Po potká svého trapiče z dětství a musí se vyrovnat se svým strachem, jinak ztratí energii Dračího bojovníka i ty, kteří jsou pro něj nejdůležitější.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Strachem sevřený Localized description: Po potká svého trapiče z dětství a musí se vyrovnat se svým strachem, jinak ztratí energii Dračího bojovníka i ty, kteří jsou pro něj nejdůležitější. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Face Full of Fear
Pět postrachů přestane bavit, že Po vždy slízne smetanu, a tak odejdou z Nefritového paláce a snaží se protlouci sami.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Zapuzení a vypuzení Localized description: Pět postrachů přestane bavit, že Po vždy slízne smetanu, a tak odejdou z Nefritového paláce a snaží se protlouci sami. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Forsaken and Furious
Ve městě vystupují Lunožroci na ledě a Skipper se rozhodne na ně vzít Vojína. // Slavná schránka s hlodavci, je centrem zájmu, když se do ZOO vrátí Amarillo Kid.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Náhle na ledě na nic nehledě / Jak vzít Vojína na hůl Localized description: Ve městě vystupují Lunožroci na ledě a Skipper se rozhodne na ně vzít Vojína. // Slavná schránka s hlodavci, je centrem zájmu, když se do ZOO vrátí Amarillo Kid. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Antics on Ice / Showdown on Fairway 18
Clemson se snaží opět zbavit Jelimána jeho královské koruny. // Vojín zpanikaří, když zjistí, že se zavírá továrna, která vyrábí jeho oblíbené laskominy.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Nasaď tomu korunu / Vojín velice velící Localized description: Clemson se snaží opět zbavit Jelimána jeho královské koruny. // Vojín zpanikaří, když zjistí, že se zavírá továrna, která vyrábí jeho oblíbené laskominy. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: King Me / Private and the Winky Factory
Plankton se rozhodl vzdát a začít s novým podnikáním při prodeji cetek a suvenýrů. / Gary začne všechny ve městě kousat, počínaje Sépiákem.
Episode: 73 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Obracím list / Epidemie Localized description: Plankton se rozhodl vzdát a začít s novým podnikáním při prodeji cetek a suvenýrů. // Gary začne všechny ve městě kousat, počínaje Sépiákem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The New Leaf / Once Bitten
SpongeBob ještě nikdy neměl dovolenou. Aby si zachoval práci, dává mu pan Krabs den volna! / SpongeBob najde v odpadcích starou napomádovanou paruku a nosí ji, protože si myslí, jak je to pěkné.
Episode: 74 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nepovedená dovolená / Paruka je hit Localized description: SpongeBob ještě nikdy neměl dovolenou. Aby si zachoval práci, dává mu pan Krabs den volna! // SpongeBob najde v odpadcích starou napomádovanou paruku a nosí ji, protože si myslí, jak je to pěkné. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bummer Vacation / Wigstuck
Sépiák spolkne jazýček svého klarinetu a Sandy mu navrhne, že ho najde. / Patrik špatně pochopí reklamu a kvůli tomu si myslí, že musí "odjet z města".
Episode: 75 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Cesta Sépiákem / Tohle není holka Localized description: Sépiák spolkne jazýček svého klarinetu a Sandy mu navrhne, že ho najde. // Patrik špatně pochopí reklamu a kvůli tomu si myslí, že musí "odjet z města". Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidtastic Voyage / That's No Lady
Po nehodě je Sépiák obalen v takovém množství bláta, že si obyvatelé Zátiší Bikin myslí, že je příšera. / SpongeBob se pokouší ohromit Sépiáka se svou novou kouzelnickou sadou.
Episode: 76 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Věc / Hokus pokus Localized description: Po nehodě je Sépiák obalen v takovém množství bláta, že si obyvatelé Zátiší Bikin myslí, že je příšera. // SpongeBob se pokouší ohromit Sépiáka se svou novou kouzelnickou sadou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Thing / Hocus Pocus
SpongeBob neuspěl u testu v řízení - opět. Patrik je tak naštvaný, že jde sám na test, aby dokázal jak je nefér. Jenže uspěje! / Patrik z dokumentů zjistí, že je dalším následníkem na královský titul!
Episode: 77 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Řízení je pro hlupáky / Hlupák králem Localized description: SpongeBob neuspěl u testu v řízení - opět. Patrik je tak naštvaný, že jde sám na test, aby dokázal jak je nefér. Jenže uspěje! // Patrik z dokumentů zjistí, že je dalším následníkem na královský titul! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Driven To Tears / Rule of Dumb
SpongeBob se dozví, že do města míří divoký gang motorkářů, a tak se rozhodne úplně sám město ochránit. / Po celém Zátiší Bikin se otevírají nové pobočky řetězce Koktejly z řas.
Episode: 78 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Drsný motorkáři / Nepřítel nepřítele Localized description: SpongeBob se dozví, že do města míří divoký gang motorkářů, a tak se rozhodne úplně sám město ochránit. // Po celém Zátiší Bikin se otevírají nové pobočky řetězce Koktejly z řas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Born To Be Wild / Best Frenemies
SpongeBobova oblíbená síťka na medúzy se ztratila! A co hůř, možná ji ukradl právě Patrik. / Protože ho Sépiák opět odmítl, rozhodne se SpongeBob, že když nemůže trávit čas s pravým Sépiákem, vyrobí si vlastního.
Episode: 79 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Růžový zloděj / Loutka Localized description: SpongeBobova oblíbená síťka na medúzy se ztratila! A co hůř, možná ji ukradl právě Patrik. // Protože ho Sépiák opět odmítl, rozhodne se SpongeBob, že když nemůže trávit čas s pravým Sépiákem, vyrobí si vlastního. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Pink Purloiner / Squid Wood
SpongeBob si chce užít nejlepší den. Ale když se práce, karate, lov medúz a Sépiákův recitál na klarinet nepovedou, jak bylo naplánováno, zničí to celý den? / Je Den nejlepších kamarádů a tak si Patrik se SpongeBobem dají navzájem dárky.
Episode: 80 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nejlepší den / Žvýkačkový dárek Localized description: SpongeBob si chce užít nejlepší den. Ale když se práce, karate, lov medúz a Sépiákův recitál na klarinet nepovedou, jak bylo naplánováno, zničí to celý den? // Je Den nejlepších kamarádů a tak si Patrik se SpongeBobem dají navzájem dárky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Best Day Ever / The Gift of Gum
Když Miranda a Paul, dva obchodní rivalové, kteří si dělají navzájem naschvály, společně pracují na aplikaci na darování dárků, začnou mezi nimi planout nečekané city.
Localized series title: Láska přichází o Vánocích Localized description: Když Miranda a Paul, dva obchodní rivalové, kteří si dělají navzájem naschvály, společně pracují na aplikaci na darování dárků, začnou mezi nimi planout nečekané city. Original series title: Falling in Love at Christmas
Když je v Praze zavražděn americký zakladatel nelegální stránky určené pouze pro dospělé, tým má za úkol vypátrat jeho spoluzakladatele, který je stále na útěku v České republice. Kellettová také bojuje o udržení vztahu se svou matkou.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Jako chytit kouř Localized description: Když je v Praze zavražděn americký zakladatel nelegální stránky určené pouze pro dospělé, tým má za úkol vypátrat jeho spoluzakladatele, který je stále na útěku v České republice. Kellettová také bojuje o udržení vztahu se svou matkou. Original series title: FBI: International Original Episode title: Trying to Grab Smoke
Grissom a Sara vyrážejí na místo činu, kde se nalezly dvě oběti vraždy ukryté v potrubí staveniště na poli alfalfy, zatímco Catherine a Nick vyšetřují údajnou loveckou nehodu.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Máte novou zprávu Localized description: Grissom a Sara vyrážejí na místo činu, kde se nalezly dvě oběti vraždy ukryté v potrubí staveniště na poli alfalfy, zatímco Catherine a Nick vyšetřují údajnou loveckou nehodu. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: You've Got Male
Poté, co někdo otráví ředitele finanční poradenské společnosti, se Holmes a Watsonová vydají po stopě jeho vraha. Jednou z podezřelých je i žena, se kterou se Sherlock zná z minulosti.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Otrávené pero Localized description: Poté, co někdo otráví ředitele finanční poradenské společnosti, se Holmes a Watsonová vydají po stopě jeho vraha. Jednou z podezřelých je i žena, se kterou se Sherlock zná z minulosti. Original series title: Elementary Original Episode title: Poison Pen
Když se mezi oběťmi bombového útoku na festivalu v Budapešti ocitne skupina Američanů, je tým nasazen, aby našel pachatele dříve, než znovu udeří.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Hlas lidu Localized description: Když se mezi oběťmi bombového útoku na festivalu v Budapešti ocitne skupina Američanů, je tým nasazen, aby našel pachatele dříve, než znovu udeří. Original series title: FBI: International Original Episode title: Voice of the People
Grissomova nemesis, sériový vrah Paul Millander, se vrací, aby připravil o život třetí oběť.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Krize identity Localized description: Grissomova nemesis, sériový vrah Paul Millander, se vrací, aby připravil o život třetí oběť. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Indentity Crisis
Poté, co do bytu kapitána Gregsona vpadne maskovaný střelec, Holmes a Watsonová se ho snaží najít předtím, než znovu udeří. Gregson se mezitím podělí se svými kolegy o informace z jeho soukromého života.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Omyl Localized description: Poté, co do bytu kapitána Gregsona vpadne maskovaný střelec, Holmes a Watsonová se ho snaží najít předtím, než znovu udeří. Gregson se mezitím podělí se svými kolegy o informace z jeho soukromého života. Original series title: Elementary Original Episode title: An Unnatural Arrangement
Mladý Pákistánec, který se honí za kariérním úspěchem na Wall Street, se ocitá v konfliktu mezi splněním svého amerického snu, krizí s rukojmími a neustálým voláním vlasti své rodiny.
Localized series title: Váhavý fundamentalista Localized description: Mladý Pákistánec, který se honí za kariérním úspěchem na Wall Street, se ocitá v konfliktu mezi splněním svého amerického snu, krizí s rukojmími a neustálým voláním vlasti své rodiny. Original series title: The Reluctant Fundamentalist
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Kamila Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Camille
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: DNA Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: DNA
Josh, student v horách nad New Yorkem, si nahrál svoje dovádění s krásnou Beth. Až po pár dnech zjistil, že kamarád nedopatřením poslal nahrávku s domácím pornem jeho přítelkyni Tiffany, která momentálně studuje v texaském Austinu.
Localized series title: Road Trip Localized description: Josh, student v horách nad New Yorkem, si nahrál svoje dovádění s krásnou Beth. Až po pár dnech zjistil, že kamarád nedopatřením poslal nahrávku s domácím pornem jeho přítelkyni Tiffany, která momentálně studuje v texaském Austinu. Original series title: Road Trip
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Grissomova nemesis, sériový vrah Paul Millander, se vrací, aby připravil o život třetí oběť.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Krize identity Localized description: Grissomova nemesis, sériový vrah Paul Millander, se vrací, aby připravil o život třetí oběť. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Indentity Crisis
Poté, co do bytu kapitána Gregsona vpadne maskovaný střelec, Holmes a Watsonová se ho snaží najít předtím, než znovu udeří. Gregson se mezitím podělí se svými kolegy o informace z jeho soukromého života.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Omyl Localized description: Poté, co do bytu kapitána Gregsona vpadne maskovaný střelec, Holmes a Watsonová se ho snaží najít předtím, než znovu udeří. Gregson se mezitím podělí se svými kolegy o informace z jeho soukromého života. Original series title: Elementary Original Episode title: An Unnatural Arrangement
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: DNA Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: DNA