Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket.
Episode: 178 Season: 8 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Hahó, Bikinifenék! Localized description: Egy koncertszervező Spongyabobot és Tunyacsápot turnéra szeretné küldeni, amíg Rák úr önmaga át nem veszi a menedzselésüket. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hello Bikini Bottom!
Spongya Bob és Patrik csatlakozni akar a Drasztikális nevű extrém sport csapathoz. / Szandi rátalál a rekordok könyvére, és meg akarja dönteni az összeset Spongya Bob segítségével.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Extrém foltok / A rekordmókus Localized description: Spongya Bob és Patrik csatlakozni akar a Drasztikális nevű extrém sport csapathoz. // Szandi rátalál a rekordok könyvére, és meg akarja dönteni az összeset Spongya Bob segítségével. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
Po egy egész sor sikertelen randevút szervez Ping úrnak, amikor kiderül, hogy Ping úrnak már van barátnője. Po apja boldogsága felett érzett öröme azonban rövid életű, ugyanis megtudja, hogy valójában kicsoda a rejtélyes hölgy.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Szúrós szerelem Localized description: Po egy egész sor sikertelen randevút szervez Ping úrnak, amikor kiderül, hogy Ping úrnak már van barátnője. Po apja boldogsága felett érzett öröme azonban rövid életű, ugyanis megtudja, hogy valójában kicsoda a rejtélyes hölgy. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Love Stings
Po-nak meg kell találni egy fantasztikus Sárkányharcos trófeát a Hősök Csarnoka számára, különben az elész falu előtt megalázza magát a közelgő Harcosok Fesztiválján.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Harcosok trófeája Localized description: Po-nak meg kell találni egy fantasztikus Sárkányharcos trófeát a Hősök Csarnoka számára, különben az elész falu előtt megalázza magát a közelgő Harcosok Fesztiválján. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Hall of Lame
Eddig minden évben Közlegény került az állatkerti prospektus borítójára, de idén a fotós felfedezi az imádnivaló Mortot. // Felbukkan Kapitány múltjából régi riválisa, a Lunda, de Kapitány nem hiszi el neki.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A pingvin képben marad / Vészes vészmadár Localized description: Eddig minden évben Közlegény került az állatkerti prospektus borítójára, de idén a fotós felfedezi az imádnivaló Mortot. // Felbukkan Kapitány múltjából régi riválisa, a Lunda, de Kapitány nem hiszi el neki. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Penguin Stays in The Picture / Huffin and Puffin
A pingvinek találkoznak Közlegény példaképével, Bősz Vagánnyal, és mind paranoid varázslata alá esnek. // Kowalski a tér-idő szövetet készül felhasítani időgépével. Jövőbeli énjét küldi vissza a jelenbe, hogy akadályozza meg az gép elkészítését.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A vörös mókus / Idő kérdése Localized description: A pingvinek találkoznak Közlegény példaképével, Bősz Vagánnyal, és mind paranoid varázslata alá esnek. // Kowalski a tér-idő szövetet készül felhasítani időgépével. Jövőbeli énjét küldi vissza a jelenbe, hogy akadályozza meg az gép elkészítését. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Red Squirrel / It's About Time
Mikor Joe be akar nevezni egy szülő-gyerek tanulmányi versenyre, Davidnek rá kell döbbennie, hogy cseppet sem konyít a történelemhez, valójában soha nem is ment neki.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apci töri a törit Localized description: Mikor Joe be akar nevezni egy szülő-gyerek tanulmányi versenyre, Davidnek rá kell döbbennie, hogy cseppet sem konyít a történelemhez, valójában soha nem is ment neki. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Schooled
Amikor David megtudja, hogy a diák-elnök választáson ősi riválisának fia lesz Emily ellenfele, nagy hévvel veti magát a kampányolásba, ám legnagyobb meglepetésére Emily a szupersztárrá lett Ricky Adams segítségével győz.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apa kampányol Localized description: Amikor David megtudja, hogy a diák-elnök választáson ősi riválisának fia lesz Emily ellenfele, nagy hévvel veti magát a kampányolásba, ám legnagyobb meglepetésére Emily a szupersztárrá lett Ricky Adams segítségével győz. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Campaign
Charlie végre megengedi Gabbynek, hogy randira menjen, de így már nincs is annyira kedve hozzá. James közben nem tud választani két lány között.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A csajozógép Localized description: Charlie végre megengedi Gabbynek, hogy randira menjen, de így már nincs is annyira kedve hozzá. James közben nem tud választani két lány között. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Playa Hata
Amikor Gabby elmegy otthonról a főiskolára, James és Aaron pedig az anyjukhoz akarnak költözni, Stephanie és Charlie elgondolkodik a gyerekvállaláson.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A végéig nincs vége Localized description: Amikor Gabby elmegy otthonról a főiskolára, James és Aaron pedig az anyjukhoz akarnak költözni, Stephanie és Charlie elgondolkodik a gyerekvállaláson. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Ain't Over Till It's Over
Patrik szuperhős lesz. Patrik-ember kitakarítja Bikinifeneket, akár akarja, akár nem. / Csigusz teljesen oda van az új, piros labdájáért, SpongyaBobnak drasztikus lépéseket kell tennie.
Episode: 180 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Patrik-ember / Csigusz új játéka Localized description: Patrik szuperhős lesz. Patrik-ember kitakarítja Bikinifeneket, akár akarja, akár nem. // Csigusz teljesen oda van az új, piros labdájáért, SpongyaBobnak drasztikus lépéseket kell tennie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick-Man! / Gary's New Toy
SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. / Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Turmix Kadét / Tente Tunya Localized description: SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. // Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. / Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A kis, sárga könyv / Országúton Localized description: Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. // Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Po egy egész sor sikertelen randevút szervez Ping úrnak, amikor kiderül, hogy Ping úrnak már van barátnője. Po apja boldogsága felett érzett öröme azonban rövid életű, ugyanis megtudja, hogy valójában kicsoda a rejtélyes hölgy.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Szúrós szerelem Localized description: Po egy egész sor sikertelen randevút szervez Ping úrnak, amikor kiderül, hogy Ping úrnak már van barátnője. Po apja boldogsága felett érzett öröme azonban rövid életű, ugyanis megtudja, hogy valójában kicsoda a rejtélyes hölgy. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Love Stings
Po-nak meg kell találni egy fantasztikus Sárkányharcos trófeát a Hősök Csarnoka számára, különben az elész falu előtt megalázza magát a közelgő Harcosok Fesztiválján.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Harcosok trófeája Localized description: Po-nak meg kell találni egy fantasztikus Sárkányharcos trófeát a Hősök Csarnoka számára, különben az elész falu előtt megalázza magát a közelgő Harcosok Fesztiválján. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Hall of Lame
Eddig minden évben Közlegény került az állatkerti prospektus borítójára, de idén a fotós felfedezi az imádnivaló Mortot. // Felbukkan Kapitány múltjából régi riválisa, a Lunda, de Kapitány nem hiszi el neki.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A pingvin képben marad / Vészes vészmadár Localized description: Eddig minden évben Közlegény került az állatkerti prospektus borítójára, de idén a fotós felfedezi az imádnivaló Mortot. // Felbukkan Kapitány múltjából régi riválisa, a Lunda, de Kapitány nem hiszi el neki. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Penguin Stays in The Picture / Huffin and Puffin
A pingvinek találkoznak Közlegény példaképével, Bősz Vagánnyal, és mind paranoid varázslata alá esnek. // Kowalski a tér-idő szövetet készül felhasítani időgépével. Jövőbeli énjét küldi vissza a jelenbe, hogy akadályozza meg az gép elkészítését.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: A vörös mókus / Idő kérdése Localized description: A pingvinek találkoznak Közlegény példaképével, Bősz Vagánnyal, és mind paranoid varázslata alá esnek. // Kowalski a tér-idő szövetet készül felhasítani időgépével. Jövőbeli énjét küldi vissza a jelenbe, hogy akadályozza meg az gép elkészítését. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Red Squirrel / It's About Time
Miután Gemma felveszi őt, Alexis tanítani kezd az iskolában, ám Tinának kétségei támadnak - az új tanár talán nem is az, akinek látszik.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A kamutestvér Localized description: Miután Gemma felveszi őt, Alexis tanítani kezd az iskolában, ám Tinának kétségei támadnak - az új tanár talán nem is az, akinek látszik. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Sister from Another Mister
Amikor Dave-et és Gemmát lesújtó veszteség éri, Calvin és Tina lelki támaszt nyújtanak barátaiknak, és egyúttal visszagondolnak saját családjuk nehéz időszakára.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A csomag Localized description: Amikor Dave-et és Gemmát lesújtó veszteség éri, Calvin és Tina lelki támaszt nyújtanak barátaiknak, és egyúttal visszagondolnak saját családjuk nehéz időszakára. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Porch Pirate
Doug, Deacon, Danny és Spence Memphisbe utaznak, hogy Spence szerelmet vallhasson Denise-nek.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Alteregó Localized description: Doug, Deacon, Danny és Spence Memphisbe utaznak, hogy Spence szerelmet vallhasson Denise-nek. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Alter Ego
Carrie ágynak esik, ezért Arthur arra számít, hogy Doug veszi át a helyét az idősek otthonában rendezett társasjáték-bajnokságon.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A bajnokság Localized description: Carrie ágynak esik, ezért Arthur arra számít, hogy Doug veszi át a helyét az idősek otthonában rendezett társasjáték-bajnokságon. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Icky Shuffle
Doug eleinte nem örül annak, hogy Holly hozzájuk költözik miután kirúgják az albérletéből, de gyorsan rájön, hogy van előnye annak, ha két asszony van a háznál.
Season: 6 Episode (Season): 24 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Rettenetes bigámia Localized description: Doug eleinte nem örül annak, hogy Holly hozzájuk költözik miután kirúgják az albérletéből, de gyorsan rájön, hogy van előnye annak, ha két asszony van a háznál. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Awful Bigamy
Stephanie lemond a koktélokról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes pasihoz. Az új szerep rengeteg kihívást tartogat, de Stephanie-nak sikerül megőriznie a vidám, kissé felelőtlen személyiségét.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Pilot Localized description: Stephanie lemond a koktélokról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes pasihoz. Az új szerep rengeteg kihívást tartogat, de Stephanie-nak sikerül megőriznie a vidám, kissé felelőtlen személyiségét. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Pilot
Stephanie blogot indít, és rengeteg tanácsot kap az olvasóitól, de kiderül, hogy a "segítőkész" idegenek valójában a gyerekek, akik szeretnének pár dolgot elérni nála.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Blogra fel! Localized description: Stephanie blogot indít, és rengeteg tanácsot kap az olvasóitól, de kiderül, hogy a "segítőkész" idegenek valójában a gyerekek, akik szeretnének pár dolgot elérni nála. Original series title: Instant Mom Original Episode title: In Blog We Trust
Sue készen áll a főiskolára, de Axlt nem foglalkoztatja a dolog, és Frankie sem érez semmit ezzel kapcsolatban, Mike viszont gyakorlati tanácsokkal látja el. Brick barátnőjének problémái akadnak a kapcsolatukkal.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Újabb fősulis fuvar Localized description: Sue készen áll a főiskolára, de Axlt nem foglalkoztatja a dolog, és Frankie sem érez semmit ezzel kapcsolatban, Mike viszont gyakorlati tanácsokkal látja el. Brick barátnőjének problémái akadnak a kapcsolatukkal. Original series title: The Middle Original Episode title: Not Your Brother's Drop Off
Amíg az új szobatársára vár, Sue folyamatosan üzenetekkel bombázza Frankie-t. Axl meg akarja oldani a hangyaproblémát, Brick pedig új barátra tesz szert, miután elkezdik zaklatni a suliban.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: A köldökzsinór Localized description: Amíg az új szobatársára vár, Sue folyamatosan üzenetekkel bombázza Frankie-t. Axl meg akarja oldani a hangyaproblémát, Brick pedig új barátra tesz szert, miután elkezdik zaklatni a suliban. Original series title: The Middle Original Episode title: Cutting the Cord
Calvin és Tina profi társkeresőhöz fordul Marty megsegítésére, ám végül kissé túlzásba esnek. Dave és Gemma egy váratlan randevú során új szerepet öltenek magukra.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A párkereső Localized description: Calvin és Tina profi társkeresőhöz fordul Marty megsegítésére, ám végül kissé túlzásba esnek. Dave és Gemma egy váratlan randevú során új szerepet öltenek magukra. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to Your Match
Halloween közeledtével Calvin különös jelenségeket tapasztal Butlerék háza táján. Gemma és Tina úgy érzik, talán lejárt az ideje annak, hogy az ünnepen a szexis jelmezeket vegyenek fel.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A kísértet Localized description: Halloween közeledtével Calvin különös jelenségeket tapasztal Butlerék háza táján. Gemma és Tina úgy érzik, talán lejárt az ideje annak, hogy az ünnepen a szexis jelmezeket vegyenek fel. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Haunting
Doug lebukik, amikor kiderül, hogy csellel akarja rávenni Carrie-t, hogy elengedje Vegasba.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Elveszve Vegasban Localized description: Doug lebukik, amikor kiderül, hogy csellel akarja rávenni Carrie-t, hogy elengedje Vegasba. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Lost Vegas
Amikor Carrie elkezd jobban igyekezni a munkahelyén Doug féltékeny lesz, mert ő is szeretne előrelépni.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Doug odateszi magát Localized description: Amikor Carrie elkezd jobban igyekezni a munkahelyén Doug féltékeny lesz, mert ő is szeretne előrelépni. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Dugan Groupie
Carrie ragaszkodik hozzá, hogy Doug lépjen be egy túlevőket támogató csoportba, de Doug titokban a bántalmazó kapcsolatban élőkéhez csatlakozik.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Méregzsák Localized description: Carrie ragaszkodik hozzá, hogy Doug lépjen be egy túlevőket támogató csoportba, de Doug titokban a bántalmazó kapcsolatban élőkéhez csatlakozik. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Furious Gorge
Mimó titkos szerencsejáték-barlangot nyit. Sheldon, Missy és Georgie lefektetik az együttélés új szabályait.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Lárifári, és a titkos hátsó terem Localized description: Mimó titkos szerencsejáték-barlangot nyit. Sheldon, Missy és Georgie lefektetik az együttélés új szabályait. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Pish Posh and a Secret Back Room
Mary távollétében George ad tanácsot Missy szerelmi életét illetően. Sheldon és Dr. Linkletter küszködik egy egyenlet megoldásával. Georgie kihúzná a csávából Mimó üzleti vállalkozását.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Plüssállatok, és szerencsés déli szüzügia Localized description: Mary távollétében George ad tanácsot Missy szerelmi életét illetően. Sheldon és Dr. Linkletter küszködik egy egyenlet megoldásával. Georgie kihúzná a csávából Mimó üzleti vállalkozását. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Stuffed Animals and a Sweet Southern Syzgy
Missy kínos kérdéseket tesz fel a szexualitás kapcsán a vasárnapi iskolában. Mimó és Georgie együtt alapít üzleti vállalkozást.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Pénzmosás, és a hormonok áradata Localized description: Missy kínos kérdéseket tesz fel a szexualitás kapcsán a vasárnapi iskolában. Mimó és Georgie együtt alapít üzleti vállalkozást. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: Money Laundering and a Cascade of Hormones
Frankie ledöbben, amikor Mike hawaii inget vesz fel a baráti vacsorára. Sue véletlenül elárulja Devinnek, hogy Axl mennyire oda van érte, Brick pedig elkezd megszállottan fürdőszobát takarítani.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Akinek nem inge Localized description: Frankie ledöbben, amikor Mike hawaii inget vesz fel a baráti vacsorára. Sue véletlenül elárulja Devinnek, hogy Axl mennyire oda van érte, Brick pedig elkezd megszállottan fürdőszobát takarítani. Original series title: The Middle Original Episode title: The Shirt
Frankie megdöbbenéssel fogadja, hogy Mike szeretne belevágni testévre egyik őrült üzleti tervébe. Axl kétségbeesetten próbál bizonyítani az apja motorán. Sue összeszedi a bátorságát, mert szeretne valamit bevallani Bradnek.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Kockázatos üzlet Localized description: Frankie megdöbbenéssel fogadja, hogy Mike szeretne belevágni testévre egyik őrült üzleti tervébe. Axl kétségbeesetten próbál bizonyítani az apja motorán. Sue összeszedi a bátorságát, mert szeretne valamit bevallani Bradnek. Original series title: The Middle Original Episode title: Risky Business
Jenna végre kézhez kapja a végzős évkönyvet, de elkeseríti, amit írnak róla. Vajon Matty milyen személyes üzenettel fog kedveskedni neki?
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Láthatatlan Localized description: Jenna végre kézhez kapja a végzős évkönyvet, de elkeseríti, amit írnak róla. Vajon Matty milyen személyes üzenettel fog kedveskedni neki? Original series title: Awkward Original Episode title: Now You See Me, Now I Don't
Jennának kell megszervezni a bulit amivel Tamara áleljegyzését ünneplik meg. Miután Gabby elárul egy titkot Mattyről, Jenna megpróbálja kideríteni az igazságot.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Az áleljegyzés Localized description: Jennának kell megszervezni a bulit amivel Tamara áleljegyzését ünneplik meg. Miután Gabby elárul egy titkot Mattyről, Jenna megpróbálja kideríteni az igazságot. Original series title: Awkward Original Episode title: The Dis-Engagement Dinner
Ne felejtse el a naptejet és a fürdőruhát, ugyanis a Láttad már? mai részében elmerülünk a szörnyű nyaralásokban. Jönnek az internet legviccesebb vakációs klipjei, melyben tengerparti tirpákok és kelekótya kempingezők garantálják a jó szórakozást.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Szörnyű nyaralások Localized description: Ne felejtse el a naptejet és a fürdőruhát, ugyanis a Láttad már? mai részében elmerülünk a szörnyű nyaralásokban. Jönnek az internet legviccesebb vakációs klipjei, melyben tengerparti tirpákok és kelekótya kempingezők garantálják a jó szórakozást. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Horrible Holidays
Vigyázat! Kerüljék a kutyakakit és a rozoga hintát, mert ezúttal a helyi parkokba látogatunk el pihenés céljából. Jönnek az internet legviccesebb kültéri videói.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Parkok és pihenés Localized description: Vigyázat! Kerüljék a kutyakakit és a rozoga hintát, mert ezúttal a helyi parkokba látogatunk el pihenés céljából. Jönnek az internet legviccesebb kültéri videói. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Parks and Recreation
Az ember nem választhatja meg a családtagjait, de amikor a barátainkat választjuk meg, általában rosszul döntünk.Ezúttal az internet legviccesebb tinivideóit mutatjuk be, melyekben a baklövéseikkel a főhősök lesznek a pletykák tárgyai.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Tini baklövések Localized description: Az ember nem választhatja meg a családtagjait, de amikor a barátainkat választjuk meg, általában rosszul döntünk.Ezúttal az internet legviccesebb tinivideóit mutatjuk be, melyekben a baklövéseikkel a főhősök lesznek a pletykák tárgyai. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Teenage Kicks
Rák Úr minden pénzt ki akar csalni a gyerekek zsebéből, a nyári szünet alatt, így épít egy játszóteret a Rozsdás Rákollóba. / SpongyaBob és Patrik sátorzni hívják Tunyacsápot.
Episode: 57 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Vidámpark / Kempingezés Localized description: Rák Úr minden pénzt ki akar csalni a gyerekek zsebéből, a nyári szünet alatt, így épít egy játszóteret a Rozsdás Rákollóba. // SpongyaBob és Patrik sátorzni hívják Tunyacsápot. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krabby Land / The Camping Episode
SpongyaBob kétségbeesetten keresi névtáblácskáját. / Plankton segítségül hívja egész családját, hogy megkaparinthassák a titkos receptet.
Episode: 58 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Személyazonosság nélkül / Plankton hadserege Localized description: SpongyaBob kétségbeesetten keresi névtáblácskáját. // Plankton segítségül hívja egész családját, hogy megkaparinthassák a titkos receptet. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Missing Identity / Plankton's Army
SpongyaBob medúzavadászat közben rádöbben, hogy minden vágya az, hogy repülhessen. Kalóz barátunk egy még soha nem látott Spongya Bob epizóddal kedveskedne nekünk, azonban a szalagnak nyoma veszik!
Episode: 59 Season: 3 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: SpongyaBoB KockaNadrág elveszett epizódok Localized description: SpongyaBob medúzavadászat közben rádöbben, hogy minden vágya az, hogy repülhessen. Kalóz barátunk egy még soha nem látott Spongya Bob epizóddal kedveskedne nekünk, azonban a szalagnak nyoma veszik! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Spongebob SquarePants Lost Episodes
A Rozsdás Rákolló éjjel-nappali étterem lesz, ezért az alkalmazottaknak állandóan dolgozniuk kell. / Rák úr kihízza a páncélját, pont mielőtt találkoznia kéne régi cimboráival.
Episode: 61 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Herkentyűburgerek támadása / Micsoda férfi Localized description: A Rozsdás Rákolló éjjel-nappali étterem lesz, ezért az alkalmazottaknak állandóan dolgozniuk kell. // Rák úr kihízza a páncélját, pont mielőtt találkoznia kéne régi cimboráival. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Fear of a Krabby Patty / Shell of a Man
Patrik szuperhős lesz. Patrik-ember kitakarítja Bikinifeneket, akár akarja, akár nem. / Csigusz teljesen oda van az új, piros labdájáért, SpongyaBobnak drasztikus lépéseket kell tennie.
Episode: 180 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Patrik-ember / Csigusz új játéka Localized description: Patrik szuperhős lesz. Patrik-ember kitakarítja Bikinifeneket, akár akarja, akár nem. // Csigusz teljesen oda van az új, piros labdájáért, SpongyaBobnak drasztikus lépéseket kell tennie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick-Man! / Gary's New Toy
SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. / Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Turmix Kadét / Tente Tunya Localized description: SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. // Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. / Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A kis, sárga könyv / Országúton Localized description: Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. // Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper