SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. / Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Turmix Kadét / Tente Tunya Localized description: SpongyaBob rájön, hogy lejárt a tejturmix engedélye, és vissza kell térnie a tejturmix akadémiára. // Tunyacsáp beüti a fejét, és visszaváltozik kisbabává. Spongya Bob és Patrik dolga gondoskodni róla. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. / Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A kis, sárga könyv / Országúton Localized description: Tunyacsáp megtalálja Spongyabob naplóját, és felolvassa a Rozsdás Rákollóban. // Spongyabob megbukik a vezetői vizsgáján, így Puff asszony kénytelen új ötlettel előhozakodni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Börtönpanda Localized description: Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Jailhouse Panda
Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát?
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po bátyó Localized description: Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Big Bro Po
A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Bumm-bumm és durr-durr / A sisak Localized description: A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Kaboom and Kabust / The Helmet
X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Szálljatok le rólam / Terepbukta Localized description: X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Amy elutazik, Emily és Mary iskolai bálra készül, ezért David és Marcus vállán a teher, hogy a lányok báli ruhája tökéletes legyen. Ám a válság eszkalálódik, ezért ki kell találniuk, mivel tegyék felejthetetlenné a lányok első bálját.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apák a fronton Localized description: Amy elutazik, Emily és Mary iskolai bálra készül, ezért David és Marcus vállán a teher, hogy a lányok báli ruhája tökéletes legyen. Ám a válság eszkalálódik, ezért ki kell találniuk, mivel tegyék felejthetetlenné a lányok első bálját. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Attacked By Promzilla
Janie szeretné együtt kezdeni óvodás éveit a barátnőjével, ezért David beadja a jelentkezést az óvodába, ám annak igazgatója a lehető legrosszabb pillanatban érkezik a váratlan környezet-tanulmány elkészítésére.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Főállású fater Localized episode title: Apa óvodába adja Janie-t Localized description: Janie szeretné együtt kezdeni óvodás éveit a barátnőjével, ezért David beadja a jelentkezést az óvodába, ám annak igazgatója a lehető legrosszabb pillanatban érkezik a váratlan környezet-tanulmány elkészítésére. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Janie Into Kindergarten
Stephanie lemond a koktélokról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes pasihoz. Az új szerep rengeteg kihívást tartogat, de Stephanie-nak sikerül megőriznie a vidám, kissé felelőtlen személyiségét.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Pilot Localized description: Stephanie lemond a koktélokról és a kocsikázásról, amikor hozzámegy egy háromgyerekes pasihoz. Az új szerep rengeteg kihívást tartogat, de Stephanie-nak sikerül megőriznie a vidám, kissé felelőtlen személyiségét. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Pilot
Stephanie blogot indít, és rengeteg tanácsot kap az olvasóitól, de kiderül, hogy a "segítőkész" idegenek valójában a gyerekek, akik szeretnének pár dolgot elérni nála.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Blogra fel! Localized description: Stephanie blogot indít, és rengeteg tanácsot kap az olvasóitól, de kiderül, hogy a "segítőkész" idegenek valójában a gyerekek, akik szeretnének pár dolgot elérni nála. Original series title: Instant Mom Original Episode title: In Blog We Trust
Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. / SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Tengerisün riadó / Tunyacsáp megvédi magát Localized description: Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. // SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. / Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A nagy szökés / A gonosz spatula Localized description: Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. // Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez.
Episode: 185 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Ragacs Lagúnából érkezett Localized description: Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It Came From Goo Lagoon
Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Börtönpanda Localized description: Po-nak a Chor Gom börtön egyik foglyának öltözve meg kell tudnia, hogy hova rejtette el az ördögi Tong Fo Lei Tang szuper-veszélyes Titkos Harci Kalapácsát. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Jailhouse Panda
Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát?
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: A rendkívüliség legendája Localized episode title: Po bátyó Localized description: Miután Po börtönbe küldte Taotie-t, neki kell törődni a gonosz varacskosdisznó fiával, Bian Zao-val. Tényleg kedveli az ifjú varacskosdisznó Po-t, vagy csak megtéveszti a pandát? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Big Bro Po
A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Bumm-bumm és durr-durr / A sisak Localized description: A pingvinek Ricót küldik Julien király segítségére, és különös barátság alakul ki kettejük között. // Julien király ellopja Kowalski legújabb találmányát, egy sisakot, ami minden gondolatot valóra vált, és az állatkertben kitör a káosz. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Kaboom and Kabust / The Helmet
X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: A Madagaszkár Pingvinjei Localized episode title: Szálljatok le rólam / Terepbukta Localized description: X. tizedes visszatér, mint Exterminátor. Közlegény még a csótányfélelmét is legyőzi, hogy segítségükkel szabadítsa ki X. markából a többieket. // A pingvinek rájönnek, hogy egy gyerek az állatkeri osztálykiránduláson meglátta egy titkos akciójukat. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Calvin és Tina profi társkeresőhöz fordul Marty megsegítésére, ám végül kissé túlzásba esnek. Dave és Gemma egy váratlan randevú során új szerepet öltenek magukra.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A párkereső Localized description: Calvin és Tina profi társkeresőhöz fordul Marty megsegítésére, ám végül kissé túlzásba esnek. Dave és Gemma egy váratlan randevú során új szerepet öltenek magukra. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to Your Match
Halloween közeledtével Calvin különös jelenségeket tapasztal Butlerék háza táján. Gemma és Tina úgy érzik, talán lejárt az ideje annak, hogy az ünnepen a szexis jelmezeket vegyenek fel.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A kísértet Localized description: Halloween közeledtével Calvin különös jelenségeket tapasztal Butlerék háza táján. Gemma és Tina úgy érzik, talán lejárt az ideje annak, hogy az ünnepen a szexis jelmezeket vegyenek fel. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Haunting
Doug lebukik, amikor kiderül, hogy csellel akarja rávenni Carrie-t, hogy elengedje Vegasba.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Elveszve Vegasban Localized description: Doug lebukik, amikor kiderül, hogy csellel akarja rávenni Carrie-t, hogy elengedje Vegasba. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Lost Vegas
Amikor Carrie elkezd jobban igyekezni a munkahelyén Doug féltékeny lesz, mert ő is szeretne előrelépni.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Doug odateszi magát Localized description: Amikor Carrie elkezd jobban igyekezni a munkahelyén Doug féltékeny lesz, mert ő is szeretne előrelépni. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Dugan Groupie
Carrie ragaszkodik hozzá, hogy Doug lépjen be egy túlevőket támogató csoportba, de Doug titokban a bántalmazó kapcsolatban élőkéhez csatlakozik.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Méregzsák Localized description: Carrie ragaszkodik hozzá, hogy Doug lépjen be egy túlevőket támogató csoportba, de Doug titokban a bántalmazó kapcsolatban élőkéhez csatlakozik. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Furious Gorge
Stephanie a zeneszeretete segítségével próbál közelebb kerülni a gyerekekhez. De amikor rájuk kényszeríti, hogy hangszeres zenét tanuljanak, nyilvános leckét kap arról, hogy miért nem jó erőltetni az ilyesmit.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: A muzsika hangja Localized description: Stephanie a zeneszeretete segítségével próbál közelebb kerülni a gyerekekhez. De amikor rájuk kényszeríti, hogy hangszeres zenét tanuljanak, nyilvános leckét kap arról, hogy miért nem jó erőltetni az ilyesmit. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Harp & Soul
Stephanie szeretne részt venni James iskolájának szülői táncbizottságában, de kiderül, hogy a többi anyuka nem annyira értékeli a lelkesedését.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Instant anyu Localized episode title: Farkasnőkkel táncoló Localized description: Stephanie szeretne részt venni James iskolájának szülői táncbizottságában, de kiderül, hogy a többi anyuka nem annyira értékeli a lelkesedését. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Dances With She-Wolves
Frankie ledöbben, amikor Mike hawaii inget vesz fel a baráti vacsorára. Sue véletlenül elárulja Devinnek, hogy Axl mennyire oda van érte, Brick pedig elkezd megszállottan fürdőszobát takarítani.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Akinek nem inge Localized description: Frankie ledöbben, amikor Mike hawaii inget vesz fel a baráti vacsorára. Sue véletlenül elárulja Devinnek, hogy Axl mennyire oda van érte, Brick pedig elkezd megszállottan fürdőszobát takarítani. Original series title: The Middle Original Episode title: The Shirt
Frankie megdöbbenéssel fogadja, hogy Mike szeretne belevágni testévre egyik őrült üzleti tervébe. Axl kétségbeesetten próbál bizonyítani az apja motorán. Sue összeszedi a bátorságát, mert szeretne valamit bevallani Bradnek.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Kockázatos üzlet Localized description: Frankie megdöbbenéssel fogadja, hogy Mike szeretne belevágni testévre egyik őrült üzleti tervébe. Axl kétségbeesetten próbál bizonyítani az apja motorán. Sue összeszedi a bátorságát, mert szeretne valamit bevallani Bradnek. Original series title: The Middle Original Episode title: Risky Business
Calvint felvillanyozza a váratlan találkozás Jerome Bettis NFL legendával, mígnem megtudja, hogy régen Tinát is összehozta a sors a híres sportolóval. Dave-nek el kell simítania kell egy romantikus ügy következményeit.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: Az EX-akták Localized description: Calvint felvillanyozza a váratlan találkozás Jerome Bettis NFL legendával, mígnem megtudja, hogy régen Tinát is összehozta a sors a híres sportolóval. Dave-nek el kell simítania kell egy romantikus ügy következményeit. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Ex-Files
Tinát egyre inkább lefoglalja a péksége, így kevesebb ideje marad másik állására az autószerelő műhelyben. Malcolm mégsem szakít barátnőjével, mivel a nő fia ifi baseball csapatának értékes játékosa.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Jószomszédok Localized episode title: A családi üzlet Localized description: Tinát egyre inkább lefoglalja a péksége, így kevesebb ideje marad másik állására az autószerelő műhelyben. Malcolm mégsem szakít barátnőjével, mivel a nő fia ifi baseball csapatának értékes játékosa. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Family Business
Doug féltékeny lesz az új, nála sokkal viccesebb sofőrre, aki ebédszünetben elkezdi szórakoztatni a kollégáikat.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: A viccember Localized description: Doug féltékeny lesz az új, nála sokkal viccesebb sofőrre, aki ebédszünetben elkezdi szórakoztatni a kollégáikat. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Entertainment Weakly
Dougnak nem jut eszébe Carrie munkatársának a neve, ezért szívrohamot szimulál.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Feledékenység Localized description: Dougnak nem jut eszébe Carrie munkatársának a neve, ezért szívrohamot szimulál. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Name Dropper
Dougnak meg kell keresnie az apját egy vasútmodell-kiállításon, de feltűnik neki, hogy az anyja túl sok időt tölt a csábítási módra kapcsoló Arthur Spoonerrel.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Férjek Gyöngye Localized episode title: Vágányzár Localized description: Dougnak meg kell keresnie az apját egy vasútmodell-kiállításon, de feltűnik neki, hogy az anyja túl sok időt tölt a csábítási módra kapcsoló Arthur Spoonerrel. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Offtrack... Bedding
Sheldon megismerkedik a műszaki tudományokkal Boucher professzor óráján, és kiderül, miért ellentmondásos a tárgyhoz való viszonya. Mimó és Dale segít a férfi volt feleségének, June-nak.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: Bevezetés a műszaki tudományokba, és a lecsöppent hajzselé Localized description: Sheldon megismerkedik a műszaki tudományokkal Boucher professzor óráján, és kiderül, miért ellentmondásos a tárgyhoz való viszonya. Mimó és Dale segít a férfi volt feleségének, June-nak. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: An Introduction to Engineering and a Glob of Hair Gel
Sheldon megküzd Hagemeyer, az egyetem elnökének rejtélyes főnökével a kötelező tudományos órák számát ileetően. Mary rájön, hogy Georgie Mimó illegális szerencsejáték-barlangjában dolgozik.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: A főkancellár, és egy bűnbarlang Localized description: Sheldon megküzd Hagemeyer, az egyetem elnökének rejtélyes főnökével a kötelező tudományos órák számát ileetően. Mary rájön, hogy Georgie Mimó illegális szerencsejáték-barlangjában dolgozik. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: The Grand Chancellor and a Den of Sin
George segít Brenda Sparksnak a ház körül. Sheldon lefagy egy tudományos kérdésben, ezért meg kell tanulnia 'kikapcsolnia az agyát'.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: Az ifjú Sheldon Localized episode title: A döcc, és egy megbabonázó művészlélek Localized description: George segít Brenda Sparksnak a ház körül. Sheldon lefagy egy tudományos kérdésben, ezért meg kell tanulnia 'kikapcsolnia az agyát'. Original series title: Young Sheldon Original Episode title: The Yips and an Oddly Hypnotic Bohemian
Úgy tűnik, hogy mégsem fog összejönni Sue fontos randija, mert elveszíti Bricket a kampuszon. Mike-nak rossz a kedve, Frankie pedig szeretné kideríteni, hogy mi a baja. Axl rossz hírt kap, amikor megoldást keres a hangyaproblémájára.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Morózus Mike Localized description: Úgy tűnik, hogy mégsem fog összejönni Sue fontos randija, mert elveszíti Bricket a kampuszon. Mike-nak rossz a kedve, Frankie pedig szeretné kideríteni, hogy mi a baja. Axl rossz hírt kap, amikor megoldást keres a hangyaproblémájára. Original series title: The Middle Original Episode title: Land of the Lost
A Heck család minden tagja "Alkonyzóna"-szerű helyzetben találja magát.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Anyám borogass Localized episode title: Orsoni rémtörténetek Localized description: A Heck család minden tagja "Alkonyzóna"-szerű helyzetben találja magát. Original series title: The Middle Original Episode title: Halloween VI: Tick Tick Death
Amikor Tamara azzal vádolja Jennát, hogy szabotálja a kapcsolatait, Jenna kikérdezi az exeit, de meglepő eredményre jut.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Kínos! Localized episode title: Ne is álmodj a végéről! Localized description: Amikor Tamara azzal vádolja Jennát, hogy szabotálja a kapcsolatait, Jenna kikérdezi az exeit, de meglepő eredményre jut. Original series title: Awkward Original Episode title: Don't Dream It's Over
Jenna szeretné bevallani az igazságot Mattynek, de lehet, hogy a szerettei megakadályozzák ebben.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Kínos! Localized episode title: A vallomás Localized description: Jenna szeretné bevallani az igazságot Mattynek, de lehet, hogy a szerettei megakadályozzák ebben. Original series title: Awkward Original Episode title: The Big Reveal
Az előrejelzés szerint nem soká záporozni fog a nevetés, hisz elhozzuk Önöknek az internet legsikamlósabb videóit. Főszerepben az időjárás, az ostobaság, és sok-sok jég.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A jégen Localized description: Az előrejelzés szerint nem soká záporozni fog a nevetés, hisz elhozzuk Önöknek az internet legsikamlósabb videóit. Főszerepben az időjárás, az ostobaság, és sok-sok jég. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: On Ice
Az internet legviccesebb videóit bemutató műsorban ezúttal a hülyeség egyesült államaiba látogatunk el. Jönnek az őrült cowboy-ok és a gyorskajás gyagyaság XXL kivitelben.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: A hülyeség egyesült államai Localized description: Az internet legviccesebb videóit bemutató műsorban ezúttal a hülyeség egyesült államaiba látogatunk el. Jönnek az őrült cowboy-ok és a gyorskajás gyagyaság XXL kivitelben. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: United States of Stupidity
Szülőnek lenni nem könnyű. Hogy mennyire nem, azt a mai epizód remekül példázza. Készüljenek, mert jönnek a pöttöm szörnyetegekről és borzalmas szülőkről készült, intő például szolgáló vicces videók!
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Láttad már? Localized episode title: Pöttöm szörnyetegek Localized description: Szülőnek lenni nem könnyű. Hogy mennyire nem, azt a mai epizód remekül példázza. Készüljenek, mert jönnek a pöttöm szörnyetegekről és borzalmas szülőkről készült, intő például szolgáló vicces videók! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Tiny Terrors
Plankton megcsúszik a vizes padlón a Rozsdás Rákollóban, és beperli Rák urat. / SpongyaBob új matracot vásárol Rák úrnak, hogy jobban aludjon.
Episode: 62 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Az elveszett matrac / Páncélos kontra Plankton Localized description: Plankton megcsúszik a vizes padlón a Rozsdás Rákollóban, és beperli Rák urat. // SpongyaBob új matracot vásárol Rák úrnak, hogy jobban aludjon. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Lost Mattress / Krabs vs Plankton
SpongyaBob egy világrekord megdöntésére készül, és hetekig elfelejti megetetni Csiguszt. A kedvenc elszökik, és egy kedves, idős hölgy befogadja.
Episode: 63 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Láttad ezt a csigát? Localized description: SpongyaBob egy világrekord megdöntésére készül, és hetekig elfelejti megetetni Csiguszt. A kedvenc elszökik, és egy kedves, idős hölgy befogadja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Have You Seen This Snail?
Tunyacsáp SpongyaBob és Patrik miatt képtelen élvezni a vasárnapját. / Tunyacsáp megszállottan próbál nyerni valami játékot egy automatából.
Episode: 64 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Jó szomszédok / Az ajándékautomata Localized description: Tunyacsáp SpongyaBob és Patrik miatt képtelen élvezni a vasárnapját. // Tunyacsáp megszállottan próbál nyerni valami játékot egy automatából. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Good Neighbors / Skill Crane
Egy középkori étteremben fura baleset éri hőseinket, ezért SpongyaBob és Patrik hirtelen a középkori Bikinifenéken találja magát.
Episode: 66 Season: 4 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Fajankók és sárkányok Localized description: Egy középkori étteremben fura baleset éri hőseinket, ezért SpongyaBob és Patrik hirtelen a középkori Bikinifenéken találja magát. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dunces and Dragons
Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. / SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: Tengerisün riadó / Tunyacsáp megvédi magát Localized description: Tunyacsápnak ellopják a bevásárlását, ezért megkéri SpongyaBobot és Szandit, hogy tanítsák meg karatézni. // SpongyaBob rájön, hogy egy tengerisün él a Rozsdás Rákollóban, és mindent elkövet, hogy elkergesse. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. / Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A nagy szökés / A gonosz spatula Localized description: Plankton a börtöben összefog a rabtársaival, hogy szökjenek meg a dutyiból, és lopják el a herkentyűburger receptjét. // Spongya Bob eltöri a spatuláját, de Plakntontól kap újat, aminek lehet, hogy varázsereje van. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez.
Episode: 185 Season: 9 Localized series title: SpongyaBob KockaNadrág Localized episode title: A Ragacs Lagúnából érkezett Localized description: Óriási ragacs buborék emelkedik fel a Ragacs Lagúnából, és egész Bikinifenék veszélyben van - Plankton viszont azt tervezi, hogy felhasználja a buborékot gonosz tevreihez. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It Came From Goo Lagoon