Dr. Minyak desafia o Capitão Man para uma disputa de soletrar palavras.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Soletrando Localized description: Dr. Minyak desafia o Capitão Man para uma disputa de soletrar palavras. Localized description (long): Kid Danger e Capitão Man apresentam um programa ao vivo na internet e recebem a participação de um espectador indesejado: Dr. Minyak. Os heróis não o levam a sério, até que Minyak desafia o Capitão Man a disputar um concurso com ele, O Soletrando Anual de Swellview, e quem perder terá que ir até a California e voltar pedalando um triciclo infantil. Henry tenta dissuadi-lo da ideia, pois sabe que o Capitão Man é péssimo em soletrar palavras e Charlotte também tenta convencê-lo a não participar porque ela mesma participará do concurso e se ganhar ela será a primeira participante a vencer 4 anos seguidos. Mas Ray não quer perder para o Dr. Myniak e acaba convencendo Charlotte a abrir mão da vitória. Capitão Man cria um plano para vencer e conta com a ajuda de Henry e Jasper, que criaram um sistema de comunicação incomum para que Ray consiga soletrar as palavras corretamente. Mas todo o plano fica ameaçado quando, durante o intervalo, Henry perde parte de seus acessórios e Jasper acaba sendo expulso da plateia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Spelling Bee Hard
Quando uma nova celebridade da internet está causando o caos em Swellview, Capitão Man precisa trocar de corpo com Frankini para se infiltrar no covil secreto dele.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Man-kini Localized description: Quando uma nova celebridade da internet está causando o caos em Swellview, Capitão Man precisa trocar de corpo com Frankini para se infiltrar no covil secreto dele. Localized description (long): Na Caverna Man, Charlotte e Schwoz estão disfarçados, pois receberão Frankini e Goomer que serão retirados da prisão pelo Capitão man e Kid Danger, para uma missão muito importante: ajudar os heróis a pegarem um criminoso. Acontece que uma nova celebridade da internet, Go-Bro, que publica vários videos perigosos em troca de audiência, passou do limite desta vez: ele fará uma velhinha descer uma rampa a 160 Km/h. E o grande desafio para o Capitão Man e Kid Danger é que eles não sabem onde fica o local exato onde isso acontecerá e por isso precisam da ajuda de Frankini, que é amigo de Go-Bro. Para isso, Capitão Man e Frankini trocarão de corpos através de um aparelho inventado por Schwoz. Após a troca, Capitão Man com aparência de Frankini entra em contato com Go-Bro com a desculpa de que tem uma ideia para gerar ainda mais visualizações para o canal dele com a história da vovó. Interessado no assunto, Go-Bro aceita se encontrar com Frankini, que na verdade é o Capitão Man. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Man-kini
Os avós Thunderman vêm visitar a família, Phoebe acidentalmente revela que Colosso mora na casa deles com Max e a tolerância zero de Pop Pop com relação a supervilões o faz expulsar Max e seu coelho para a Zona de Detenção.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Visita dos Avós Localized description: Os avós Thunderman vêm visitar a família, Phoebe acidentalmente revela que Colosso mora na casa deles com Max e a tolerância zero de Pop Pop com relação a supervilões o faz expulsar Max e seu coelho para a Zona de Detenção. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Make it Pop Pop
Max e Phoebe passam a usar o ex-parceiro de seus pais para ajudá-los com as tarefas. Mas a briga entre os gêmeos provoca uma alteração inesperada nesse novo ajudante.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Ajudante Sinistro Localized description: Max e Phoebe passam a usar o ex-parceiro de seus pais para ajudá-los com as tarefas. Mas a briga entre os gêmeos provoca uma alteração inesperada nesse novo ajudante. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Side-Kicking and Screaming
Quando a Força Danger pega emprestado o amado Buggy Man do Ray sem permissão, ele cai nas mãos dos criminosos Jeff e Crianção. Agora a turma precisa rastrear e recuperar o buggy.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Cara, Cadê meu Buggy Man? Localized description: Quando a Força Danger pega emprestado o amado Buggy Man do Ray sem permissão, ele cai nas mãos dos criminosos Jeff e Crianção. Agora a turma precisa rastrear e recuperar o buggy. Localized description (long): Quando Força Danger termina de consertar o adorado Buggy Man do Ray, eles, então, pedem o buggy emprestado, mas Ray nega. Porém, eles resolvem seguir o conselho do Schwoz e usar o buggy mesmo sem permissão. O plano teria corridor bem, se o buggy não acabasse caindo nas mãos dos vilões Jeff e Crianção que aproveitam a oportunidade para praticar roubos pela cidade. Agora, a Força Danger precisa encontrar o buggy antes que o Ray descubra tudo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dude, Where's My Man Buggy?
Uma nova fórmula secreta do Hambúrguer de Siri tem resultados desastrosos para a Fenda do Biquíni, e só Bob Esponja pode salvar o dia. / O Seu Sirigueijo e o Plankton precisam fazer aulas de navegação. Felizmente, Bob Esponja está lá para ajudá-los!
Episode: 222 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Criatura Zumbi Hambúrguer / Aprontando na Escola Localized description: Uma nova fórmula secreta do Hambúrguer de Siri tem resultados desastrosos para a Fenda do Biquíni, e só Bob Esponja pode salvar o dia. // O Seu Sirigueijo e o Plankton precisam fazer aulas de navegação. Felizmente, Bob Esponja está lá para ajudá-los! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krabby Patty Creature Feature / Teacher's Pests
Quando seu clarinete desaparece, Lula Molusco deve se transformar num detetive durão para rastreá-lo. / Lula Molusco envia Bob Esponja e Patrick em uma caça ao tesouro cada vez mais difícil para se livrar deles.
Episode: 224 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Mistério / Bob-Caçada Localized description: Quando seu clarinete desaparece, Lula Molusco deve se transformar num detetive durão para rastreá-lo. // Lula Molusco envia Bob Esponja e Patrick em uma caça ao tesouro cada vez mais difícil para se livrar deles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid Noir / Scavenger Pants
O novo amigo do Pedra chama a atenção do Papel. // A busca pela piada de pum perfeito começa.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Batata / O Debate Da Piada De Pum Localized description: O novo amigo do Pedra chama a atenção do Papel. // A busca pela piada de pum perfeito começa. Localized description (long): A turma está fascinada pela amiga do Pedra, a Batata, e Papel tenta chamar a atenção de todos de volta. Enquanto isso, Batata se muda para o planeta marte e todos que moram no planeta se mudam para lá também. Papel convida cientistas para ajudá-lo a desvendar o motivo de seus amigos gostarem tanto da Batata, mas a Batata revela o seu segredo. // Pedra, Tesoura e Lápis ficam sabendo que o Papel não gosta de piadas de pum e buscam uma maneira de fazê-lo rir. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Potato / The Fart Joke Debate
Ninguém quer ouvir a música horrível do Harmonia. Então Papai Smurf lhe dá uma poção para ele encantar o público. // Smurfette e a turma de alunos de Smurf-fu dela confundem o Bebê com um guru.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: O Smurf Estrela / Bebê Sensei Localized description: Ninguém quer ouvir a música horrível do Harmonia. Então Papai Smurf lhe dá uma poção para ele encantar o público. // Smurfette e a turma de alunos de Smurf-fu dela confundem o Bebê com um guru. Localized description (long): Ninguém quer ouvir a música horrível do Harmonia. Então Papai Smurf lhe dá uma poção para ele encantar o público. No entanto, Harmonia usa muito e os Smurfs se transformam em fãs histéricos. Os problemas só pioram quando Gargamel se torna um fã também. // Smurfette e a turma de alunos de Smurf-fu confundem o Bebê com um guru, que os liderará a um estado de consciência mais elevado. Interpretando os sons do bebê como comandos, eles embarcam em uma missão para o grande teste, lutar com um urso! Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Star Smurf/Baby Sensei
Quando Tonto encontra um ovo na floresta, ele e os outros Smurfs colocam suas habilidades como pais. / Vaidoso quer criar uma roupa nova para os Smurfs, mas ele e o Alfaiate têm ideias diferentes.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: A Criação dos Smurfs / A Transformação Localized description: Quando Tonto encontra um ovo na floresta, ele e os outros Smurfs colocam suas habilidades como pais. / Vaidoso quer criar uma roupa nova para os Smurfs, mas ele e o Alfaiate têm ideias diferentes. Localized description (long): Tonto encontra um ovo na floresta e decide que ele será "mãe". Quando ele começa a chocar, ele e os outros Smurfs testam suas habilidades de pais à prova, até ficar claro que o bebê ficaria melhor com seus pais verdadeiros. / Vaidoso quer criar uma roupa nova para os Smurfs, mas ele e o Alfaiate têm ideias diferentes e logo a conversa se torna uma competição. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Bringing Up Smurfy/The Makeover
Craig Mammalton descobre como é não ser o melhor em uma coisa. / Patrick se esconde na floresta com um bolo.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Olho do Cachorro-Quente / Patrick Pega o Bolo Localized description: Craig Mammalton descobre como é não ser o melhor em uma coisa. / Patrick se esconde na floresta com um bolo. Localized description (long): Seu Siriguejo acha uma caixa de salsichas e promove o primeiro concurso anual de comer cachorro-quente do Acampamento Koral. O campeão dos esportes, Craig Mammalton, disputa com Bob Esponja, mas Patrick entra na competição e vence. / O carro de correspondência chega no Acampamento Coral, mas Patrick não recebe nada e pede uma ao carteiro. Ele ganha um bolo, e todos os campistas querem um pedaço. Patrick foge com o bolo para o meio do mato, mas Bob Esponja, Sandy e Robalo vão atrás dele. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Eye of the Hotdog/Patrick Takes the Cake
Plankton descobre que tem concorrência com o restaurante caipira da Narlene. / Sandy passa a noite na Cabana Traineira.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Gosto da Derrota / A Cabana Assombrada Localized description: Plankton descobre que tem concorrência com o restaurante caipira da Narlene. / Sandy passa a noite na Cabana Traineira. Localized description (long): Os campistas não aguentam mais comer a comida ruim da cantina, mas Plankton não se preocupa, afinal ele é o único cozinheiro de Kamp Koral. Mas, graças a Nobby, Bob Esponja, Patrick e Sandy descobrem que Narlene tem um restaurante e que sua comida é maravilhosa. / Bob Esponja e Patrick ficam tristes ao descobrirem que Sandy não quer ser amiga dos Traineiros porque tem medo deles. Para resolver a situação, eles resolvem passar a noite na Cabana Traineira e convidam Sandy. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Taste of Defeat / Scaredy Squirrel
Bob Esponja, Patrick e Sandy viajam para o espaço sideral. / Depois de acharem o casco vazio de Seu Siriguejo, Narlene e Nobby se disfarçam de diretor Siriguejo.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: De Chapéus Para o Ar / Se a Carapaça Serve Localized description: Bob Esponja, Patrick e Sandy viajam para o espaço sideral. / Depois de acharem o casco vazio de Seu Siriguejo, Narlene e Nobby se disfarçam de diretor Siriguejo. Localized description (long): Os chapéus e bonés de todos em Kamp Koral começam a sair voando, como se alguma força os puxasse para cima e os fizesse flutuar até o espaço. / Seu Siriguejo sai escondido de Kamp Koral para ter um dia de descanso em seu esconderijo secreto. Enquanto flutua em sua boia no riacho, Narlene e Nobby encontram o casco vazio do diretor Siriguejo e resolvem se disfarçar dele para pregar peças nos campistas. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hats Off to Space / In a Nut's Shell
É dia do aniversário do avô de João, que já morreu há algum tempo. Para acalantar o dia e deixar a mãe menos triste, o menino faz uma proposta: homenagear o avô fazendo todas coisas que o deixava feliz. Sentem, com isso, o avô ainda vivo.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Família Localized description: É dia do aniversário do avô de João, que já morreu há algum tempo. Para acalantar o dia e deixar a mãe menos triste, o menino faz uma proposta: homenagear o avô fazendo todas coisas que o deixava feliz. Sentem, com isso, o avô ainda vivo. Localized description (long): É dia do aniversário do avô de João, que já morreu há algum tempo. Dona Teresa sempre fica mais triste nesta data, quando seu peito se enche de saudade do pai. Para acalantar o dia, João faz uma proposta: homenagear o avô fazendo todas coisas que o faziam feliz quando ele estava vivo. Sendo assim, João, Dona Teresa e Julia vão almoçar no restaurante favorito dele, compram casquinha de pistache na sorveteria, assistem a uma partida de futebol da várzea, passam na banca para comprar jornal e contemplam o pôr do sol no ponto mais alto da cidade. Para encerrar o dia, Dona Teresa ainda prepara uma surpresa para todos. Uma surpresa tão deliciosa que o avô de João desejaria estar vivo, sem dúvida, para poder saboreá-la. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Família
João acha um passarinho filhote caído no chão. Ele o leva pra casa e cuida do animalzinho com todo o amor. Até que um dia o passarinho aprende a voar. E é aí que chega a hora de João reaprender a amar, deixando ir o amor que ele viu crescer.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Ninho Localized description: João acha um passarinho filhote caído no chão. Ele o leva pra casa e cuida do animalzinho com todo o amor. Até que um dia o passarinho aprende a voar. E é aí que chega a hora de João reaprender a amar, deixando ir o amor que ele viu crescer. Localized description (long): João acha um ninho de passarinho caído no chão com um filhotinho dentro. Ele o leva pra casa e passa a cuidar do animalzinho com muito amor e dedicação. João prepara um cantinho especial para acomodá-lo, com um ninho feito numa caixa de papelão, forrado por dentro com serragem. O apego do menino ao animal é tão grande que ele chega a se esquecer dos amigos, passando quase todo o tempo na companhia do pássaro. Um dia, o passarinho aprende a voar. João fica desesperado e corre até a oficina do Tio Léo para comprar uma tela para colocar na janela. Ele não quer que o pássaro vá embora de jeito nenhum! Mas será que manter o animal preso é a melhor forma de demonstrar todo o seu amor por ele? João é convidado a mergulhar em seus sentimentos e em sua consciência.
Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Ninho
Tina, João e Gael, ouvem o carro de som anunciar que o Circo irá se apresentar na Vila dos Bem-te-vis! Yoyo também ouve. Mas o caminhão do Circo teve um problema e foi tudo cancelado. Mas vai ter espetáculo sim!
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Palhaço Localized description: Tina, João e Gael, ouvem o carro de som anunciar que o Circo irá se apresentar na Vila dos Bem-te-vis! Yoyo também ouve. Mas o caminhão do Circo teve um problema e foi tudo cancelado. Mas vai ter espetáculo sim! Localized description (long): Vendo a decepção de Yoyo que nunca foi a um Circo, João, Tina e Gael, decidem montar um espetáculo na Vila dos Bem-te-vis!. Todos participam, Tina apresenta, Tio Leo anda de perna de pau, a carteira Janete faz suas mágicas, Seu David, os malabares e João e Gael o número dos palhaços. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Palhaço
Durante o passeio escolar no Lago Azul, Chocolyne e Caramelo se deparam com um ovo dentro de uma das bolhas comestíveis que saem do lago.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Diversão comResponsabilidade Parte 2 - O Passeio Localized description: Durante o passeio escolar no Lago Azul, Chocolyne e Caramelo se deparam com um ovo dentro de uma das bolhas comestíveis que saem do lago. Localized description (long): Durante o passeio escolar no Lago Azul, Chocolyne e Caramelo se deparam com um ovo dentro de uma das bolhas comestíveis que saem do lago. Logo as crianças percebem que a casca do ovo está se quebrando e dele sai um lindo baby pássaro, que resolvem chamar de "Fofura". As meninas querem ficar com ele, mas Max diz que o certo seria falar com o Professor Pão de Mel antes. E agora, o que vão fazer? Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Diversão comResponsabilidade Parte 2 - O Passeio
Trufão está super empolgado por ter acabado de ganhar o presente que ele mais queria no universo: um chocomega sintetizador de última geração!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Uma Surpresa Para Trufão Localized description: Trufão está super empolgado por ter acabado de ganhar o presente que ele mais queria no universo: um chocomega sintetizador de última geração! Localized description (long): Trufão está super empolgado por ter acabado de ganhar o presente que ele mais queria no universo: um chocomega sintetizador de última geração! Porém, ele fica tão entusiasmado com o presente que se esquece de tudo, até mesmo de estudar, o que vai se tornar um problemão. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Uma Surpresa Para Trufão
As crianças estão reunidas no clube dos chocoamigos para ler um livro super legal que Caramelo ficou de levar.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Chapeuzinho Vermelho Localized description: As crianças estão reunidas no clube dos chocoamigos para ler um livro super legal que Caramelo ficou de levar. Localized description (long): As crianças estão reunidas no clube dos chocoamigos para ler um livro super legal que Caramelo ficou de levar. Mas, assim que ela chega logo se decepcionam ao verem que se trata do livro "Chapeuzinho Vermelho", que todos, exceto Trufão, já leram. No entanto, Trufão faz um questionamento que intriga a todos: Por que os lobos sempre tem que ser maus? Então os chocoamigos, viajando no sofá da imaginação, resolvem dar uma chance ao lobo para talvez mudar essa história. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Chapeuzinho Vermelho
Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Dragão Coração Localized description: Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo. Localized description (long): Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo. Vingativa, ela lança um feitiço sobre o Dragão que o faz soltar bolhas de sabão em vez de fogo, impossibilitando-o de assumir a função de Assador Real do Reino! Agora, os Chocolix terão de achar um jeito de reverter o feitiço da malvada Bruxa Azeda. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Dragão Coração
Lincoln tenta provar que é maduro o suficiente para jantar na mesa dos adultos, deixando a mesa infantil para trás.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A História de Duas Mesas Localized description: Lincoln tenta provar que é maduro o suficiente para jantar na mesa dos adultos, deixando a mesa infantil para trás. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Tale of Two Tables
As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pressão Da Torcida / Tacada De Sorte Localized description: As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada. Localized description (long): As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta quando Lynn não as leva a sério como atletas. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada só em um campo absurdamente difícil. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Encrenca No Espaço / Concurso De Mãe E Filha Localized description: Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Localized description (long): Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda acidentalmente ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades e aparência de sua mãe para o nível mais alto para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Crown and Dirty
Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade.
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja Salgada Localized description: Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Salty Sponge
Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! / Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja das Cavernas / Encantador de Mariscos Localized description: Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! // Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
O Laird fica nervoso de fazer a noite de filme na casa dele, então a Ronnie Anne o ajuda a fingir que o apartamento do Arturo é dele! / A Carlota não consegue prestar atenção em nada além do celular.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A armação da casa / Total atenção Localized description: O Laird fica nervoso de fazer a noite de filme na casa dele, então a Ronnie Anne o ajuda a fingir que o apartamento do Arturo é dele! / A Carlota não consegue prestar atenção em nada além do celular. Localized description (long): A Ronnie Anne e os amigos vão fazer uma noite de filme e, dessa vez, o combinado é que seja na casa do Laird. O Laird tenta inventar uma desculpa, mas, como já fez isso muitas vezes antes, ninguém aceita. / A Carlota está jogando um jogo de celular chamado "Safari da Moda", e vive distraída com o celular. Cansado dessa situação, e sabendo que está se aproximando a data das provas finais dela, o Carlos decide contratar um professor particular para ela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement/Undivided Attention
Quando um segredo da Ronnie Anne é vazado na escola, ela começa a questionar sua amizade com a Sid.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A Fofoqueira Localized description: Quando um segredo da Ronnie Anne é vazado na escola, ela começa a questionar sua amizade com a Sid. Localized description (long): Quando um segredo da Ronnie Anne é vazado na escola, ela começa a questionar sua amizade com a Sid. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Gossip Girl
Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Solução para O Soluço / O Navio Abominável Localized description: Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Localized description (long): Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock, em que o vencedor vai gravar uma música demo. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand, ex-presidente do Clube Funerário, fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
Ronnie Anne finge estar doente para assistir a uma partida do Lubra Libre.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viciada em Lucha com os Casagrande Localized description: Ronnie Anne finge estar doente para assistir a uma partida do Lubra Libre. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lucha Fever with the Casagrandes
Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. / Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos!
Episode: 213 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Fuga / Achados e Perdidos Localized description: Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. // Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Getaway / Lost and Found
Ruby e Zokie fazem um vídeo de unboxing para fazer com que as pessoas apreciem o gênio criativo de Ruby. // Zokie quer ser o "terráqueo" perfeito para não causar problemas para os Studebakers.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Unboxing / Zokie Sparkleby, Um Terráqueo Perfeito Localized description: Ruby e Zokie fazem um vídeo de unboxing para fazer com que as pessoas apreciem o gênio criativo de Ruby. // Zokie quer ser o "terráqueo" perfeito para não causar problemas para os Studebakers. Localized description (long): Ruby e Zokie fazem um vídeo de unboxing para fazer com que as pessoas da Terra apreciem o gênio criativo de Ruby. // Zokie pretende se tornar o "terráqueo" perfeito quando pensa que pode estar causando problemas para os Studebakers por ser alienígena. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Unboxing / Zokie Sparkleby: The Most Perfect Earfling
A irmã do Papel leva a turma para uma aventura radical para conseguir limões // Pedra leva a sério um problema com uma grande corporação gananciosa.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Torta De Limão / Seis Pastéis De Peru Localized description: A irmã do Papel leva a turma para uma aventura radical para conseguir limões // Pedra leva a sério um problema com uma grande corporação gananciosa. Localized description (long): O trio entra em várias aventuras desnecessárias graças a irmã radical do Papel, a Folha de Lixa, para conseguir sete limões. Quando tudo começa a dar errado, a irmã do Papel decide ajudá-los a fazer uma torta de limão para finalmente comemorarem o dia dos moradores da casa. // A comida congelada que a Pedra ia fazer para o jantar não estava igual a embalagem. Então, ele decide lutar por justiça, mas a Tesoura decide trabalhar para a empresa. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Key Limes / Six Pieces of Turkey
O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. / Lily e a Mãe testemunham algo perigoso.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Que nem papagaio no lixo / Sem sono em Royal Woods Localized description: O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. // Lily e a Mãe testemunham algo perigoso. Localized description (long): Quando o papagaio dos Casagrande, Sergio, fica na casa dos Louds, ele logo se mete em encrencas por não querer sair com o resto dos bichinhos de estimação da família. // Incapaz de fazer Lily dormir, Mãe a leva para um passeio, onde elas testemunham algo perigoso e acabam criando ainda mais confusão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Party Fowl / Sleepless in Royal Woods
Parte 1: Clawdeen lidera os monstros representantes para a cerimônia de Eclipse Total da Lua para trazer sua mãe de volta. // Parte 2: Draculaura, Frankie e o resto da Turma do Susto precisam salvar o Baile dos Monstros... E todo o Mundo.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Monster High Localized episode title: O Caminho dos Mortos Parte 1 / O Caminho dos Mortos Parte 2 Localized description: Parte 1: Clawdeen lidera os monstros representantes para a cerimônia de Eclipse Total da Lua para trazer sua mãe de volta. // Parte 2: Draculaura, Frankie e o resto da Turma do Susto precisam salvar o Baile dos Monstros... E todo o Mundo. Localized description (long): Parte 1: Clawdeen lidera os monstros representantes para a cerimônia de Eclipse Total da Lua para trazer sua mãe de volta. // Parte 2: Draculaura, Frankie e o resto da Turma do Susto precisam salvar o Baile dos Monstros... E todo o Mundo. Música: "Monster Life" - A música toca enquanto os personagens se preparam para o Baile dos Monstros, e enquanto estão no baile dos monstros. Original series title: Monster High Original Episode title: The Monster Way
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Lincoln e Clyde estão determinados a se tornarem famosos na escola, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outras pessoas para chegar lá não vale a pena.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Coração e Alma Localized description: Lincoln e Clyde estão determinados a se tornarem famosos na escola, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outras pessoas para chegar lá não vale a pena. Localized description (long): Liam fica famoso na escola por ter voado alto até o fardo de feno em sua fazenda. Vendo isso, Lincoln e Clyde decidem que querem ficar ainda mais famosos que ele e criam um sistema de catapulta para superar o recorde de Liam. Enquanto isso, a Mãe descobre que o Pai e algumas das filhas dos Louds ficam acordados a noite toda assistindo TV. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Miles Vende A Alma Localized description: Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Localized description (long): Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Agora, Capitão Man precisa enfrentar este trapaceiro em uma competição de ukulelê de tronco para recuperar as almas da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Sells His Soul
Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. / Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Doce destruição / Mestre da desilusão Localized description: Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. // Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão. Localized description (long): A família Loud descobre que Lola anda pegando todos os doces que entram na casa e escondendo-os em seu quarto. Assim, a Mãe percebe que a filha está fora de controle e sugere que ela passe uma semana sem comer açúcar. // Lincoln é aprovado em um concurso para ser o novo aprendiz de seu ilusionista favorito, o Incrível Brailster. Com isso, ele vai passar um tempo no lugar onde Brailster mora, o Chateau da Ilusão, uma mansão cheia de armadilhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
Após Lincoln ganhar uma bicicleta rosa de segunda mão da Lori, ele pega emprestada a bicicleta BMX legal da Lynn sem falar para ela. / Alguém intupiu o vaso da casa dos Loud, e Lincoln se dedica a descobrir quem foi.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Segunda mão / Detetive ou consequências Localized description: Após Lincoln ganhar uma bicicleta rosa de segunda mão da Lori, ele pega emprestada a bicicleta BMX legal da Lynn sem falar para ela. // Alguém intupiu o vaso da casa dos Loud, e Lincoln se dedica a descobrir quem foi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hand-Me-Downer / Sleuth or Consequences
Bob Esponja e Patrick viajam pelo mundo da superfície, enquanto o resto da Fenda do Biquíni prepara uma surpresa para Bob Esponja!
Episode: 254 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Grande Festa de Aniversário do Bob Esponja Parte 1 Localized description: Bob Esponja e Patrick viajam pelo mundo da superfície, enquanto o resto da Fenda do Biquíni prepara uma surpresa para Bob Esponja! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Big Birthday Blowout Part 1
Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. / Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê!
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja na Terra Aleatória / O Mau Hábito do Bob Esponja Localized description: Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. // Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
Após se separam na RadicalCon, Ruby embarca em uma missão para encontrar Zokie e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: RadicalCon Localized description: Após se separam na RadicalCon, Ruby embarca em uma missão para encontrar Zokie e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa. Localized description (long): Ruby e Zokie estão na maior convenção geek da cidade, a RadicalCon. Zokie, maravilhado com tudo que vê, acaba se separando de Ruby. Depois disso, Ruby embarca em uma missão para encontrar o melhor amigo e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: RadicalCon
Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Torneio De Robôs / Exposição De Au-Au-Te Localized description: Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus Localized description (long): Sid sente que sua mãe só dá atenção para Adelaide. Em uma conversa com Ronnie Anne, Sid resolve participar do torneio de robótica de Great Lakes City, para que a mãe sinta orgulho dela. / Com um bloqueio criativo e um prazo apertado para sua exposição, Frida está prestes a enlouquecer tentando encontrar uma solução, então ela tenta usar as pinturas de Lalo como suas. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot/Salvador Doggy
Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Semana do Estágio / DJ Carl e a Banda Júnior Localized description: Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Localized description (long): É semana do estágio na Academia Chavez e cada aluno deve escolher um trabalho para aprender mais sobre. Ronnie Anne escolhe acompanhar Bruno em seu carrinho de cachorro-quente. Ela acredita que será o trabalho mais fácil do mundo, mas servir cachorro-quente prova ser mais desafiador do que ela pensava. / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Será que o plano vai dar certo e Alexis não vai perceber as segundas intenções de Carl? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Wurst Job / The Sound of Meddle
Sentindo-se como uma vela quando seus colegas de equipe encontram outras pessoas legais, Lynn procura um namorado apenas para se encaixar. / Clyde recruta Lincoln e sua gangue para investigar uma garota na escola
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Solteira e Excluída / Uma Última Dança Localized description: Sentindo-se como uma vela quando seus colegas de equipe encontram outras pessoas legais, Lynn procura um namorado apenas para se encaixar. // Clyde recruta Lincoln e sua gangue para investigar uma garota na escola Original series title: The Loud House Original Episode title: Singled Out / Brave the Last Dance
Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Levando a Culpa Localized description: Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele. Localized description (long): Depois que alguém joga um negócio fedido no baile, Rusty acaba sendo suspenso. Mas, quando o Lincoln e o Noticiário Ação ficam sabendo que o Rusty foi acusado injustamente, fazem de tudo para limpar o nome dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Frame on You
Ruby e Zokie ajudam um mágico a buscar sua magia interior para salvar uma apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Deslumbrante Dee / Inimigo Da Pazinha Localized description: Ruby e Zokie ajudam um mágico a buscar sua magia interior para salvar uma apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação. Localized description (long): O mágico para quem Dee está trabalhando desaparece no meio do ato, então Ruby e Zokie o ajudam a encontrar sua magia interior para salvar a apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário de crimes reais, prontos para fazer o que for preciso para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dazzling Dee / Anti-Scooper
Bob Esponja e Patrick ficam viciados na última moda - pilotando seus cérebros como um pequeno drone! / Quando Bob Esponja e Patrick brincam de Homem-Sereia e Mexilhãozinho, é tudo diversão até que seus inimigos cheguem!
Episode: 205 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cérebros Voadores / Homem-Sereia Calça Quadrada Localized description: Bob Esponja e Patrick ficam viciados na última moda - pilotando seus cérebros como um pequeno drone! // Quando Bob Esponja e Patrick brincam de Homem-Sereia e Mexilhãozinho, é tudo diversão até que seus inimigos cheguem! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whirlybrains / MermaidPants
Bob Esponja visita a cidade natal de seu velho amigo Cara de Bolha... A Cidade das Bolhas! / Sandy convida Karen e a Sra. Puff para uma noite na cidade, então as garotas decidem desabafar.
Episode: 240 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cidade das Bolhas / Noite das Garotas Localized description: Bob Esponja visita a cidade natal de seu velho amigo Cara de Bolha... A Cidade das Bolhas! // Sandy convida Karen e a Sra. Puff para uma noite na cidade, então as garotas decidem desabafar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubbletown / Girls' Night Out
Luna deve decidir se quer tocar com seus amigos ou em uma banda profissional. / Lisa descobre que o Flip é uma maravilha da ciência moderna.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Banda unida / Cega pela ciência Localized description: Luna deve decidir se quer tocar com seus amigos ou em uma banda profissional. / Lisa descobre que o Flip é uma maravilha da ciência moderna. Localized description (long): A Luna está com os colegas da banda no restaurante Mesa do Lynn quando vê uma agente famosa de cantores de rock. / A Lisa precisa de uma descoberta científica para apresentar no Gênio-Con, mas está totalmente sem ideias. Para ajudá-la, o Lincoln sugere que eles saiam para tomar um flippee. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science/Band Together
Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvo pelo feitiço Localized description: Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Saved by the Spell
A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Garoto do esterco / Salvo pelo feitiço Localized description: A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): O time de beisebol de Royal Woods não está tendo sorte na temporada e não conseguiu vencer nenhum jogo! A Lynn se culpa por isso, por ser a capitã do time, mas não consegue encontrar nenhum arremessador bom. Só que tudo isso muda quando ela vê o Liam, o amigo do Lincoln, arremessar um esterco de vaca. . / Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid/Saved by the Spell
Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família. / A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Transformação mexicana / Caos no trem Localized description: Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família./A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang. Localized description (long): Um pouco antes da Mama Lupe, mãe da Abuela, fazer a sua viagem para visita-los nos Estados Unidos./ A Adelaide chama o Carl para brincar de festa do chá e ele diz que isso é coisa de criança. Mas o interesse dele muda rapidinho quando escuta o senhor Chang, pai da Adelaide, convidá-la para passar o dia na cabine do condutor do trem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover/Uptown Funk
O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estratégia de negócios / Festa com os irritantes Localized description: O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas. Localized description (long): Após um desentendimento com o abuelo, o Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas, mas o Carl e a Adelaide podem estragar tudo! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business/Blunder Party
O Pai do Pedra tenta recrutá-lo para o negócio da família. // A pegadinha do Papel acaba não acontecendo como o esperado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Negócio De Família / Bomba De Glitter Localized description: O Pai do Pedra tenta recrutá-lo para o negócio da família. // A pegadinha do Papel acaba não acontecendo como o esperado. Localized description (long): O Pai do Pedra visita a cidade e o Pedra entra para o negócio da família para tentar impressionar o seu pai. Porém, para isso, ele vai precisar lutar contra a sua essência de modelo. Agora, Pedra precisa ultrapassar seus limites para chamar a atenção de seu pai e mostrar que ele é mais do que um lutador de robôs gigantes. // Depois de ganhar uma bomba de gliter pelo correio, Pedra busca se vingar do remetente anônimo. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Family Business / Glitter Bomb
Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Miles Vende A Alma Localized description: Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Localized description (long): Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Agora, Capitão Man precisa enfrentar este trapaceiro em uma competição de ukulelê de tronco para recuperar as almas da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Sells His Soul
Chapa, Miles, Mika e Bose estão animados para saírem com seus flertes no Festival de SwellMelão, que acontece uma vez a cada 20 anos. Ray está alerta com a chance de invasão e fala para a Força Danger fazer a segurança do evento.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Festival de SwellMelão Localized description: Chapa, Miles, Mika e Bose estão animados para saírem com seus flertes no Festival de SwellMelão, que acontece uma vez a cada 20 anos. Ray está alerta com a chance de invasão e fala para a Força Danger fazer a segurança do evento. Localized description (long): Chegou o Festival de SwellMelão, onde o Melão de Swellview finalmente está pronto para a colheita. Como o evento acontece uma vez a cada 20 anos, Chapa, Miles, Mika e Bose estão empolgados para seguirem a tradição de irem ao Festival acompanhados de um par. Porém, Ray avisa as crianças que elas ficarão de ronda no evento, já que há uma ameaça à espreita. Quando estão prestes a escapar da tarefa de segurança, a Força Danger recebe um comunicado de invasão no Ninho do Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: SwellMelonFest
A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Cadê O Schwoz? Localized description: A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview. Localized description (long): A Força Danger inicia uma missão para resgatar Schwoz, que foi raptado pela Célula durante o Festival de SwellMelão. Contando com a ajuda de um antigo vilão de Swellview, a turma se organiza para pegar o amigo delas de volta enquanto combatem uma organização malvada. Brainstorm consegue entrar disfarçado de membro da Célula em uma reunião da organização, mas o plano não funciona e ele acaba sendo raptado e encontra Schwoz. Original series title: Danger Force Original Episode title: Hey, Where's Schwoz?
Os hábitos se chocam quando os bombeiros se mudam temporariamente pra delegacia após o quartel pegar fogo. / Os Bandidos do Caminhão de Sorvete paralizam a polícia com raspadinhas.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: LEGO - Aventuras na Cidade Localized episode title: Uma Casa Dividida / A Raspadinha de Troia Localized description: Os hábitos se chocam quando os bombeiros se mudam temporariamente pra delegacia após o quartel pegar fogo. / Os Bandidos do Caminhão de Sorvete paralizam a polícia com raspadinhas.
Localized description (long): Os hábitos se chocam quando os bombeiros se mudam temporariamente pra delegacia após o quartel pegar fogo. / Os Bandidos do Caminhão de Sorvete paralizam a polícia com raspadinhas, que causam congelamento cerebral nos policiais.
Original series title: LEGO City Adventures Original Episode title: A House Divided/The Trojan Slooshie
Depois que um evento para arrecadar doações dá errado, a Sid precisa ajudar a sua família a salvar o dia.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Emergência no zoológico Localized description: Depois que um evento para arrecadar doações dá errado, a Sid precisa ajudar a sua família a salvar o dia. Localized description (long): O zoológico será fechado por falta de dinheiro. Muito triste com a situação, a família Chang procura meios para arrecadar dinheiro e salvar o zoológico. Enquanto a Adelaide se preocupa com os irmãos saguis do Marcel e planeja uma fuga para que eles não sejam vendidos para zoológicos diferentes, a Sid tem ideias mirabolantes para conseguir dinheiro. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Zoo-mergency!
Depois que o Sancho arruma problemas na cidade, o Sergio ajuda o amigo a se tornar um animal exemplar. / Preocupado que a Lori possa estar gostando de outro, o Bobby a visita na faculdade.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Meu amigo pombo / Uma partida de golfe Localized description: Depois que o Sancho arruma problemas na cidade, o Sergio ajuda o amigo a se tornar um animal exemplar. / Preocupado que a Lori possa estar gostando de outro, o Bobby a visita na faculdade. Localized description (long): Uma festa organizada pelo melhor amigo de Sergio, o pombo Sancho, sai do controle e uma estátua da cidade acaba danificada. Marcus, o responsável pelo controle animal, quer a todo custo encontrar a ave, que pede abrigo a Sergio. / É dia de faxina na casa dos Casagrandes, mas o Carl e o Sergio não querem ajudar. Enquanto isso, o Bobby vai visitar a Lori na faculdade de golfe e acaba conhecendo o novo amigo e possível interesse romântico dela, o Ewan. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo/Tee'd Off
A Carlota fica com medo de ser envergonhada pela família depois que o seu vlog é descoberto por uma cantora famosa.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A VIP zangada Localized description: A Carlota fica com medo de ser envergonhada pela família depois que o seu vlog é descoberto por uma cantora famosa. Localized description (long): Sempre que a Carlota tenta filmar um novo vídeo para o seu vlog, toda a sua família atrapalha. Mas esse problema pode ficar ainda mais grave quando uma cantora famosa, a Alisa, entra no vlog dela e a chama para ser a sua maquiadora em sua turnê pela cidade. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: V.I.Peeved