Após ativarem acidentalmente uma bomba atômica na Caverna Man, Ray e Henry decidem levá-la para o deserto de Swelview para salvar a cidade.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Susie Assovio Localized description: Após ativarem acidentalmente uma bomba atômica na Caverna Man, Ray e Henry decidem levá-la para o deserto de Swelview para salvar a cidade. Localized description (long): Após ativarem acidentalmente uma bomba atômica na Caverna Man, Ray e Henry decidem levá-la para o deserto de Swelview para salvar a cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
Jasper tem a chance de levar sua crush à Cactus Con. Quando um misterioso vilão entra na história, toda a turma é obrigada a agir!
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Grande Convenção de Cactus Localized description: Jasper tem a chance de levar sua crush à Cactus Con. Quando um misterioso vilão entra na história, toda a turma é obrigada a agir! Localized description (long): Jasper tem a chance de levar sua crush à Cactus Con. Quando um misterioso vilão entra na história, toda a turma é obrigada a agir! Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Great Cactus Con
Os Thunderman vão passar férias no Havaí, mas há problemas no paraíso quando Phoebe, inadvertidamente, absorve os poderes do mal de Dark Mayhem e, agora, está determinada a completar seu plano maligno de dominar o mundo.
Season: 4 Episode (Season): 30 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Problemas no Paraíso - Parte 1 Localized description: Os Thunderman vão passar férias no Havaí, mas há problemas no paraíso quando Phoebe, inadvertidamente, absorve os poderes do mal de Dark Mayhem e, agora, está determinada a completar seu plano maligno de dominar o mundo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder in Paradise Part 1
A família Thunderman está de férias no Havaí, tudo se complica quando Phoebe quer dominar o mundo, explodindo o vulcão e espalhando Malvéxium. A família se reúne para impedir que Phoebe realize seu plano e volte a ser como antes.
Season: 4 Episode (Season): 31 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Problemas no Paraíso - Parte 2 Localized description: A família Thunderman está de férias no Havaí, tudo se complica quando Phoebe quer dominar o mundo, explodindo o vulcão e espalhando Malvéxium. A família se reúne para impedir que Phoebe realize seu plano e volte a ser como antes. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder in Paradise Part 2
Volt e Shoutout criam um plano para impedir uma fã super pegajosa de inventar chamadas de emergência falsas.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Grande Fã Localized description: Volt e Shoutout criam um plano para impedir uma fã super pegajosa de inventar chamadas de emergência falsas. Localized description (long): O Ninho do Man recebe uma chamada de emergência de uma lanchonete, onde uma garota chamada Riley está, aparentemente, com problemas na piscine de bolinhas. Mas, após ser "salva" por Volt e Shoutout, ela revela ser uma grande fã das super-heroínas, que sentem-se lisonjeadas. Mas, com o passar do tempo, Volt e Shoutout se dão conta de que Riley é, na verdade, uma fã pegajosa e elas pecisam criar um bom plano para impedir que ela faça constants ligações de falsas emergências. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Girl Who Cried Danger
Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! / Bob Esponja e Sandy precisam coletar os ingredientes do Hambúrguer de Siri, mas o Plankton está seguindo todos os seus passos.
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Minha Querida Mostarda / Lista de Compras Localized description: Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! // Bob Esponja e Sandy precisam coletar os ingredientes do Hambúrguer de Siri, mas o Plankton está seguindo todos os seus passos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine / Shopping List
O Seu Sirigueijo contrata Lula Molusco para cuidar da Pérola durante a noite, mas ela quer fugir para uma festa legal! / Depois de derramar um milkshake durante uma entrega, Bob Esponja jura voltar e limpar todo o prédio!
Episode: 233 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Babá de Baleia / Limpeza Cascuda Localized description: O Seu Sirigueijo contrata Lula Molusco para cuidar da Pérola durante a noite, mas ela quer fugir para uma festa legal! // Depois de derramar um milkshake durante uma entrega, Bob Esponja jura voltar e limpar todo o prédio! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale Watching / Krusty Kleaners
Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Polícia do Aniversário / A Mentira do Papel Localized description: Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena. Localized description (long): Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar um bolo de graça, o trio precisa fugir da polícia de aniversários // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba defendendo o mundo de uma invasão alienígena. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
Quando Lilí fica perto de vencê-lo em uma competição de comer waffles, Fominha leva a competição longe demais. // Quando Gargamel entra sonâmbulo na Vila dos Smurfs, os Smurfs aproveitam a situação.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Waffles e Castigo / Nunca Acorde um Mago Dormindo Localized description: Quando Lilí fica perto de vencê-lo em uma competição de comer waffles, Fominha leva a competição longe demais. // Quando Gargamel entra sonâmbulo na Vila dos Smurfs, os Smurfs aproveitam a situação. Localized description (long): Quando Lilí fica perto de vencê-lo em uma competição de comer waffles, Fominha leva a competição longe demais. Ele decide trapacear para seguir como o grande campeão, mas será que vai valer a pena? // Quando Gargamel entra sonâmbulo na Vila dos Smurfs, os Smurfs aproveitam ao máximo a situação e fazem brincadeiras com eles. Mas no dia seguinte ele descobre o que aconteceu e deixa Cruel encarregado de acordá-lo durante sua próxima visita. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Waffles and Punishment / Never Wake a Sleeping Sorcerer
Joca dá uma vitamina aos caracóis do Fazendeiro saída de uma poção mágica que os transforma em super-rápidos. / Chef fica com inveja quando a Smurf-Lilí começa a fazer waffles mais gostosos.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: A Corrida / A Quarta do Waffle Localized description: Joca dá uma vitamina aos caracóis do Fazendeiro saída de uma poção mágica que os transforma em super-rápidos. / Chef fica com inveja quando a Smurf-Lilí começa a fazer waffles mais gostosos. Localized description (long): Joca dá uma vitamina aos caracóis do Fazendeiro saída de uma poção mágica, porque ele acha que a Corrida de Caracóis é muito chata, mas esta vitamina os transforma em caracóis super-rápidos e fora de controle. / É a Quarta do Waffle e o Chef está pronto para fazer seus famosos waffles, mas ele fica com muita inveja quando a Smurf-Lilí começa a fazer waffles mais gostosos do que os dele, então ele decide estragar tudo. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Round Up/Waffle Wednesday
Quando Nobby fica civilizado demais para Narlene, Bob Esponja e Patrick o ajudam a lembrar da vida no mato. / Perch e seu amigo, Harvey, fazem o noticiário do Acampamento Coral.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Meu Querido Nobby/Notícia Forçada Localized description: Quando Nobby fica civilizado demais para Narlene, Bob Esponja e Patrick o ajudam a lembrar da vida no mato. / Perch e seu amigo, Harvey, fazem o noticiário do Acampamento Coral. Localized description (long): Narlene vai até o Acampamento Coral e pede para Bob Esponja e Patrick cuidarem de seu irmão, Nobby, enquanto ela vai brigar com uma família rival. Nobby é muito agitado, e Bob Esponja e Patrick tentam acalmá-lo com as atividades do acampamento. / Perch Perkins e seu cinegrafista, Harvey, fazem o noticiário do Acampamento Coral. Enquanto Perch entrevista Bob Esponja, Harvey diz que tem uma invasão marciana acontecendo no acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: My Fair Nobby/Gimme a News Break
É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. / Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Kraken Esperto/Troca de Pé Grande Localized description: É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. / Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato. Localized description (long): Senhora Puff é a apresentadora da noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, que acontece na Cantina Cascuda. Os campistas contam piadas e o melhor ganha o distintivo de comédia do acampamento. / Bob Esponja e Patrick usam pés falsos para atrair um "Marsquatch", que é um Pé Grande do Mar. Sandy não acredita nos amigos, mas decide acompanhá-los para protegê-los. Eles seguem algumas pegadas e acabam encontrando um "Marsquatch" pequeno, que apelidam de Pisada. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Wise Kraken/Squatch Swap
O pai de Patrick visita o acampamento sem avisar. / Bob Esponja, Patrick e Sandy fazem amizade com um campista fantasma.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Uma Ajuda Inesperada / O Acampamento Assombrado Localized description: O pai de Patrick visita o acampamento sem avisar. / Bob Esponja, Patrick e Sandy fazem amizade com um campista fantasma. Localized description (long): Patrick manda uma carta para os pais pedindo cuecas novas, pois comeu todas que tinha. Seu pai, Cecil, chega com uma cueca enorme para o filho, e pede para dar uma volta no acampamento, pois costumava acampar lá quando era criança. / Bob Esponja, Patrick e Sandy acham uma meia suja no acampamento e começam a brincar com ela. De repente, surge uma campista desconhecida para brincar com eles, chamada Maisie. Ela sugere várias brincadeiras com a meia, e todos se divertem. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Help Not Wanted/Camp Spirit
Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: As Palavras Localized description: Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária. Localized description (long): Dona Teresa anda intrigada e inconformada com uma situação: todos os dias o canteiro de flores na calçada em frente à sua casa amanhece com um cocô de cachorro. Sua primeira reação é ir até a oficina do Tio Léo, onde pretende comprar arame farpado para cercar o local. Tio Léo a convence a não instalar a cerca, afinal, alguma criança pode acabar se machucando. Ele sugere que ela instale uma câmera de segurança. Mas Dona Teresa faz mais: ela pede ajuda às crianças para produzir alguns cartazes: "Aqui não é lugar de cocô", "Lugar de lixo é no lixo". No entanto, João não acha que a mensagem esteja boa. Ele tem a ideia de reformar o canteiro (que estava mesmo malcuidado) e produzir cartazes diferentes: "Essas flores são nossas!" "Espaço cuidado com carinho". E, assim, com um canteiro tão bem cuidado e ocupado por flores e palavras belas nenhum cocô volta a aparecer por ali. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: As Palavras
João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O aniversário Localized description: João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!! Localized description (long): João encontra com os amigos pela Vila, mas ninguém se lembra ou tem tempo de cumprimentá-lo pelo seu aniversário. Dona Naila, a moradora mais antiga da Vila dos Bem-te-vis, convida o menino para sua festa de aniversário, pois ela encomendou um delicioso bolo. Depois de entender que o aniversário é de Dona Naila e passar agradáveis momentos ouvindo suas histórias, João descobre finalmente por que ele foi o único morador a ser convidado para a tal festa. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O aniversário
A carteira Janete, que está atrasada com o serviço do dia, pede para Gael entregar duas cartas para ela. O menino troca as correspondências, iniciando uma grande confusão entre os moradores do bairro.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Carta Localized description: A carteira Janete, que está atrasada com o serviço do dia, pede para Gael entregar duas cartas para ela. O menino troca as correspondências, iniciando uma grande confusão entre os moradores do bairro. Localized description (long): O verdureiro Rubião está apaixonado por Julia. Sem coragem para se declarar, ele decide encaminhar uma carta de amor para a amada por meio de Janete. Mas, como a carteira está muito atrasada com o serviço do dia, ela pede a ajuda do menino Gael. É aí que a confusão começa. Gael entrega a carta de amor destinada à Julia para Tio Léo, a correspondência destinada a Tio Léo para Seu Davi e o recado escrito por Tio Léo para o padeiro para Julia. E, assim, Seu Davi entra em desespero ao saber que a padaria corre o risco de ser fechada em 24 horas, Tio Léo pensa que Janete está apaixonada por ele e Julia fica indignada com a mensagem mal-educada que Rubião escreveu pra ela! A confusão só é resolvida quando João lança seu olhar sobre o caos instaurado, enxergando resultados positivos em toda aquela situação. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Carta
No caminho para suas férias na Ilha das Bananas Cantantes, Tio Show e as crianças recebem uma ligação da Rainha Cenourina II, que está desesperada precisando da ajuda deles para resolver um mistério.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Mistério da Chave Perdida da Cenouralândia Localized description: No caminho para suas férias na Ilha das Bananas Cantantes, Tio Show e as crianças recebem uma ligação da Rainha Cenourina II, que está desesperada precisando da ajuda deles para resolver um mistério.
Localized description (long): No caminho para suas férias na Ilha das Bananas Cantantes, Tio Show e as crianças recebem uma ligação da Rainha Cenourina II, que está desesperada precisando da ajuda deles para resolver um mistério. Eles mudam então a rota da viagem e partem para Reino da Cenouralândia, onde vivem muitas aventuras.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Mistério da Chave Perdida da Cenouralândia
É aniversário de Beijinho no Parque da Leitura e ela recebe todos os seus amigos do Reino da Chocolândia.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Siga as Pistas Localized description: É aniversário de Beijinho no Parque da Leitura e ela recebe todos os seus amigos do Reino da Chocolândia.
Localized description (long): É aniversário de Beijinho no Parque da Leitura e ela recebe todos os seus amigos do Reino da Chocolândia. A Bruxa Azeda fica brava por não ter sido chamada e decide acabar com a festa, fazendo com que todos vivam uma perigosa e misteriosa aventura pelo parque.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Siga as Pistas
Os Chocoamigos vão ao circo e ao chegarem lá, percebem algo de estranho com as palhaçadas dos palhaços: eles não conseguem fazer a plateia sorrir.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Um Mistério no Circo Localized description: Os Chocoamigos vão ao circo e ao chegarem lá, percebem algo de estranho com as palhaçadas dos palhaços: eles não conseguem fazer a plateia sorrir.
Localized description (long): Os Chocoamigos vão ao circo e ao chegarem lá, percebem algo de estranho com as palhaçadas dos palhaços: eles não conseguem fazer a plateia sorrir. Com ajuda de Tio Show, decidem investigar o que está acontecendo e vivem uma grande aventura para desvendar este mistério.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Um Mistério no Circo
Chocomark, Chocolyne, Caramelo, Max, Trufão e o primo de Trufão, Panqueca, se juntam para brincar de pega-bandeira.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Pega Bandeira Localized description: Chocomark, Chocolyne, Caramelo, Max, Trufão e o primo de Trufão, Panqueca, se juntam para brincar de pega-bandeira.
Localized description (long): Chocomark, Chocolyne, Caramelo, Max, Trufão e o primo de Trufão, Panqueca, se juntam para brincar de pega-bandeira. Foi Panqueca quem trouxe o jogo, o que o leva a achar que pode mandar em todo mundo, colocando a brincadeira em risco.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Pega Bandeira
Depois que Lynn e Lucy brigam, Lincoln concorda em deixar Lynn ficar em seu quarto, mas apenas por uma noite!
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Invasor do Espaço Localized description: Depois que Lynn e Lucy brigam, Lincoln concorda em deixar Lynn ficar em seu quarto, mas apenas por uma noite! Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Invader
Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Armários da Mágoa / O Amor Fede Localized description: Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa. Localized description (long): Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa e Lola fica apegada a ele quando descobre que o gambá é muito sofisticado. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Lockers/Love Stinks
Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. / Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acordando a história / Pegadinhas a troco de nada Localized description: Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. // Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan. Localized description (long): Uma mulher pré-histórica congelada é encontrada em um canteiro de obras. A Doutora Alvarez assume o caso e transporta o bloco de gelo para o museu. Lisa quer usar sua tecnologia de reanimação para acordar a mulher, mas a Doutora não permite. Contrariando ordens, Lisa acorda a mulher com sua máquina. // A Briga de Pegadinhas entre as universidades começa e Lori e sua turma perdem de lavada para seus rivais, sob penalidade de lavar o banheiro deles durante um ano. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
Os pais de Bob Esponja vão visitá-lo e só querem saber de agito.
Episode: 283 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Folia da Mãe do Pai Localized description: Os pais de Bob Esponja vão visitá-lo e só querem saber de agito. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Ma and Pa's Big Hurrah
Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. / Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida!
Episode: 221 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sem Fotos, Por Favor / Preso no Telhado Localized description: Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. // Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Pictures, Please / Stuck on the Roof
Quando o pai divertido da Frida faz uma visita aos netos, o Hector tenta conquistar a atenção das crianças. / Ronnie Anne e o Lincoln combinam um dia para fazer pegadinhas.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Batalha dos vovôs / Pegadiversário Localized description: Quando o pai divertido da Frida faz uma visita aos netos, o Hector tenta conquistar a atenção das crianças. / Ronnie Anne e o Lincoln combinam um dia para fazer pegadinhas. Localized description (long): O Vovô Danny, pai da Frida, aparece de surpresa para visitar os netos, que ficam impressionados com a profissão e as habilidades dele. / O Lincoln visita a Ronnie Anne para seguir a tradição do Pegadiversário, um dia em que eles devem fazer pegadinhas um com o outro até o vencedor ser declarado o Mestre das Pegadinhas. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Battle of the Grandpas/Prankaversary
Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Um Encontro Com O Destino Localized description: Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos Localized description (long): Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos. Mas será que é verdade? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Date with Destiny
Cansados do sistema de lembretes de sua mãe, Lincoln e Lisa criam um aplicativo para poder organizar a programação da família. / Lana abre uma oficina para tentar comprar uma bike nova.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Nuvem Loud / Sócio da Trapaça Localized description: Cansados do sistema de lembretes de sua mãe, Lincoln e Lisa criam um aplicativo para poder organizar a programação da família. / Lana abre uma oficina para tentar comprar uma bike nova. Localized description (long): Cansados do sistema de lembretes de sua mãe, Lincoln e Lisa criam um aplicativo para poder organizar a programação da família. / Lana abre uma oficina para tentar comprar uma bike nova, mas o seu negócio começa a virar uma falcatrua quando Flip se torna o seu sócio. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loud Cloud/You Auto Know Better
Lily ouve os pais falarem de sorvete se as crianças forem boas, então ela usa a inteligência para evitar desastres entre irmãos.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Tudo Por um Sundae Localized description: Lily ouve os pais falarem de sorvete se as crianças forem boas, então ela usa a inteligência para evitar desastres entre irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Any Given Sundae
Plankton se apresenta como um gênio que concede desejos em seu mais recente esquema para conseguir a fórmula secreta. / A nova sopa do Seu Sirigueijo é um sucesso - até que alguns hippies amantes do calor vão parar no tanque de sopa!
Episode: 218 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gire a Garrafa / Tem uma Esponja na Minha Sopa Localized description: Plankton se apresenta como um gênio que concede desejos em seu mais recente esquema para conseguir a fórmula secreta. // A nova sopa do Seu Sirigueijo é um sucesso - até que alguns hippies amantes do calor vão parar no tanque de sopa! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spin the Bottle / There's a Sponge in My Soup
Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: O Início De Tudo Localized description: Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo. Localized description (long): Quando Ruby Studebaker percebe que ninguém realmente assiste aos vídeos de seu canal Me!Screen sobre como experimentar coisas novas, ela pensa em encerrar o canal. Mas Zokie Sparkleby, um alienígena do planeta Pudge, cai com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, desesperado para dizer a Ruby que ele está assistindo aos vídeos dela e os adora! Ruby declara Zokie seu BAF (melhor alien-migo) e eles decidem formar uma equipe e descobrir coisas novas e estranhas juntos. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The Beginning Times
Pedra desafia Tesoura em uma partida de boliche. // Um quiz de personalidade gera uma crise de identidade na Pedra.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Boliche / O Quiz De Personagem Localized description: Pedra desafia Tesoura em uma partida de boliche. // Um quiz de personalidade gera uma crise de identidade na Pedra. Localized description (long): Pedra desafia Tesoura em um boliche por uma alta premiação. Infelizmente, Pedra nunca jogou boliche um dia de sua vida. Lápis ajuda Papel a entender como ele pode vestir uma calça colocando os dois pés ao mesmo tempo. // Um quiz de personalidade dá um resultado inesperado para Pedra e ele tenta provar para todo mundo quem ele realmente é. Enquanto isso, um impostor está entre o grupo das Stephernies, e Tesoura tenta a todo custo revelar quem é o infiltrado. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Bowling / The Character Quiz
Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. / Lily acidentalmente troca Eunice.
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pavor da turma / Bem-vindos à Operação Boneca Localized description: Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. // Lily acidentalmente troca Eunice. Localized description (long): Para receber seu diploma do curso de pegadinhas de Luan, Ronnie Anne precisa passar por um teste final. Mas não vai ser nada fácil. // Quando Lily acidentalmente troca Eunice, o brinquedo favorito de Lola, com sua amiguinha, ela precisa recuperá-la antes que Lola chegue em casa. Para isso, ela vai contar com a ajuda de seus irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dread of the Class / Welcome to the Doll Heist
Toralei e Lagoona ameaçam expor Draculaura como bruxa. // A amizade de Clawdeen com Frankie e Draculaura é testada quando ela é convidada a fazer parte da alcateia de Monster High.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Monster High Localized episode title: Problemas de Bruxa / Parte da Alcateia Localized description: Toralei e Lagoona ameaçam expor Draculaura como bruxa. // A amizade de Clawdeen com Frankie e Draculaura é testada quando ela é convidada a fazer parte da alcateia de Monster High. Localized description (long): Toralei e Lagoona ameaçam expor Draculaura como bruxa, comprometendo sua vaga como líder de monstorcida. // A amizade de Clawdeen com Frankie e Draculaura é testada quando ela é convidada a fazer parte da alcateia de Monster High. Original series title: Monster High Original Episode title: Witch Hitch / Part of the Pack
Tem uma aluna nova na escola e o Noticiário Ação precisa entrevistá-la. Lincoln só não esperava se apaixonar por ela.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Dilema da Espinha Localized description: Tem uma aluna nova na escola e o Noticiário Ação precisa entrevistá-la. Lincoln só não esperava se apaixonar por ela. Localized description (long): O Noticiário Ação precisa entrevistar a nova aluna da escola, Charlie Uggo. Lincoln se apaixona com ela e sofre de um pequeno problema de saúde ao mesmo tempo: uma espinha em um local indiscreto. Mesmo assim, ele tenta impressionar Charlie. Enquanto isso, os pais dos Loud tentam fazer amizade com um médico para conseguir tratamentos de graça para seus muitos filhos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Usando a tecnologia, Lincoln convida Charlie para uma festa do pijama divertida e o namorado de Lori, Bobby, tenta participar da diversão também.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: No Amor e Na Festa do Pijama Vale Tudo Localized description: Usando a tecnologia, Lincoln convida Charlie para uma festa do pijama divertida e o namorado de Lori, Bobby, tenta participar da diversão também. Localized description (long): Lincoln e seus amigos estão organizando uma festa do pijama na casa dos Loud. Porém, Lincoln convida Charlie, sua namorada, que se mudou para outro estado, para participar via chamada de vídeo. Isso não agrada Clyde, que fica com ciúmes de seu melhor amigo, Lincoln. A presença de Charlie acaba gerando uma briga entre Lincoln e Clyde e eles saem em busca de novos melhores amigos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All Fair in Love and Sleepovers
As crianças descobrem uma nova porta no Ninho do Man e ficam chocadas quando finalmente conseguem ver o que tem atrás dela.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Não Podem Entrar Localized description: As crianças descobrem uma nova porta no Ninho do Man e ficam chocadas quando finalmente conseguem ver o que tem atrás dela. Localized description (long): As crianças encontram uma porta secreta que jamais foi vista no Ninho do Man. Juntas, elas tentam descobrir o que tem atrás da porta apesar de Ray avisar que elas não podem entrar. Enquanto as crianças resolvem esse mistério, Schwoz usa a segunda parte do desenho encontrado na caverna para fazer o aparelho maligno. Para dar o troco em Ray, a Força Danger faz uma armadilha para o Capitão Man, que acaba sendo ferido pelas lágrimas dos besouros alegres, seu ponto fraco. Original series title: Danger Force Original Episode title: Don't Go In There
Os Louds encontram a antiga paixão de acampamento da mãe que virou uma celebridade das feiras estaduais. / Ao perceber que o Senhor Coconuts desapareceu, Luan convoca os Louds para rastreá-lo pela Rota 66.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: de Brad a pior / Viagem de carro: Um dia de boneco Localized description: Os Louds encontram a antiga paixão de acampamento da mãe que virou uma celebridade das feiras estaduais. // Ao perceber que o Senhor Coconuts desapareceu, Luan convoca os Louds para rastreá-lo pela Rota 66. Localized description (long): Continuando a viagem de férias, os Louds vão a uma feira estadual. Eles só não esperavam encontrar Brad, colega de acampamento da Mãe na juventude e antiga paixão dela. O Pai, mordido de ciúmes, faz de tudo para impressionar a Mãe, mas parece que Brad é bom em tudo que faz e o Pai tem dificuldade em superá-lo. // Luan percebe que o Senhor Coconuts, seu fantoche, não está mais com ela. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: From Brad to Worse / Road Trip: Doll Day Afternoon
Depois que Lola fica doente e não pode competir em seu concurso, Lincoln treina Lana para tomar seu lugar. / Pensando que será fácil, Lincoln e Clyde assumem a tarefa de cuidar da caçula Loud, Lily.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sapos e Tiaras / Dois Garotos e um Bebê Localized description: Depois que Lola fica doente e não pode competir em seu concurso, Lincoln treina Lana para tomar seu lugar. // Pensando que será fácil, Lincoln e Clyde assumem a tarefa de cuidar da caçula Loud, Lily. Original series title: The Loud House Original Episode title: Toads and Tiaras / Two Boys and a Baby
O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. / Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles.
Episode: 264 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Estagiário do Plankton / A Birra do Patrick Localized description: O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. // Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Intern / Patrick's Tantrum
Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! / O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa.
Episode: 263 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Zoológico de Bolhas / Siri Quarentena Localized description: Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! // O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Who R Zoo? / Kwarantined Krab
Inspirado por Ruby e Zokie a assumir riscos, Stan faz o bolo mais saboroso do mundo para um concurso. // Ruby tenta impressionar seu segundo seguidor.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Confeitaria Radical / O Seguidor Número 2 Localized description: Inspirado por Ruby e Zokie a assumir riscos, Stan faz o bolo mais saboroso do mundo para um concurso. // Ruby tenta impressionar seu segundo seguidor. Localized description (long): Inspirado por Ruby e Zokie a assumir riscos criativos, Stan faz o bolo mais saboroso do mundo para um concurso gastronômico. // Ruby tenta impressionar seu segundo seguidor, enquanto Tweenkle sequestra Zokie para eliminar a concorrência. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Extreme Bakeover / The 2nd Follower
A família descobre um lugar que vende tamales irresistíveis e tenta manter a informação escondida da Abuela. / Ronnie Anne não acredita em uma previsão astrológica que diz que o amor a encontrará, até parecer verdade.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Pacto de Lanches / A Previsão Localized description: A família descobre um lugar que vende tamales irresistíveis e tenta manter a informação escondida da Abuela. / Ronnie Anne não acredita em uma previsão astrológica que diz que o amor a encontrará, até parecer verdade. Localized description (long): Abuela está preparando o jantar, porém todos revolvem ir para a cozinha procurar petiscos e acabam atrapalhando o seu serviço, até que ela expulsa todo mundo e diz que os chamará quando a comida estiver pronta. A família, então, decide ir até o parque para passar o tempo. Tudo corria bem até perceberem que Ronnie Anne está feliz da vida comendo um lanche comprado no food truck de tamales parado em frente ao parque. / Abuela está na sala com Sergio assistindo ao programa de Ernesto Estrella, seu astrólogo preferido, que faz previsões certeiras sobre o futuro, quando convida Ronnie Anne para assistir à previsão do dia com eles. Quando Ernesto diz que as pessoas que possuem o signo de fogo encontrarão o amor naquele dia, abuela fica convencida de que esse será o caso de Ronnie Anne, ainda mais quando um amigo de longa data, Lincoln, liga para ela dizendo que ele está indo visitá-la. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Snack Pact/The Horror-Scope
Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Dia da Família / Achados e Perdidos Localized description: Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Localized description (long): Neste novo episódio, Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. / Neste novo episódio, Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family/Finders Weepers
Lori se arrepende de tudo que não fez no colégio e jura compensar o tempo perdido no último ano. / Quando Lola percebe que ser mais fofa pode ajudá-la a entrar no show business, ela se junta a Lily.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Tradições de Formandos / Uma Estrela Desprezada Localized description: Lori se arrepende de tudo que não fez no colégio e jura compensar o tempo perdido no último ano. // Quando Lola percebe que ser mais fofa pode ajudá-la a entrar no show business, ela se junta a Lily. Original series title: The Loud House Original Episode title: Senior Moment / A Star is Scorned
Lola e Lana disputam com Cheryl e Meryl para serem as novas gêmeas da Auntie Pam's Parlor.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Problema em Dobro Localized description: Lola e Lana disputam com Cheryl e Meryl para serem as novas gêmeas da Auntie Pam's Parlor. Localized description (long): Lola e Lana disputam com Cheryl e Meryl para serem coroadas as novas gêmeas porta-vozes da Auntie Pam's Parlor. Original series title: The Loud House Original Episode title: Double Trouble
Ruby e Zokie se unem a uma dupla improvável para evitar que a nave de Zokie destrua coisas imperfeitas. // Enquanto Earl arma um golpe, Ruby e Zokie tentam capturar a rival de Ruby: a Fada dos Dentes.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Alguém Pare Essa Nave! / O Caça-Dentes Localized description: Ruby e Zokie se unem a uma dupla improvável para evitar que a nave de Zokie destrua coisas imperfeitas. // Enquanto Earl arma um golpe, Ruby e Zokie tentam capturar a rival de Ruby: a Fada dos Dentes. Localized description (long): Ruby e Zokie se unem a uma dupla improvável para impedir que a nave de Zokie destrua todas as coisas imperfeitas da Terra. // Enquanto Earl arma seu próximo grande golpe, Ruby e Zokie tentam capturar a grande rival de Ruby: a Fada dos Dentes. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Shut This Ship Down / The Tooth Taker
Quando Bob Esponja cozinha em casa, os clientes do Seu Sirigueijo abandonam o Siri Cascudo e se dirigem à Lanchonete do Bob Esponja. / Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador.
Episode: 209 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lanchonete do Bob Esponja / Plankton é Expulso Localized description: Quando Bob Esponja cozinha em casa, os clientes do Seu Sirigueijo abandonam o Siri Cascudo e se dirigem à Lanchonete do Bob Esponja. // Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo. / Bob Esponja e Patrick transformam o abacaxi em uma casa móvel para levar Lula Molusco na viagem que ele merece.
Episode: 244 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Prisão Cascuda / Abacaxi Móvel Localized description: O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo. // Bob Esponja e Patrick transformam o abacaxi em uma casa móvel para levar Lula Molusco na viagem que ele merece. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Slammer / Pineapple RV
O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental". / A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Melhores amigos de verdade / Um lar para os animais Localized description: O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental"./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental", criando uma rixa no grupo./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos do abrigo de animais de Royal Woods antes que eles sejam mandados para longe. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won/Animal House
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Mãe infiltrada Localized description: A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio. Localized description (long): A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio e vira melhor amiga da Leni, da Luna e da Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Undercover Mom
A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Dia da Lori / Meu Grande Amigo Mick Localized description: A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos./ Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile. Localized description (long): A Lori faz uma visita surpresa à família depois de se sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro do Rock a tocar no baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days/In the Mick of Time
A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Uma grande confusão / Professora madrasta Localized description: A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola. Localized description (long): Está acontecendo uma promoção da Terra do Leite e a Ronnie Anne ganha dois ingressos para passar o dia no parque e participar da estreia de um novo brinquedo, o "Milk Shake de Chocolate". O problema é que o Lincoln e a Sid querem ir junto com ela, e ela não consegue escolher apenas um. / O Arturo conta para a Ronnie Anne que está namorando com a professora dela. Com medo de ser zoada pelos amigos da escola, ela se junta à Sid para acabar com o namoro deles. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess/Teacher's Fret
A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer. / Os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Eu, o Robô Cozinheiro / Salvando a magia Localized description: A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer. / Os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon. Localized description (long): A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer - TODAS elas! / Quando os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, o Bobby decide entrar no personagem! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot/Dynamic Do-Over
Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Polícia do Aniversário / A Mentira do Papel Localized description: Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena. Localized description (long): Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar um bolo de graça, o trio precisa fugir da polícia de aniversários // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba defendendo o mundo de uma invasão alienígena. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
A Força Danger e o Capitão Man vão disfarçados de vilões ao "Covil da Pancada" para capturar um criminoso.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Noite dos Vilões Localized description: A Força Danger e o Capitão Man vão disfarçados de vilões ao "Covil da Pancada" para capturar um criminoso. Localized description (long): A Força Danger e o Capitão Man vão disfarçados de vilões ao "Covil da Pancada" para capturar um criminoso. Se o disfarce deles for descoberto, terão que lutar todos os vilões mais durões de Swellview de uma vez. Original series title: Danger Force Original Episode title: Villains' Night
Quando a Força Danger e o Capitão Man são chamados para ir à Paris proteger os tesouros nacionais da França, Bose acaba sendo deixado sozinho e tenta impedir o Crianção de invadir o Ninho do Man.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Jogos de Mímica Localized description: Quando a Força Danger e o Capitão Man são chamados para ir à Paris proteger os tesouros nacionais da França, Bose acaba sendo deixado sozinho e tenta impedir o Crianção de invadir o Ninho do Man. Localized description (long): Capitão Man e seus novos ajudantes, a Força Danger, são aguardados em Paris para protegerem os tesouros nacionais da França, depois que o herói francês, Monsieur Man, entrou em greve . Mas, em meio à confusão da saída de todos, Bose acaba sendo esquecido e fica sozinho no Ninho do Man. No início, Bose acha ótimo estar sozinho e poder fazer tudo que ele quer, mas de repente ele descobre que o Crianção e seu ajudante Goomer estão tentando invadir o Ninho. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mime Games
Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Crush de Chapa Localized description: Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal. Localized description (long): Força Danger está enfrentando um criminoso em uma lanchonete e a única pessoa que pode combater o vilão e resolver o problema é Chapa, mas ela está com a cabeça totalmente em outro lugar, mas especificamente, em alguém, e acaba deixando o criminoso escapar. Depois disso, a turma monta uma verdadeira operação para tentar descobrir quem roubou o coração de Chapa. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Crush
Tensão e competição cobram seu preço quando cada um dos amigos tenta levar para casa o primeiro prêmio da feira de ciências de Pootatuck.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: 100 Coisas Para Fazer Antes do Highschool Localized episode title: Virar cientista maluco Localized description: Tensão e competição cobram seu preço quando cada um dos amigos tenta levar para casa o primeiro prêmio da feira de ciências de Pootatuck. Localized description (long): O grupo decide participar da feira de ciências do colégio, mas CJ se sente insegura porque seu irmão Ronbie já ganhou o primeiro prêmio três vezes. Fenwick entra em uma competição com Mindy para ver quem possui o melhor robô da feira, enquanto Crispo tenta impressionar os juízes com suas habilidades físicas. Depois de conversar com seu irmão, CJ percebe que seu melhor projeto é sua lista de coisas para fazer antes do highschool. A competição entre Fen e Mindy foge de controle, resultando em um ganhador totalmente inesperado da feira de ciências do colégio. Original series title: 100 Things To Do Before High School Original Episode title: Be a Mad Scientist Thing!
Sergio pede a ajuda de Adelaide para se tornar um cavalheiro e reconquistar Priscilla. / Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Grasne Em Nome Do Amor / Um Encontro Com O Destino Localized description: Sergio pede a ajuda de Adelaide para se tornar um cavalheiro e reconquistar Priscilla. / Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos Localized description (long): Sergio pede a ajuda de Adelaide para se tornar um cavalheiro e reconquistar Priscilla. / Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos. Mas será que é verdade? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Squawk in the Name of Love/Date with Destiny
Ronnie Anne e seus amigos chamam Carlos X para treiná-los em uma competição de skate contra Tony Hawk! / Cansado de sofrer bullying na escola, Alexis aprende a como ser um cara durão com Carl.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A Competição De Skate / Feito Para Abraçar Localized description: Ronnie Anne e seus amigos chamam Carlos X para treiná-los em uma competição de skate contra Tony Hawk! / Cansado de sofrer bullying na escola, Alexis aprende a como ser um cara durão com Carl. Localized description (long): O 13º campeonato anual de skate de Great Lakes City está chegando, e Ronnie Anne e seus amigos vão participar. Quando Carlos descobre que eles enfrentarão a equipe do famoso skatista Tony Hawk, ele decide treiná-los. / Na escola, Ricky e Julius vivem mexendo com Alexis, um garoto muito amável e que ama dar abraços. Carl ajuda Alexis a ter uma postura mais firme, a falar com atitude, a mudar seu visual e a melhorar sua reputação. Alexis chega na escola transformado, botando medo em todo mundo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skaters Gonna Hate/Born to Be Mild
A Ronnie Anne acha que o casamento dos avós está em perigo após assistir um talk show de relacionamentos.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mandando os avós em uma cilada Localized description: A Ronnie Anne acha que o casamento dos avós está em perigo após assistir um talk show de relacionamentos. Localized description (long): A tia Frida está assistindo um talk show de relacionamentos onde a apresentadora, Camila, lista vários sinais de alerta para um casamento em perigo. A Ronnie Anne começa a reparar no relacionamento dos avós e percebe que tem todos os sinais de alerta! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Grandparent Trap