Az internet legviccesebb videói visszatérnek! Mai témánk az eszement emlősök. Készüljenek, mert az agyalágyult állatok támadnak: jönnek a buggyant medvék, a kerge delfinek és a majomkodó majmok.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Eszement emlősök Localized description: Az internet legviccesebb videói visszatérnek! Mai témánk az eszement emlősök. Készüljenek, mert az agyalágyult állatok támadnak: jönnek a buggyant medvék, a kerge delfinek és a majomkodó majmok. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Mad Mammals
Csomagoljanak és készüljenek fel, mert az internet legviccesebb klipjei visszatérnek - ezúttal Európából! Induljunk együtt egy felejthetetlen utazásra az öreg kontinensre! Ez az európai vakáció.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Európai vakáció Localized description: Csomagoljanak és készüljenek fel, mert az internet legviccesebb klipjei visszatérnek - ezúttal Európából! Induljunk együtt egy felejthetetlen utazásra az öreg kontinensre! Ez az európai vakáció. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: European Holiday
Spongyabob és Patrik fogadnak, hogy ki tud hosszabb ideig grimaszolni, és mindketten úgy maradnak. / Spongyabob és Patrik eltöltenek egy utolsó rendkívüli - és veszélyes - napot Kesztyű Világban, mielőtt végleg bezár.
Episode: 172 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Mert úgy maradsz / Nyugodjék békében a Kesztyű Világ! Localized description: Spongyabob és Patrik fogadnak, hogy ki tud hosszabb ideig grimaszolni, és mindketten úgy maradnak. // Spongyabob és Patrik eltöltenek egy utolsó rendkívüli - és veszélyes - napot Kesztyű Világban, mielőtt végleg bezár. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Face Freeze! / Glove World R.I.P.
Tunyacsáp betegséget szimulál, hogy ne kelljen dolgoznia, a hipochondriás Spongyabob azt hiszi. / Puff asszony végre kitalálja hogyan hasznosítsa SpongyaBob rossz vezetési képességét és benevezi őt egy roncsderbire.
Episode: 173 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Csápítisz / Lelkironcs-derbi Localized description: Tunyacsáp betegséget szimulál, hogy ne kelljen dolgoznia, a hipochondriás Spongyabob azt hiszi. // Puff asszony végre kitalálja hogyan hasznosítsa SpongyaBob rossz vezetési képességét és benevezi őt egy roncsderbire. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squiditis / Demolition Doofus
Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. / Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni.
Episode: 174 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Nasi! / Elvitelre lesz? Localized description: Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. // Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Treats! / For Here or to Go
Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét.
Episode: 175 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob karácsonyi missziója Localized description: Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It's a SpongeBob Christmas!
Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! / Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét.
Episode: 176 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hajrá Szuper Gonosz Csapat! / Tunyacsáp becsináltja Localized description: Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! // Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Super Evil Aquatic Villian Team Up is Go! / Chum Fricassee
Rák úr azt akarja, hogy Bikinifenéken mindenki a Rozsdás rákollóban egyen, így SpongyaBob és Patrik reklám kampányba kezd. / Rák úr és Plankton kérelmeket adnak be, hogy kiderüljön, melyik éttermet fogja a város lerombolni.
Episode: 177 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A jóhírű herkentyű / Ki húzza a rövidebbet? Localized description: Rák úr azt akarja, hogy Bikinifenéken mindenki a Rozsdás rákollóban egyen, így SpongyaBob és Patrik reklám kampányba kezd. // Rák úr és Plankton kérelmeket adnak be, hogy kiderüljön, melyik éttermet fogja a város lerombolni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Good Krabby Name / Move It or Lose It
Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket.
Episode: 178 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hahó, Bikinifenék! Localized description: Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hello Bikini Bottom!
Az egész banda kincsvadászatra indul, nyomukban ott liheg a Patkánykirály, hogy elcsaklizza előlük a zsákmányt.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Az aranymókus elveszett kincse Localized description: Az egész banda kincsvadászatra indul, nyomukban ott liheg a Patkánykirály, hogy elcsaklizza előlük a zsákmányt. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Lost Treasure of the Golden Squirrel
A pingvinek véletlenül Manhattan közepére lövik ki Leonardot, a koalát. // Eltünedeznek az apróbb emlősök a Central Parki állatkertből, és a pingvinek az új lakóra, Salvióra gyanakodnak, aki egy boa.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Éjjel és kábán / Szorító ölelés Localized description: A pingvinek véletlenül Manhattan közepére lövik ki Leonardot, a koalát. // Eltünedeznek az apróbb emlősök a Central Parki állatkertből, és a pingvinek az új lakóra, Salvióra gyanakodnak, aki egy boa. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Night and Dazed / The Big Squeeze
A pingvinek nem tűrik tovább, hogy Randy, a birka gyapját minden gyerek összefogdossa a ragacsos kezével az állatsimogatóban, ezért új otthont keresnek neki. // Visszatér Tojgli, a kiskacsa. Bevált a kiképzés, amit a pingvinektől kapott.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Ne érj hozzá! / Kemény tojgli Localized description: A pingvinek nem tűrik tovább, hogy Randy, a birka gyapját minden gyerek összefogdossa a ragacsos kezével az állatsimogatóban, ezért új otthont keresnek neki. // Visszatér Tojgli, a kiskacsa. Bevált a kiképzés, amit a pingvinektől kapott. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Can't Touch This / Hard Boiled Eggy
A pingvinek kívánságokat teljesítenek. Közlegény azt mondja Mortnak, hogy ha pénzt dob a szökőkútba, teljesül a kívánsága. // Julien király bolondok napja alkalmából bosszantó csínyekkel idegesíti a többieket.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Kívánságok / Április bolondjai Localized description: A pingvinek kívánságokat teljesítenek. Közlegény azt mondja Mortnak, hogy ha pénzt dob a szökőkútba, teljesül a kívánsága. // Julien király bolondok napja alkalmából bosszantó csínyekkel idegesíti a többieket. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Wishful Thinking / April Fools
Rico kedvenc babájának gyártója piacra dobja a baba fejlesztett változatát, ami már beszélni is tud. // Lefényképezik a pingvineket akció közben, így meg kell akadályozniuk az anyag kinyomtatását és a kép felkerülését az állatkert új plakátjára.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Hello, babapofi / Nyomtatható Localized description: Rico kedvenc babájának gyártója piacra dobja a baba fejlesztett változatát, ami már beszélni is tud. // Lefényképezik a pingvineket akció közben, így meg kell akadályozniuk az anyag kinyomtatását és a kép felkerülését az állatkert új plakátjára. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Hello, Dollface / Fit to Print
Oogway visszatér a Jáde palotába, megbolygatva ezzel Po és Shifu kapcsolatát.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Oogway szelleme Localized description: Oogway visszatér a Jáde palotába, megbolygatva ezzel Po és Shifu kapcsolatát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Ghost of Oogway
Amikor Shifu csaló apja visszatér a városba, Po a dolgok sűrűjében találja magát.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Apáink bűnei Localized description: Amikor Shifu csaló apja visszatér a városba, Po a dolgok sűrűjében találja magát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Father Crime
Po izgatott lesz, amikor felfedez egy kung-fu utódot, de aggódni kezd, amikor az emberek kezdik látszólag jobban kedvelni az új fiút, mint a szeretett Sárkányharcost.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: A kung-fu kölyök Localized description: Po izgatott lesz, amikor felfedez egy kung-fu utódot, de aggódni kezd, amikor az emberek kezdik látszólag jobban kedvelni az új fiút, mint a szeretett Sárkányharcost. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Kung Fu Kid
Po összebarátkozik egy tánccsoporttal, de fogalma sincs róla, hogy a táncosok valójában egy tolvajbanda tagjai.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Az árnyak hölgyei Localized description: Po összebarátkozik egy tánccsoporttal, de fogalma sincs róla, hogy a táncosok valójában egy tolvajbanda tagjai. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Ladies of the Shade
Miközben az Őrjöngő Ötös egyik tagja sincs a városban, megtámadják a Jáde palotát, és Po-nak csak apja és két öregember van a segítségére.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Régi, szép idők Localized description: Miközben az Őrjöngő Ötös egyik tagja sincs a városban, megtámadják a Jáde palotát, és Po-nak csak apja és két öregember van a segítségére. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: In with the Old
Calvin az apja hamvait kapja születésnapjára az édesanyjától. Dave kitalálja, hogy töltsenek egy napot hármasban Calvin régi kedvenc helyén, a mólón.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A meglepetés Localized description: Calvin az apja hamvait kapja születésnapjára az édesanyjától. Dave kitalálja, hogy töltsenek egy napot hármasban Calvin régi kedvenc helyén, a mólón.
Original series title: The Neighborhood Original Episode title: The Neighborhood
Dave felkutatja a családfáját, és nagy meglepetésére kiderül, hogy Calvinnel nem csupán szomszédok. A terhességi hányingerrel küzdő Gemma új üzleti vállalkozásba kezdene, amihez Tina felajánlja segítségét.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: Üdv a családban! Localized description: Dave felkutatja a családfáját, és nagy meglepetésére kiderül, hogy Calvinnel nem csupán szomszédok. A terhességi hányingerrel küzdő Gemma új üzleti vállalkozásba kezdene, amihez Tina felajánlja segítségét. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Family
Amikor a közösség egyik tagja egyre kirívóbban kezd viselkedni, Calvin és Dave közbelépnek. Marty komoly átváltozáson megy keresztül, hogy bevágódjon régi szerelménél.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A beavatkozás Localized description: Amikor a közösség egyik tagja egyre kirívóbban kezd viselkedni, Calvin és Dave közbelépnek. Marty komoly átváltozáson megy keresztül, hogy bevágódjon régi szerelménél. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Intervention
Miután Gemma felveszi őt, Alexis tanítani kezd az iskolában, ám Tinának kétségei támadnak - az új tanár talán nem is az, akinek látszik.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A kamutestvér Localized description: Miután Gemma felveszi őt, Alexis tanítani kezd az iskolában, ám Tinának kétségei támadnak - az új tanár talán nem is az, akinek látszik. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Sister from Another Mister
Amikor Dave-et és Gemmát lesújtó veszteség éri, Calvin és Tina lelki támaszt nyújtanak barátaiknak, és egyúttal visszagondolnak saját családjuk nehéz időszakára.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A csomag Localized description: Amikor Dave-et és Gemmát lesújtó veszteség éri, Calvin és Tina lelki támaszt nyújtanak barátaiknak, és egyúttal visszagondolnak saját családjuk nehéz időszakára. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Porch Pirate
Arthur el akarja adni Spence-nek a vele szomszédos sírhelyet, de véletlenül Spence anyjának, Veronicának adja el.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Rengeteg hely Localized description: Arthur el akarja adni Spence-nek a vele szomszédos sírhelyet, de véletlenül Spence anyjának, Veronicának adja el. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Multiple Plots
Doug és Deacon barátsága megfeneklik, amikor Deacon véletlenül összebarátkozik Doug általános iskolai ősellenségével.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A gyalázkodó Localized description: Doug és Deacon barátsága megfeneklik, amikor Deacon véletlenül összebarátkozik Doug általános iskolai ősellenségével. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Trash Talker
Carrie megkéri Deacont és Kellyt, hogy csatlakozzanak a floridai anyóslátogatáshoz, mert ha együtt mennek, akkor nem kell Doug anyjánál aludniuk, hanem mehetnek szállodába.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A menekülőút Localized description: Carrie megkéri Deacont és Kellyt, hogy csatlakozzanak a floridai anyóslátogatáshoz, mert ha együtt mennek, akkor nem kell Doug anyjánál aludniuk, hanem mehetnek szállodába. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Precedent Nixin'
Dougnak ki kell békítenie Carrie-t és Arthurt, mert Arthur kínos helyzetbe hozza Carrie-t egy állásinterjún.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Az apám az ellenségem Localized description: Dougnak ki kell békítenie Carrie-t és Arthurt, mert Arthur kínos helyzetbe hozza Carrie-t egy állásinterjún. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Foe: Pa
Amikor Carrie megpróbál együtt lógni a munkatársaival, Doug mindent megtesz, hogy megakadályozza ezt.
Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Ellentámadás Localized description: Amikor Carrie megpróbál együtt lógni a munkatársaival, Doug mindent megtesz, hogy megakadályozza ezt. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Tank Heaven
Doug, Deacon, Danny és Spence Memphisbe utaznak, hogy Spence szerelmet vallhasson Denise-nek.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Alteregó Localized description: Doug, Deacon, Danny és Spence Memphisbe utaznak, hogy Spence szerelmet vallhasson Denise-nek. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Alter Ego
Carrie ágynak esik, ezért Arthur arra számít, hogy Doug veszi át a helyét az idősek otthonában rendezett társasjáték-bajnokságon.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A bajnokság Localized description: Carrie ágynak esik, ezért Arthur arra számít, hogy Doug veszi át a helyét az idősek otthonában rendezett társasjáték-bajnokságon. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Icky Shuffle
Hagyományos anyák napja helyett Frankie arra biztatja a többieket, hogy egy másik családtagot ünnepeljenek. Frankie anyukája még mindig meg van sértődve Mike-ra egy húsz évvel korábbi esküvői tánc miatt.
Season: 7 Episode (Season): 22 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Nem anyák napja Localized description: Hagyományos anyák napja helyett Frankie arra biztatja a többieket, hogy egy másik családtagot ünnepeljenek. Frankie anyukája még mindig meg van sértődve Mike-ra egy húsz évvel korábbi esküvői tánc miatt. Original series title: The Middle Original Episode title: Not Mother's Day
Miután Frankie és Mike észreveszik, hogy egy app segítségével tudnak kémkedni Axl és Sue után, nem aggódnak többet a késői hazajöveteleik miatt. Egy geometria dolgozaton múlik, hogy Brick vagy Cindy lesz az osztályelső.
Season: 7 Episode (Season): 23 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Ki merre jár? Localized description: Miután Frankie és Mike észreveszik, hogy egy app segítségével tudnak kémkedni Axl és Sue után, nem aggódnak többet a késői hazajöveteleik miatt. Egy geometria dolgozaton múlik, hogy Brick vagy Cindy lesz az osztályelső. Original series title: The Middle Original Episode title: Find My Hecks
Frankie felveszi a kesztyűt amikor kiderül, hogy Brick nem énekelhet a ballagáson. Sue lemaradhat a bizonyítványosztójáról, mert dolgoznia kell. Axl megismeri a fiatalabb alteregóját.
Season: 7 Episode (Season): 24 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Sütkérezni a sikerben Localized description: Frankie felveszi a kesztyűt amikor kiderül, hogy Brick nem énekelhet a ballagáson. Sue lemaradhat a bizonyítványosztójáról, mert dolgoznia kell. Axl megismeri a fiatalabb alteregóját. Original series title: The Middle Original Episode title: The Show Must Go On
Sue készen áll a főiskolára, de Axlt nem foglalkoztatja a dolog, és Frankie sem érez semmit ezzel kapcsolatban, Mike viszont gyakorlati tanácsokkal látja el. Brick barátnőjének problémái akadnak a kapcsolatukkal.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Újabb fősulis fuvar Localized description: Sue készen áll a főiskolára, de Axlt nem foglalkoztatja a dolog, és Frankie sem érez semmit ezzel kapcsolatban, Mike viszont gyakorlati tanácsokkal látja el. Brick barátnőjének problémái akadnak a kapcsolatukkal. Original series title: The Middle Original Episode title: Not Your Brother's Drop Off
Amíg az új szobatársára vár, Sue folyamatosan üzenetekkel bombázza Frankie-t. Axl meg akarja oldani a hangyaproblémát, Brick pedig új barátra tesz szert, miután elkezdik zaklatni a suliban.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: A köldökzsinór Localized description: Amíg az új szobatársára vár, Sue folyamatosan üzenetekkel bombázza Frankie-t. Axl meg akarja oldani a hangyaproblémát, Brick pedig új barátra tesz szert, miután elkezdik zaklatni a suliban. Original series title: The Middle Original Episode title: Cutting the Cord
A Láttad már? most alaposan bemelegít, hisz elhozzuk Önöknek az internet legviccesebb sportos bakijait. Lesz egy néhány jókora kapufa, edzőtermi bénázás és küzdősportos baklövés. Olyan lesz, mint az olimpia, csak itt mindenki pancser!
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Sport Localized description: A Láttad már? most alaposan bemelegít, hisz elhozzuk Önöknek az internet legviccesebb sportos bakijait. Lesz egy néhány jókora kapufa, edzőtermi bénázás és küzdősportos baklövés. Olyan lesz, mint az olimpia, csak itt mindenki pancser! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Sports
Vigyázat: végtelen őrültség következik, mert jön a Láttad már? veszélyes apukákról szóló epizódja! Nincs más hátra, mint hasasugrással érkezni az aputestek tengerébe, ahol az őrült, fájdalmat okozó és szégyellnivaló apukák találhatók.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Veszélyes apukák Localized description: Vigyázat: végtelen őrültség következik, mert jön a Láttad már? veszélyes apukákról szóló epizódja! Nincs más hátra, mint hasasugrással érkezni az aputestek tengerébe, ahol az őrült, fájdalmat okozó és szégyellnivaló apukák találhatók. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Dangerous Dads
A kiskedvencek elszabadulnak! Az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsorban ezúttal ugatunk, nyávogunk, viszketünk és mindent összeszőrözünk. Jönnek a kelekótya kutyák és az őrült cicák.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Kiskedvencek Localized description: A kiskedvencek elszabadulnak! Az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsorban ezúttal ugatunk, nyávogunk, viszketünk és mindent összeszőrözünk. Jönnek a kelekótya kutyák és az őrült cicák. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Off the Leash
Készüljenek a törvényre és a káoszra, mert az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér, és ezúttal a főszerep a zsaruké és a rablóké. Jönnek a legbutább bűncselekmények, és a még butább rendőrök.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Zsaruk és rablók Localized description: Készüljenek a törvényre és a káoszra, mert az internet legviccesebb klipjeit bemutató műsor visszatér, és ezúttal a főszerep a zsaruké és a rablóké. Jönnek a legbutább bűncselekmények, és a még butább rendőrök. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Cops and Robbers
Ezúttal a Láttad már? műsorán az ember és az állat közötti, vérre menő harcra számíthatnak. Besétálunk az oroszlán barlangjába, hogy elhozzuk Önöknek az internet legvadabb vadállati klipjeit.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Ember és állat Localized description: Ezúttal a Láttad már? műsorán az ember és az állat közötti, vérre menő harcra számíthatnak. Besétálunk az oroszlán barlangjába, hogy elhozzuk Önöknek az internet legvadabb vadállati klipjeit. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Man Vs Beast
Elő az estélyivel, és hozzanak lufit, mert jön a Láttad már? partigyilkosok című epizódja! Az internet legviccesebb videóit bemutató műsor ezúttal a bulizók rémálmait veszi górcső alá. Jön a szülinapi katasztrófa és a karácsonyi kalamajka.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Partigyilkosok Localized description: Elő az estélyivel, és hozzanak lufit, mert jön a Láttad már? partigyilkosok című epizódja! Az internet legviccesebb videóit bemutató műsor ezúttal a bulizók rémálmait veszi górcső alá. Jön a szülinapi katasztrófa és a karácsonyi kalamajka. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Party Crashers
Pörgessük fel a motorokat, és nézzük át a biztosítási papírjainkat, mert jön a Láttad már? szédítő sebességű epizódja: a gyors és az ostoba! Öveket bekötni és kapaszkodjanak, hisz itt vannak az internet legőrültebb benzinszagú klipjei.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A gyors és az ostoba Localized description: Pörgessük fel a motorokat, és nézzük át a biztosítási papírjainkat, mert jön a Láttad már? szédítő sebességű epizódja: a gyors és az ostoba! Öveket bekötni és kapaszkodjanak, hisz itt vannak az internet legőrültebb benzinszagú klipjei. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: The Fast and The Foolish
Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. / Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Ingyenes kóstoló / Otthon, édes romhalmaz Localized description: Mikor Plankton elkergeti Rák úr vendégeit, Rák úr kénytelen ingyen herkentyűburgereket osztogatni, hogy visszanyerje őket. // Spongyabob ananásza kezd darabjaira hullani, így megkéri a barátait, hogy segítsenek újjáépíteni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
Plankton komputer-felesége a Rozsdás Rákollóban kezd dolgozni, miután Plankton lecserélte egy jobb Karenre. / Spongyabob nem tud aludni, és Patrik segítségét kéri, aki azt hiszi, hogy nem tud ébren maradni.
Episode: 171 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Karen 2.0 / Álmatlanság Localized description: Plankton komputer-felesége a Rozsdás Rákollóban kezd dolgozni, miután Plankton lecserélte egy jobb Karenre. // Spongyabob nem tud aludni, és Patrik segítségét kéri, aki azt hiszi, hogy nem tud ébren maradni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen 2.0 / InSpongeiac
Spongyabob és Patrik fogadnak, hogy ki tud hosszabb ideig grimaszolni, és mindketten úgy maradnak. / Spongyabob és Patrik eltöltenek egy utolsó rendkívüli - és veszélyes - napot Kesztyű Világban, mielőtt végleg bezár.
Episode: 172 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Mert úgy maradsz / Nyugodjék békében a Kesztyű Világ! Localized description: Spongyabob és Patrik fogadnak, hogy ki tud hosszabb ideig grimaszolni, és mindketten úgy maradnak. // Spongyabob és Patrik eltöltenek egy utolsó rendkívüli - és veszélyes - napot Kesztyű Világban, mielőtt végleg bezár. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Face Freeze! / Glove World R.I.P.
Tunyacsáp betegséget szimulál, hogy ne kelljen dolgoznia, a hipochondriás Spongyabob azt hiszi. / Puff asszony végre kitalálja hogyan hasznosítsa SpongyaBob rossz vezetési képességét és benevezi őt egy roncsderbire.
Episode: 173 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Csápítisz / Lelkironcs-derbi Localized description: Tunyacsáp betegséget szimulál, hogy ne kelljen dolgoznia, a hipochondriás Spongyabob azt hiszi. // Puff asszony végre kitalálja hogyan hasznosítsa SpongyaBob rossz vezetési képességét és benevezi őt egy roncsderbire. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squiditis / Demolition Doofus
Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. / Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni.
Episode: 174 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Nasi! / Elvitelre lesz? Localized description: Csigusz teljesen megőrül az új jutalomfalatjáért. // Plankton ingyen burgert nyer a Rákollóban, de Rák úr semmiképp sem szeretné kiszolgálni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Treats! / For Here or to Go
Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét.
Episode: 175 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBob karácsonyi missziója Localized description: Spongyabob véletlenül segít Planktonnak, hogy Bikini-fenék összes lakója rákerüljön a Mikulás Rosszak listájára, és most meg kell állítania Planktont, mielőtt megkapja a karácsonyi kívánságát, a herkentyűburger titkos receptjét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It's a SpongeBob Christmas!
Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! / Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét.
Episode: 176 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hajrá Szuper Gonosz Csapat! / Tunyacsáp becsináltja Localized description: Plankton összefog Rájadöggel, hogy elfoglalja a Rozsdás Rákollót, majd a világot! Muhaha! // Tunyacsáp felmond a Rozsdás Rákollónál, hogy Planktonnak dolgozzon és ezzel fellendíti az üzletét. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Super Evil Aquatic Villian Team Up is Go! / Chum Fricassee