SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. / Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Turmix Kadét / Tente Tunya Localized description: SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. // Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. / Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A kis, sárga könyv / Országúton Localized description: Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. // Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Börtönpanda Localized description: Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Jailhouse Panda
Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát?
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po bátyó Localized description: Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Big Bro Po
A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Bumm-bumm és durr-durr / A sisak Localized description: A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Kaboom and Kabust / The Helmet
X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Szálljatok le rólam / Terepbukta Localized description: X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Amy elutazik, Emily és Mary iskolai bálra készül, ezért David és Marcus vállán a teher, hogy a lányok báli ruhája tökéletes legyen. Ám a válság eszkalálódik, ezért ki kell találniuk, mivel tegyék felejthetetlenné a lányok első bálját.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apák a fronton Localized description: Amy elutazik, Emily és Mary iskolai bálra készül, ezért David és Marcus vállán a teher, hogy a lányok báli ruhája tökéletes legyen. Ám a válság eszkalálódik, ezért ki kell találniuk, mivel tegyék felejthetetlenné a lányok első bálját. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Attacked By Promzilla
Janie szeretné együtt kezdeni óvodás éveit a barátnőjével, ezért David beadja a jelentkezést az óvodába, ám annak igazgatója a lehető legrosszabb pillanatban érkezik a váratlan környezet-tanulmány elkészítésére.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apa óvodába adja Janie-t Localized description: Janie szeretné együtt kezdeni óvodás éveit a barátnőjével, ezért David beadja a jelentkezést az óvodába, ám annak igazgatója a lehető legrosszabb pillanatban érkezik a váratlan környezet-tanulmány elkészítésére. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Janie Into Kindergarten
Stephanie lemond a koktélokról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes pasihoz. Az új szerep rengeteg kihívást tartogat, de Stephanie-nak sikerül megőriznie a vidám, kissé felelőtlen személyiségét.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Pilot Localized description: Stephanie lemond a koktélokról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes pasihoz. Az új szerep rengeteg kihívást tartogat, de Stephanie-nak sikerül megőriznie a vidám, kissé felelőtlen személyiségét. Localized description (long): Stephanie-nak le kell mondania a koktélozásról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes férfihoz. A mostohaanya szerep sok kihívást jelent számára, de megpróbál megküzdeni velük amellett, hogy megőrzi vicces, bár kissé felelőtlen személyiségét. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Pilot
Stephanie blogot indít, és rengeteg tanácsot kap az olvasóitól, de kiderül, hogy a "segítőkész" idegenek valójában a gyerekek, akik szeretnének pár dolgot elérni nála.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Blogra fel! Localized description: Stephanie blogot indít, és rengeteg tanácsot kap az olvasóitól, de kiderül, hogy a "segítőkész" idegenek valójában a gyerekek, akik szeretnének pár dolgot elérni nála. Localized description (long): Stephanie-nak le kell mondania a koktélozásról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes férfihoz. A mostohaanya szerep sok kihívást jelent számára, de megpróbál megküzdeni velük amellett, hogy megőrzi vicces, bár kissé felelőtlen személyiségét. Original series title: Instant Mom Original Episode title: In Blog We Trust
Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. / SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Tengerisün riadó / Tunyacsáp megvédi magát Localized description: Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. // SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. / Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A nagy szökés / A gonosz spatula Localized description: Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. // Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez.
Episode: 185 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Ragacs Lagúnából érkezett Localized description: Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez. Localized description (long): Ragacs Lagúna alatt aktívvá válik egy vulkánkürtő, amiből veszélyes gázbuborék száll fel. Plankton gonosz mancsaiba kaparintja a buborékot, és azzal fenyegetőzik, hogy kipukkasztja, ha Rák úr nem adja oda neki a herkentyűburger receptjét. SpongyaBob, Patrik és Szandi dolga megakadályozni és megvédeni a várost. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It Came From Goo Lagoon
Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Börtönpanda Localized description: Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Jailhouse Panda
Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát?
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po bátyó Localized description: Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Big Bro Po
A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Bumm-bumm és durr-durr / A sisak Localized description: A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Kaboom and Kabust / The Helmet
X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Szálljatok le rólam / Terepbukta Localized description: X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Calvin és Tina profi társkeresőhöz fordul Marty megsegítésére, ám végül kissé túlzásba esnek. Dave és Gemma egy váratlan randevú során új szerepet öltenek magukra.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A párkereső Localized description: Calvin és Tina profi társkeresőhöz fordul Marty megsegítésére, ám végül kissé túlzásba esnek. Dave és Gemma egy váratlan randevú során új szerepet öltenek magukra. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to Your Match
Halloween közeledtével Calvin különös jelenségeket tapasztal Butlerék háza táján. Gemma és Tina úgy érzik, talán lejárt az ideje annak, hogy az ünnepen a szexis jelmezeket vegyenek fel.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A kísértet Localized description: Halloween közeledtével Calvin különös jelenségeket tapasztal Butlerék háza táján. Gemma és Tina úgy érzik, talán lejárt az ideje annak, hogy az ünnepen a szexis jelmezeket vegyenek fel. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Haunting
Doug lebukik, amikor kiderül, hogy csellel akarja rávenni Carrie-t, hogy elengedje Vegasba.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Elveszve Vegasban Localized description: Doug lebukik, amikor kiderül, hogy csellel akarja rávenni Carrie-t, hogy elengedje Vegasba. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Lost Vegas
Amikor Carrie elkezd jobban igyekezni a munkahelyén Doug féltékeny lesz, mert ő is szeretne előrelépni.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Doug odateszi magát Localized description: Amikor Carrie elkezd jobban igyekezni a munkahelyén Doug féltékeny lesz, mert ő is szeretne előrelépni. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Dugan Groupie
Carrie ragaszkodik hozzá, hogy Doug lépjen be egy túlevőket támogató csoportba, de Doug titokban a bántalmazó kapcsolatban élőkéhez csatlakozik.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Méregzsák Localized description: Carrie ragaszkodik hozzá, hogy Doug lépjen be egy túlevőket támogató csoportba, de Doug titokban a bántalmazó kapcsolatban élőkéhez csatlakozik. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Furious Gorge
Stephanie a zeneszeretete segítségével próbál közelebb kerülni a gyerekekhez. De amikor rájuk kényszeríti, hogy hangszeres zenét tanuljanak, nyilvános leckét kap arról, hogy miért nem jó erőltetni az ilyesmit.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A muzsika hangja Localized description: Stephanie a zeneszeretete segítségével próbál közelebb kerülni a gyerekekhez. De amikor rájuk kényszeríti, hogy hangszeres zenét tanuljanak, nyilvános leckét kap arról, hogy miért nem jó erőltetni az ilyesmit. Localized description (long): Stephanie-nak le kell mondania a koktélozásról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes férfihoz. A mostohaanya szerep sok kihívást jelent számára, de megpróbál megküzdeni velük amellett, hogy megőrzi vicces, bár kissé felelőtlen személyiségét. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Harp & Soul
Stephanie szeretne részt venni James iskolájának szülői táncbizottságában, de kiderül, hogy a többi anyuka nem annyira értékeli a lelkesedését.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Farkasnőkkel táncoló Localized description: Stephanie szeretne részt venni James iskolájának szülői táncbizottságában, de kiderül, hogy a többi anyuka nem annyira értékeli a lelkesedését. Localized description (long): Stephanie-nak le kell mondania a koktélozásról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes férfihoz. A mostohaanya szerep sok kihívást jelent számára, de megpróbál megküzdeni velük amellett, hogy megőrzi vicces, bár kissé felelőtlen személyiségét. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Dances With She-Wolves
Frankie ledöbben, amikor Mike hawaii inget vesz fel a baráti vacsorára. Sue véletlenül elárulja Devinnek, hogy Axl mennyire oda van érte, Brick pedig elkezd megszállottan fürdőszobát takarítani.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Akinek nem inge Localized description: Frankie ledöbben, amikor Mike hawaii inget vesz fel a baráti vacsorára. Sue véletlenül elárulja Devinnek, hogy Axl mennyire oda van érte, Brick pedig elkezd megszállottan fürdőszobát takarítani. Original series title: The Middle Original Episode title: The Shirt
Frankie megdöbbenéssel fogadja, hogy Mike szeretne belevágni testévre egyik őrült üzleti tervébe. Axl kétségbeesetten próbál bizonyítani az apja motorán. Sue összeszedi a bátorságát, mert szeretne valamit bevallani Bradnek.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Kockázatos üzlet Localized description: Frankie megdöbbenéssel fogadja, hogy Mike szeretne belevágni testévre egyik őrült üzleti tervébe. Axl kétségbeesetten próbál bizonyítani az apja motorán. Sue összeszedi a bátorságát, mert szeretne valamit bevallani Bradnek. Original series title: The Middle Original Episode title: Risky Business
Calvint felvillanyozza a váratlan találkozás Jerome Bettis NFL legendával, mígnem megtudja, hogy régen Tinát is összehozta a sors a híres sportolóval. Dave-nek el kell simítania kell egy romantikus ügy következményeit.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: Az EX-akták Localized description: Calvint felvillanyozza a váratlan találkozás Jerome Bettis NFL legendával, mígnem megtudja, hogy régen Tinát is összehozta a sors a híres sportolóval. Dave-nek el kell simítania kell egy romantikus ügy következményeit. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Ex-Files
Tinát egyre inkább lefoglalja a péksége, így kevesebb ideje marad másik állására az autószerelő műhelyben. Malcolm mégsem szakít barátnőjével, mivel a nő fia ifi baseball csapatának értékes játékosa.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A családi üzlet Localized description: Tinát egyre inkább lefoglalja a péksége, így kevesebb ideje marad másik állására az autószerelő műhelyben. Malcolm mégsem szakít barátnőjével, mivel a nő fia ifi baseball csapatának értékes játékosa. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Family Business
Doug féltékeny lesz az új, nála sokkal viccesebb sofőrre, aki ebédszünetben elkezdi szórakoztatni a kollégáikat.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A viccember Localized description: Doug féltékeny lesz az új, nála sokkal viccesebb sofőrre, aki ebédszünetben elkezdi szórakoztatni a kollégáikat. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Entertainment Weakly
Dougnak nem jut eszébe Carrie munkatársának a neve, ezért szívrohamot szimulál.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Feledékenység Localized description: Dougnak nem jut eszébe Carrie munkatársának a neve, ezért szívrohamot szimulál. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Name Dropper
Dougnak meg kell keresnie az apját egy vasútmodell-kiállításon, de feltűnik neki, hogy az anyja túl sok időt tölt a csábítási módra kapcsoló Arthur Spoonerrel.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Vágányzár Localized description: Dougnak meg kell keresnie az apját egy vasútmodell-kiállításon, de feltűnik neki, hogy az anyja túl sok időt tölt a csábítási módra kapcsoló Arthur Spoonerrel. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Offtrack... Bedding
Sheldon megismerkedik a műszaki tudományokkal Boucher professzor óráján, és kiderül, miért ellentmondásos a tárgyhoz való viszonya. Mimó és Dale segít a férfi volt feleségének, June-nak.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Bevezetés a műszaki tudományokba, és a lecsöppent hajzselé Localized description: Sheldon megismerkedik a műszaki tudományokkal Boucher professzor óráján, és kiderül, miért ellentmondásos a tárgyhoz való viszonya. Mimó és Dale segít a férfi volt feleségének, June-nak. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: An Introduction to Engineering and a Glob of Hair Gel
Sheldon megküzd Hagemeyer, az egyetem elnökének rejtélyes főnökével a kötelező tudományos órák számát ileetően. Mary rájön, hogy Georgie Mimó illegális szerencsejáték-barlangjában dolgozik.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: A főkancellár, és egy bűnbarlang Localized description: Sheldon megküzd Hagemeyer, az egyetem elnökének rejtélyes főnökével a kötelező tudományos órák számát ileetően. Mary rájön, hogy Georgie Mimó illegális szerencsejáték-barlangjában dolgozik. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: The Grand Chancellor and a Den of Sin
George segít Brenda Sparksnak a ház körül. Sheldon lefagy egy tudományos kérdésben, ezért meg kell tanulnia 'kikapcsolnia az agyát'.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: A döcc, és egy megbabonázó művészlélek Localized description: George segít Brenda Sparksnak a ház körül. Sheldon lefagy egy tudományos kérdésben, ezért meg kell tanulnia 'kikapcsolnia az agyát'. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: The Yips and an Oddly Hypnotic Bohemian
Úgy tűnik, hogy mégsem fog összejönni Sue fontos randija, mert elveszíti Bricket a kampuszon. Mike-nak rossz a kedve, Frankie pedig szeretné kideríteni, hogy mi a baja. Axl rossz hírt kap, amikor megoldást keres a hangyaproblémájára.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Morózus Mike Localized description: Úgy tűnik, hogy mégsem fog összejönni Sue fontos randija, mert elveszíti Bricket a kampuszon. Mike-nak rossz a kedve, Frankie pedig szeretné kideríteni, hogy mi a baja. Axl rossz hírt kap, amikor megoldást keres a hangyaproblémájára. Original series title: The Middle Original Episode title: Land of the Lost
A Heck család minden tagja "Alkonyzóna"-szerű helyzetben találja magát.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Orsoni rémtörténetek Localized description: A Heck család minden tagja "Alkonyzóna"-szerű helyzetben találja magát. Original series title: The Middle Original Episode title: Halloween VI: Tick Tick Death
Amikor Tamara azzal vádolja Jennát, hogy szabotálja a kapcsolatait, Jenna kikérdezi az exeit, de meglepő eredményre jut.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Ne is álmodj a végéről! Localized description: Amikor Tamara azzal vádolja Jennát, hogy szabotálja a kapcsolatait, Jenna kikérdezi az exeit, de meglepő eredményre jut. Original series title: Awkward Original Episode title: Don't Dream It's Over
Jenna szeretné bevallani az igazságot Mattynek, de lehet, hogy a szerettei megakadályozzák ebben.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Kínos! Localized episode title: A vallomás Localized description: Jenna szeretné bevallani az igazságot Mattynek, de lehet, hogy a szerettei megakadályozzák ebben. Original series title: Awkward Original Episode title: The Big Reveal
Az előrejelzés szerint nem soká záporozni fog a nevetés, hisz elhozzuk Önöknek az internet legsikamlósabb videóit. Főszerepben az időjárás, az ostobaság, és sok-sok jég.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A jégen Localized description: Az előrejelzés szerint nem soká záporozni fog a nevetés, hisz elhozzuk Önöknek az internet legsikamlósabb videóit. Főszerepben az időjárás, az ostobaság, és sok-sok jég. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: On Ice
Az internet legviccesebb videóit bemutató műsorban ezúttal a hülyeség egyesült államaiba látogatunk el. Jönnek az őrült cowboy-ok és a gyorskajás gyagyaság XXL kivitelben.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A hülyeség egyesült államai Localized description: Az internet legviccesebb videóit bemutató műsorban ezúttal a hülyeség egyesült államaiba látogatunk el. Jönnek az őrült cowboy-ok és a gyorskajás gyagyaság XXL kivitelben. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: United States of Stupidity
Szülőnek lenni nem könnyű. Hogy mennyire nem, azt a mai epizód remekül példázza. Készüljenek, mert jönnek a pöttöm szörnyetegekről és borzalmas szülőkről készült, intő például szolgáló vicces videók!
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Pöttöm szörnyetegek Localized description: Szülőnek lenni nem könnyű. Hogy mennyire nem, azt a mai epizód remekül példázza. Készüljenek, mert jönnek a pöttöm szörnyetegekről és borzalmas szülőkről készült, intő például szolgáló vicces videók! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Tiny Terrors
Plankton megcsúszik a vizes padlón a Rozsdás Rákollóban, és beperli Rák urat. / SpongyaBob új matracot vásárol Rák úrnak, hogy jobban aludjon.
Episode: 62 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Az elveszett matrac / Páncélos kontra Plankton Localized description: Plankton megcsúszik a vizes padlón a Rozsdás Rákollóban, és beperli Rák urat. // SpongyaBob új matracot vásárol Rák úrnak, hogy jobban aludjon. Localized description (long): SpongyaBob megtudja, hogy Rák úrnak kényelmetlen a matraca, ezért vesz neki újat, a régit pedig kidobja. // Plankton megcsúszik a Rozsdás Rákollóban a vizes padlón, ezért beperli Rák urat, így akarja megszerezni a titkos receptet. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Lost Mattress / Krabs vs Plankton
SpongyaBob egy világrekord megdöntésére készül, és hetekig elfelejti megetetni Csiguszt. A kedvenc elszökik, és egy kedves, idős hölgy befogadja.
Episode: 63 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Láttad ezt a csigát? Localized description: SpongyaBob egy világrekord megdöntésére készül, és hetekig elfelejti megetetni Csiguszt. A kedvenc elszökik, és egy kedves, idős hölgy befogadja. Localized description (long): SpongyaBob meg akar dönteni egy rekordot, de közben elfelejt enni adni Csigusznak, aki megszökik. egy kedves, idős hölgy fogadja be. Amíg Spongya kis kedvencét keresi, Csigusz felfedezi vendéglátója sötét titkát. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Have You Seen This Snail?
Tunyacsáp SpongyaBob és Patrik miatt képtelen élvezni a vasárnapját. / Tunyacsáp megszállottan próbál nyerni valami játékot egy automatából.
Episode: 64 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Jó szomszédok / Az ajándékautomata Localized description: Tunyacsáp SpongyaBob és Patrik miatt képtelen élvezni a vasárnapját. // Tunyacsáp megszállottan próbál nyerni valami játékot egy automatából. Localized description (long): Vasárnap Bikinifenéken. Tunyacsáp szeretne néhány órát magára szánni, de SpongyaBob és Patrik állandóan megzavarják. // Új automatát helyeznek el a Rozsdás Rákollóban, és Tunyacsáp mindenáron nyerni akar belőle egy játékot. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Good Neighbors / Skill Crane
Egy középkori étteremben fura baleset éri hőseinket, ezért SpongyaBob és Patrik hirtelen a középkori Bikinifenéken találja magát.
Episode: 66 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Fajankók és sárkányok Localized description: Egy középkori étteremben fura baleset éri hőseinket, ezért SpongyaBob és Patrik hirtelen a középkori Bikinifenéken találja magát. Localized description (long): Egy középkori étteremben fura baleset éri hőseinket, ezért SpongyaBob és Patrik hirtelen a középkori Bikinifenéken találja magát. Dicső lovagoknak nézik őket, és hamarosan el kell indulniuk, hogy megmentsék Rák király lányát, Pearl hercegnőt a gonosz varázsló, Lord Plankton fogságából. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dunces and Dragons
Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. / SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Tengerisün riadó / Tunyacsáp megvédi magát Localized description: Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. // SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. / Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A nagy szökés / A gonosz spatula Localized description: Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. // Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez.
Episode: 185 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Ragacs Lagúnából érkezett Localized description: Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez. Localized description (long): Ragacs Lagúna alatt aktívvá válik egy vulkánkürtő, amiből veszélyes gázbuborék száll fel. Plankton gonosz mancsaiba kaparintja a buborékot, és azzal fenyegetőzik, hogy kipukkasztja, ha Rák úr nem adja oda neki a herkentyűburger receptjét. SpongyaBob, Patrik és Szandi dolga megakadályozni és megvédeni a várost. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It Came From Goo Lagoon