Újra itt vannak az internet legviccesebb videói. A mai epizódban az akcióhősöké a főszerep. Bemutatunk felvágós idiótákat, fájdalmas mutatványokat, és jönnek a hülyeség köpenyes hősei.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Akcióhősök Localized description: Újra itt vannak az internet legviccesebb videói. A mai epizódban az akcióhősöké a főszerep. Bemutatunk felvágós idiótákat, fájdalmas mutatványokat, és jönnek a hülyeség köpenyes hősei. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Action Heroes
Újra itt vannak az internet legviccesebb videói! Ebben az epizódban a családokról lesz szó. Érkeznek a félnótás nagyszülők, a hibbant apukák, őrületes testvérpárbajok, és az anyukák, akiknek ezúttal nem mindig van igaza!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Családok Localized description: Újra itt vannak az internet legviccesebb videói! Ebben az epizódban a családokról lesz szó. Érkeznek a félnótás nagyszülők, a hibbant apukák, őrületes testvérpárbajok, és az anyukák, akiknek ezúttal nem mindig van igaza! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Families
Spongyabob vigyáz Szandi házára, és minden csendes, amíg Patrik fel nem bukan. / Miután elhagyják a jegyüket, Spongyabob és Tunyacsáp megpróbálnak beosonni egy teltházas koncertre.
Episode: 165 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Szandi megbízása / Bikini Fenék jazzel Localized description: Spongyabob vigyáz Szandi házára, és minden csendes, amíg Patrik fel nem bukan. // Miután elhagyják a jegyüket, Spongyabob és Tunyacsáp megpróbálnak beosonni egy teltházas koncertre. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Sittin' for Sandy / Smoothe Jazz at Bikini Bottom
Mikor Spongyabob és Patrik véletlenül megsemmisítik Szandi légellátását, segíteniük kell oxigént találni neki. / Spongyabob karatevizsgát akar tenni. Vajon Szandi segíthet neki?
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Bajos buborékok / A spongya útja Localized description: Mikor Spongyabob és Patrik véletlenül megsemmisítik Szandi légellátását, segíteniük kell oxigént találni neki. // Spongyabob karatevizsgát akar tenni. Vajon Szandi segíthet neki? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Rák úr Szandi kísérleti növekedési képletét egy herkentyűburgeren próbálja ki és az eredmény katasztrofális! / Buborékpajti fiának látogatásakor Spongyabob megpróbál vigyázni rá és távol tartani őt attól, hogy véletlenül kipukkanjon.
Episode: 167 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A herkentyűburger, ami megette Bikini-feneket / Buborékpajti visszatér Localized description: Rák úr Szandi kísérleti növekedési képletét egy herkentyűburgeren próbálja ki és az eredmény katasztrofális! // Buborékpajti fiának látogatásakor Spongyabob megpróbál vigyázni rá és távol tartani őt attól, hogy véletlenül kipukkanjon. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krabby Patty That Ate Bikini Bottom / Bubble Buddy Returns
Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. / Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól.
Episode: 168 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob távoltartása / Fiaskó! Localized description: Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. // Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Restraining SpongeBob / Fiasco!
Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. / Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt.
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Most boldog vagy? / A medúzák bolygója Localized description: Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. // Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish
Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. / Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Ingyenes kóstoló / Otthon, édes romhalmaz Localized description: Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. // Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
Plankton komputer-felesége a Rozsdás Rákollóban kezd dolgozni, miután Plankton lecserélte egy jobb Karenre. / Spongyabob nem tud aludni, és Patrik segítségét kéri, aki azt hiszi, hogy nem tud ébren maradni.
Episode: 171 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Karen 2.0 / Álmatlanság Localized description: Plankton komputer-felesége a Rozsdás Rákollóban kezd dolgozni, miután Plankton lecserélte egy jobb Karenre. // Spongyabob nem tud aludni, és Patrik segítségét kéri, aki azt hiszi, hogy nem tud ébren maradni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen 2.0 / InSpongeiac
Po egy egész sor sikertelen randevút szervez Ping úrnak, amikor kiderül, hogy Ping úrnak már van barátnője. Po apja boldogsága felett érzett öröme azonban rövid életű, ugyanis megtudja, hogy valójában kicsoda a rejtélyes hölgy.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Szúrós szerelem Localized description: Po egy egész sor sikertelen randevút szervez Ping úrnak, amikor kiderül, hogy Ping úrnak már van barátnője. Po apja boldogsága felett érzett öröme azonban rövid életű, ugyanis megtudja, hogy valójában kicsoda a rejtélyes hölgy. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Love Stings
Po-nak meg kell találni egy fantasztikus Sárkányharcos trófeát a Hősök Csarnoka számára, különben az elész falu előtt megalázza magát a közelgő Harcosok Fesztiválján.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Harcosok trófeája Localized description: Po-nak meg kell találni egy fantasztikus Sárkányharcos trófeát a Hősök Csarnoka számára, különben az elész falu előtt megalázza magát a közelgő Harcosok Fesztiválján. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Hall of Lame
Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Börtönpanda Localized description: Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Jailhouse Panda
Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát?
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po bátyó Localized description: Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Big Bro Po
Amikor Ping úr étterme megsemmisül, Po vonakodva meginvitálja, hogy költözzön a Jáde palotába.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Ping nagymester Localized description: Amikor Ping úr étterme megsemmisül, Po vonakodva meginvitálja, hogy költözzön a Jáde palotába. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Master Ping
Eddig minden évben Közlegény került az állatkerti prospektus borítójára, de idén a fotós felfedezi az imádnivaló Mortot. // Felbukkan Kapitány múltjából régi riválisa, a Lunda, de Kapitány nem hiszi el neki.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A pingvin képben marad / Vészes vészmadár Localized description: Eddig minden évben Közlegény került az állatkerti prospektus borítójára, de idén a fotós felfedezi az imádnivaló Mortot. // Felbukkan Kapitány múltjából régi riválisa, a Lunda, de Kapitány nem hiszi el neki. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Penguin Stays in The Picture / Huffin and Puffin
A pingvinek találkoznak Közlegény példaképével, Bősz Vagánnyal, és mind paranoid varázslata alá esnek. // Kowalski a tér-idő szövetet készül felhasítani időgépével. Jövőbeli énjét küldi vissza a jelenbe, hogy akadályozza meg az gép elkészítését.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A vörös mókus / Idő kérdése Localized description: A pingvinek találkoznak Közlegény példaképével, Bősz Vagánnyal, és mind paranoid varázslata alá esnek. // Kowalski a tér-idő szövetet készül felhasítani időgépével. Jövőbeli énjét küldi vissza a jelenbe, hogy akadályozza meg az gép elkészítését. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Red Squirrel / It's About Time
A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Bumm-bumm és durr-durr / A sisak Localized description: A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Kaboom and Kabust / The Helmet
X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Szálljatok le rólam / Terepbukta Localized description: X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Mikor Roger csatornaotthona elviselhetetlenné válik, a Pingvinek segítenek neki új otthont találni. New York lakosai hamarosan mindenütt Rogert látják. // A pingvinek védik meg a New Yorki Parkok rendőrfőnökét a pingvingyűlölő Frankie-től.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Alligátorfigyelő / Csattanós befejezés Localized description: Mikor Roger csatornaotthona elviselhetetlenné válik, a Pingvinek segítenek neki új otthont találni. New York lakosai hamarosan mindenütt Rogert látják. // A pingvinek védik meg a New Yorki Parkok rendőrfőnökét a pingvingyűlölő Frankie-től. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Gator Watch / In the Line of Doody
Tina és Gemma beíratkozik egy rajztanfolyamra, de mikor kiderül, hogy egy meztelen modell áll előttük minden órán, Calvin féltékeny lesz. Dave, Marty és Malcolm egy befejezetlen regény utolsó oldalának nyomába ered.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A rajztanfolyam Localized description: Tina és Gemma beíratkozik egy rajztanfolyamra, de mikor kiderül, hogy egy meztelen modell áll előttük minden órán, Calvin féltékeny lesz. Dave, Marty és Malcolm egy befejezetlen regény utolsó oldalának nyomába ered.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Dave meggátol egy rablást a férfi fodrászatban, de a népszerűség gyorsan a fejébe száll. Gemma a munkahelyi stresszre panaszkodi Martynak, aki felajánlja neki, hogy kikapcsolódásképp dolgozzon a hobbikertjében.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A hős Localized description: Dave meggátol egy rablást a férfi fodrászatban, de a népszerűség gyorsan a fejébe száll. Gemma a munkahelyi stresszre panaszkodi Martynak, aki felajánlja neki, hogy kikapcsolódásképp dolgozzon a hobbikertjében.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Victor Alvarez, a konkurens Motor Boyz cég tulajdonosa tönkre akarja tenni Calvin vállalkozását. A Butler és a Johnson család közös erőfeszítéssel száll szembe a nagy céggel.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A verseny Localized description: Victor Alvarez, a konkurens Motor Boyz cég tulajdonosa tönkre akarja tenni Calvin vállalkozását. A Butler és a Johnson család közös erőfeszítéssel száll szembe a nagy céggel.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Gemma újra gyereket akar, de Dave úgy gondolja a felesége már elfelejtette, mivel jár egy csecsemő gondozása, ezért beszerez egy robotgyereket.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A próbagyerek Localized description: Gemma újra gyereket akar, de Dave úgy gondolja a felesége már elfelejtette, mivel jár egy csecsemő gondozása, ezért beszerez egy robotgyereket.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Calvin ősellenségei, a Rózsaszín lédik a férfi fodrászatba költöztetik a manikűrös vállalkozásukat. Dave igyekszik rávenni Calvin, hogy kössön békét velük.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A rózsaszín lédik Localized description: Calvin ősellenségei, a Rózsaszín lédik a férfi fodrászatba költöztetik a manikűrös vállalkozásukat. Dave igyekszik rávenni Calvin, hogy kössön békét velük.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Dougot idegesíti, hogy Carrie a kirúgása után nem keres munkát, mert nem érdekli semmi.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Az unalom tengere Localized description: Dougot idegesíti, hogy Carrie a kirúgása után nem keres munkát, mert nem érdekli semmi. Original series title: The King of Queens Original Episode title: American Idle
Doug kezd megőrülni, amikor Carrie besegít karácsonykor a munkahelyén, ezért éjjel-nappal együtt vannak.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Télapófóbia Localized description: Doug kezd megőrülni, amikor Carrie besegít karácsonykor a munkahelyén, ezért éjjel-nappal együtt vannak. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Santa Claustrophobia
Carrie hálaadási vacsorára hívja a barátaikat, de egy váratlan vendég miatt lőttek az ünnepi hangulatnak.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Hálás vagyok érted Localized description: Carrie hálaadási vacsorára hívja a barátaikat, de egy váratlan vendég miatt lőttek az ünnepi hangulatnak. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Thanks Man
Arthur hajlandó megosztani Douggal és Carrie-vel a bingós nyereményét, de ő akarja megszabni, hogy mire költhetik a pénzt.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Rideg örökösök Localized description: Arthur hajlandó megosztani Douggal és Carrie-vel a bingós nyereményét, de ő akarja megszabni, hogy mire költhetik a pénzt. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Frigid Heirs
Doug és Carrie számtalan alkalommal vigyázott már Deacon és Kelly gyerekeire, ezért úgy érzik, hogy épp itt az ideje annak, hogy egy kicsit ők is vigyázzanak Arthurra.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Szittercsere Localized description: Doug és Carrie számtalan alkalommal vigyázott már Deacon és Kelly gyerekeire, ezért úgy érzik, hogy épp itt az ideje annak, hogy egy kicsit ők is vigyázzanak Arthurra. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Switch Sitters
Amikor Carrie Doug egyik exével vacsorázni rájön, hogy Doug miért dobta a csajt: mert idegesítő és akaszkodó.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A nyomoronc Localized description: Amikor Carrie Doug egyik exével vacsorázni rájön, hogy Doug miért dobta a csajt: mert idegesítő és akaszkodó. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Cheap Saks
Amikor Carrie azzal vádolja Dougot, hogy megcsalja, Doug elárulja neki, hogy nem megcsalásról van szó, mert az ábrándozásaiban Carrie már régen halott.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Légy átkozott! Localized description: Amikor Carrie azzal vádolja Dougot, hogy megcsalja, Doug elárulja neki, hogy nem megcsalásról van szó, mert az ábrándozásaiban Carrie már régen halott. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Damned Yanky
Frankie felkészül Axl és Sue ápolására, miután kihúzzák a bölcsességfogaikat, de a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy eltervezte. Brick tervei szintén dugába dőlnek. Mike rájön, hogy Rusty exfelesége tönkre akarja tenni a pelenkás bizniszt.
Season: 7 Episode (Season): 17 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Bölcsesség fogat Localized description: Frankie felkészül Axl és Sue ápolására, miután kihúzzák a bölcsességfogaikat, de a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy eltervezte. Brick tervei szintén dugába dőlnek. Mike rájön, hogy Rusty exfelesége tönkre akarja tenni a pelenkás bizniszt. Original series title: The Middle Original Episode title: The Wisdom Teeth
Heckék Dunahue-ékkal akarják tölteni a tavaszi szünetet, de Frankie rájön, hogy mindkét családnak komoly problémái vannak.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Üdülés Donahue-ékkal Localized description: Heckék Dunahue-ékkal akarják tölteni a tavaszi szünetet, de Frankie rájön, hogy mindkét családnak komoly problémái vannak. Original series title: The Middle Original Episode title: A Very Donahue Vacation
Sue cikis helyzetben találja magát, amikor rájön, hogy a történelemtanára tudja, hogy tetszik neki. Brick közben azt szeretné, ha a szülei kölcsön adnának Cindy szüleinek, hogy ne kelljen elköltözniük.
Season: 7 Episode (Season): 19 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Búcsú Sindytől Localized description: Sue cikis helyzetben találja magát, amikor rájön, hogy a történelemtanára tudja, hogy tetszik neki. Brick közben azt szeretné, ha a szülei kölcsön adnának Cindy szüleinek, hogy ne kelljen elköltözniük. Original series title: The Middle Original Episode title: Crushed
Mike mérges lesz, amikor Axl elkezd azon gondolkodni, hogy abbahagyja a focit, és lemond az ösztöndíjáról, Frankie-nek nem jön be Sue új, aktivista pasija, Brick pedig megszenvedi az onlájn termékértékelőséggel járó felelősséget.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Kérdőívet csak pontosan Localized description: Mike mérges lesz, amikor Axl elkezd azon gondolkodni, hogy abbahagyja a focit, és lemond az ösztöndíjáról, Frankie-nek nem jön be Sue új, aktivista pasija, Brick pedig megszenvedi az onlájn termékértékelőséggel járó felelősséget. Original series title: The Middle Original Episode title: Survey Says...
Frankie békés kerti sütögetését tönkre teszik az új szomszéd hangos gyerekei. Axl és Hutch egy új kajás bizniszbe kezdenek a kampuszon. Miután megnyerik a kollégiumi sorsjátékot, Sue és Lexie elkezdik megtervezni a következő évüket.
Season: 7 Episode (Season): 21 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: A lanai Localized description: Frankie békés kerti sütögetését tönkre teszik az új szomszéd hangos gyerekei. Axl és Hutch egy új kajás bizniszbe kezdenek a kampuszon. Miután megnyerik a kollégiumi sorsjátékot, Sue és Lexie elkezdik megtervezni a következő évüket. Original series title: The Middle Original Episode title: The Lanai
Újra itt vannak az internet legviccesebb videói. A mai epizódban az akcióhősöké a főszerep. Bemutatunk felvágós idiótákat, fájdalmas mutatványokat, és jönnek a hülyeség köpenyes hősei.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Akcióhősök Localized description: Újra itt vannak az internet legviccesebb videói. A mai epizódban az akcióhősöké a főszerep. Bemutatunk felvágós idiótákat, fájdalmas mutatványokat, és jönnek a hülyeség köpenyes hősei. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Action Heroes
Újra itt vannak az internet legviccesebb videói! Ebben az epizódban a családokról lesz szó. Érkeznek a félnótás nagyszülők, a hibbant apukák, őrületes testvérpárbajok, és az anyukák, akiknek ezúttal nem mindig van igaza!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Családok Localized description: Újra itt vannak az internet legviccesebb videói! Ebben az epizódban a családokról lesz szó. Érkeznek a félnótás nagyszülők, a hibbant apukák, őrületes testvérpárbajok, és az anyukák, akiknek ezúttal nem mindig van igaza! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Families
Az internet legviccesebb videói visszatérnek! Mai témánk az eszement emlősök. Készüljenek, mert az agyalágyult állatok támadnak: jönnek a buggyant medvék, a kerge delfinek és a majomkodó majmok.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Eszement emlősök Localized description: Az internet legviccesebb videói visszatérnek! Mai témánk az eszement emlősök. Készüljenek, mert az agyalágyult állatok támadnak: jönnek a buggyant medvék, a kerge delfinek és a majomkodó majmok. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Mad Mammals
Csomagoljanak és készüljenek fel, mert az internet legviccesebb klipjei visszatérnek - ezúttal Európából! Induljunk együtt egy felejthetetlen utazásra az öreg kontinensre! Ez az európai vakáció.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Európai vakáció Localized description: Csomagoljanak és készüljenek fel, mert az internet legviccesebb klipjei visszatérnek - ezúttal Európából! Induljunk együtt egy felejthetetlen utazásra az öreg kontinensre! Ez az európai vakáció. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: European Holiday
Az internet legviccesebb videói újra itt vannak! A mai epizód az adrenalinfüggőkről szól. Lesznek őrült gördeszkások, balga BMX-esek, és megkergült motorosok. Sürgősségi osztály - itt jövünk!
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Adrenalinfüggők Localized description: Az internet legviccesebb videói újra itt vannak! A mai epizód az adrenalinfüggőkről szól. Lesznek őrült gördeszkások, balga BMX-esek, és megkergült motorosok. Sürgősségi osztály - itt jövünk! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Adrenaline Junkies
A bolygó legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér, és ezúttal az Egyesült Államokba látogatunk el. Nézzük, ahogy az amerikai álom rémálomba fordul, hisz lesznek kattant cowboy-ok, és 100% újvilági őrültség!
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Egyesült Államok Localized description: A bolygó legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér, és ezúttal az Egyesült Államokba látogatunk el. Nézzük, ahogy az amerikai álom rémálomba fordul, hisz lesznek kattant cowboy-ok, és 100% újvilági őrültség! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: U S of A
A Láttad már? elhozza Önöknek az eddigi legjobb epizódját! Átkutattuk az archívumot pincétől-padlásig, összeszedtük a műsor eddigi legviccesebb videóit, tettünk mellé néhány soha nem látott klipet, és összerendeztük őket a legröhejesebb epizódba.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A legröhejesebb... Localized description: A Láttad már? elhozza Önöknek az eddigi legjobb epizódját! Átkutattuk az archívumot pincétől-padlásig, összeszedtük a műsor eddigi legviccesebb videóit, tettünk mellé néhány soha nem látott klipet, és összerendeztük őket a legröhejesebb epizódba. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Ever
Spongyabob vigyáz Szandi házára, és minden csendes, amíg Patrik fel nem bukan. / Miután elhagyják a jegyüket, Spongyabob és Tunyacsáp megpróbálnak beosonni egy teltházas koncertre.
Episode: 165 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Szandi megbízása / Bikini Fenék jazzel Localized description: Spongyabob vigyáz Szandi házára, és minden csendes, amíg Patrik fel nem bukan. // Miután elhagyják a jegyüket, Spongyabob és Tunyacsáp megpróbálnak beosonni egy teltházas koncertre. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Sittin' for Sandy / Smoothe Jazz at Bikini Bottom
Mikor Spongyabob és Patrik véletlenül megsemmisítik Szandi légellátását, segíteniük kell oxigént találni neki. / Spongyabob karatevizsgát akar tenni. Vajon Szandi segíthet neki?
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Bajos buborékok / A spongya útja Localized description: Mikor Spongyabob és Patrik véletlenül megsemmisítik Szandi légellátását, segíteniük kell oxigént találni neki. // Spongyabob karatevizsgát akar tenni. Vajon Szandi segíthet neki? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Rák úr Szandi kísérleti növekedési képletét egy herkentyűburgeren próbálja ki és az eredmény katasztrofális! / Buborékpajti fiának látogatásakor Spongyabob megpróbál vigyázni rá és távol tartani őt attól, hogy véletlenül kipukkanjon.
Episode: 167 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A herkentyűburger, ami megette Bikini-feneket / Buborékpajti visszatér Localized description: Rák úr Szandi kísérleti növekedési képletét egy herkentyűburgeren próbálja ki és az eredmény katasztrofális! // Buborékpajti fiának látogatásakor Spongyabob megpróbál vigyázni rá és távol tartani őt attól, hogy véletlenül kipukkanjon. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krabby Patty That Ate Bikini Bottom / Bubble Buddy Returns
Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. / Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól.
Episode: 168 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob távoltartása / Fiaskó! Localized description: Tunyacsápnál betelik a pohár és távoltartási végzést szerez Spongyabob ellen. // Plankton ellop egy herkentyűburgert a Rozsdás Rákollóból, de valójában egy műalkotás visz el a híres művésztől, Fiaskótól. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Restraining SpongeBob / Fiasco!
Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. / Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt.
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Most boldog vagy? / A medúzák bolygója Localized description: Spongyabob segít Tunyacsápnak, hogy legyen végre egy boldog emléke. // Mikor egy földönkívüli medúza hasonmásokra cseréli Bikini-fenék lakóit Spongyabobon és Szandin múlik, hogy legyőzzék őt. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish