermet fogja a város lerombolni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Good Krabby Name / Move It or Lose It
Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket.
Episode: 178 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hahó, Bikinifenék! Localized description: Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hello Bikini Bottom!
Spongya Bob és Patrik csatlakozni akar a Drasztikális nevű extrém sport csapathoz. / Szandi rátalál a rekordok könyvére, és meg akarja dönteni az összeset Spongya Bob segítségével.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Extrém foltok / A rekordmókus Localized description: Spongya Bob és Patrik csatlakozni akar a Drasztikális nevű extrém sport csapathoz. // Szandi rátalál a rekordok könyvére, és meg akarja dönteni az összeset Spongya Bob segítségével. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record