Mitch Bilsky compra a escola, mas as crianças ficam muito tapadas para lutar e Bose precisa acabar com a Escola Mitch.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Força Tapada Localized description: Mitch Bilsky compra a escola, mas as crianças ficam muito tapadas para lutar e Bose precisa acabar com a Escola Mitch. Localized description (long): Para prejudicar o desempenho da Força Danger, a Célula manipula Jeff e Mitch Bilsky para comprar a Escola de Ensino Fundamental de Swellview. Já que Mika, Miles e Chapa ficam tapados demais para combater o crime, Bose precisa se empenhar para salvar seus amigos da "Escola Mitch". Enquanto isso, Schwoz e Ray constroem o aparelho maligno conforme o desenho que Schwoz conseguiu na Célula enquanto estava preso. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dumber Force
As crianças descobrem uma nova porta no Ninho do Man e ficam chocadas quando finalmente conseguem ver o que tem atrás dela.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Não Podem Entrar Localized description: As crianças descobrem uma nova porta no Ninho do Man e ficam chocadas quando finalmente conseguem ver o que tem atrás dela. Localized description (long): As crianças encontram uma porta secreta que jamais foi vista no Ninho do Man. Juntas, elas tentam descobrir o que tem atrás da porta apesar de Ray avisar que elas não podem entrar. Enquanto as crianças resolvem esse mistério, Schwoz usa a segunda parte do desenho encontrado na caverna para fazer o aparelho maligno. Para dar o troco em Ray, a Força Danger faz uma armadilha para o Capitão Man, que acaba sendo ferido pelas lágrimas dos besouros alegres, seu ponto fraco. Original series title: Danger Force Original Episode title: Don't Go In There
Miles precisa ser ele mesmo e Awol na festa do Bose para agradar a meia-irmã do Bose.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Festa De Aniversário Do Bose Localized description: Miles precisa ser ele mesmo e Awol na festa do Bose para agradar a meia-irmã do Bose. Localized description (long): Ray e Credenza vão passar o fim de semana em um hotel de palha nada seguro. Enquanto Credenza está fora, Buddy oferece para que sua casa seja o local da festa de aniversário surpresa para Bose. Miles decide levar Sissy, inimiga de canto da Mika, porque está interessado nela. Porém, a meia-irmã do Bose, Poopsie, aparece e ameaça a acabar com a festa se Awol não estiver presente. Miles é forçado a oscilar entre curtir a festa com sua paquera e agradar Poopsie como Awol. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bose's Birthday Party
Nervoso em ter que conhecer os pais da namorada, Max pede ajuda a Phoebe, cujos encantos acabam dando errado e Max acaba proibido de ver a namorada novamente.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Conhecendo os Pais de Allison Localized description: Nervoso em ter que conhecer os pais da namorada, Max pede ajuda a Phoebe, cujos encantos acabam dando errado e Max acaba proibido de ver a namorada novamente. Localized description (long): Dark Mayhem está zangado com o atraso de Max, mas vê uma notícia pela TV sobre a Garota Thunder. A Sra. Wong até dá o endereço para ele. Dark Mayhem diz que vai dominar Hiddenville e fazer dela seu quartel general do mal. Max chega ao baile e Allison briga com ele por não ter dado mais notícias. Link aparece na formatura, mas Phoebe não pode ficar com ele porque prometeu às amigas que seria a noite das solteiras. O diretor Bradford recebe uma ligação dizendo que Phoebe é a Garota Thunder. Ele conta para todo mundo. Dark Mayhem chega à casa dos Thundermans e diz que irá destruí-los, mas na encontra ninguém em casa. A Sra. Wong também vai e leva repórteres. Colosso ajuda os Thundermans a fugirem para salvar sua pele. Max e Phoebe lutam diante de todos, usando seus superpoderes. A família Thunderman chega e pede para Max parar. Dark Mayhem também aparece e pede para Max tirar os poderes da Garota Thunder para que ele possa dominar todos e fazer de Hiddenville seu império do mal. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Beat the Parents
Após ver um garoto bonito, mas perder a chance de conhecê-lo, Phoebe acessa um aplicativo de rastreamento de vilões da Liga dos Heróis para procurá-lo. No entanto, o abuso de poder de Phoebe pode colocar seu paquera em grandes apuros.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Não Posso Espionar Meu Paquera Localized description: Após ver um garoto bonito, mas perder a chance de conhecê-lo, Phoebe acessa um aplicativo de rastreamento de vilões da Liga dos Heróis para procurá-lo. No entanto, o abuso de poder de Phoebe pode colocar seu paquera em grandes apuros. Localized description (long): Max e Phoebe discutem sobre o que darão de presente de aniversário para a mãe. Max ainda está zangado porque Phoebe deu uma festa na mesma noite que ele marcou um show com a banda. Barb interrompe a briga e diz que eles deveriam agradecer por terem um ao outro. Max e Phoebe se questionam porque nunca conheceram a tia Mandy, irmã de Barb, já que elas eram tão próximas. Max e Phoebe vão atrás da tia para trazê-la ao aniversário da mãe, fazendo uma surpresa. Ela mora em Metroburg e aceita o convite. Em casa, quando Mandy aparece, Barb se surpreende e ambas começam a brigar. Elas brigaram no passado porque Barb não foi a um show que Mandy marcou para elas e nunca mais se falaram. Max fica do lado da tia, e Phoebe, do lado da mãe. Com isso, Phoebe percebe que Max não ficou magoado porque ela deu uma festa, mas sim porque não foi ao show dele. Barb e Phoebe chamaram a banda de Max para tocar no quintal e pedem desculpas para Max e Maddy. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Spy Me Love
Os Louds alugam um barco para um relaxante passeio de um dia no lago, mas a família acaba abandonada em uma ilha deserta. / Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) investigam e descobrem uma empresa de comida congelada usando as receitas de papai.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Naufragados / Receita para o Desastre Localized description: Os Louds alugam um barco para um relaxante passeio de um dia no lago, mas a família acaba abandonada em uma ilha deserta. // Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) investigam e descobrem uma empresa de comida congelada usando as receitas de papai. Original series title: The Loud House Original Episode title: Washed Up / Recipe for Disaster
Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Silêncio das Luans / Mãe infiltrada Localized description: Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio. Localized description (long): Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio e vira melhor amiga da Leni, da Luna e da Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Silence of the Luans/Undercover Mom
Twitch encontra sua cópia em uma terrana caótica 2.0: Spitfire!
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: Spitfire Localized description: Twitch encontra sua cópia em uma terrana caótica 2.0: Spitfire! Localized description (long): Em um movimento desesperado tentando proteger um Embershard dos Decepticons, Twitch cria Spitfire, uma nova terrana caótica que se parece com ela! Quando Twitch é selecionada para uma missão Autobot, os impulsos competitivos desses dronês gêmeos explodem em uma tempestada para provar quem é a melhor das melhores. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Spitfire
O amor do Carl por brinquedos o deixa preso em uma carreira turbulenta de avaliador de brinquedos. / A arte da Frida recebe uma crítica ruim.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O garoto que cansou de brincar / Arte de partir o coração Localized description: O amor do Carl por brinquedos o deixa preso em uma carreira turbulenta de avaliador de brinquedos. / A arte da Frida recebe uma crítica ruim. Localized description (long): O Carl vê um comercial na TV sobre um novo brinquedo do El Falcon, a fortaleza Falcon, e pede o brinquedo para a mãe, mas ela diz que ele só irá ganhar quando fizer aniversário. Sem querer esperar, e vendo como a irmã Carlota sempre ganha maquiagens de graça, ele decide iniciar um vlog para fazer unboxing de brinquedos. / A Frida está exibindo algumas obras de arte em uma galeria local para um leilão e é avaliada por um dos maiores críticos de arte da cidade. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Kid Plays in the Picture/Achy Breaky Art
Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levá-lo para a floresta. / Frida pede para Carlota passar um dia no spa com ela para aproveitarem um tempo juntas.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Sobrevivência Do Fora De Forma / O Dilema Do Celular Localized description: Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levá-lo para a floresta. / Frida pede para Carlota passar um dia no spa com ela para aproveitarem um tempo juntas. Localized description (long): Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levar o filho para a floresta para treiná-lo. / Frida pede para Carlota passar um dia no spa com ela para aproveitarem um tempo de qualidade juntas, mas será que elas vão conseguir ficar longe do celular? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Survival of the Unfittest/Nixed Signals
Quando Bobby e Par ficam no comando da loja do Ziggy, eles precisam resistir à tentação de fazer um som com os tesouros musicais. / A família tenta impedir o chismoso Hector de fofocar pela cidade.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Desconto De Funcionário / O Rei Do Chisme Localized description: Quando Bobby e Par ficam no comando da loja do Ziggy, eles precisam resistir à tentação de fazer um som com os tesouros musicais. / A família tenta impedir o chismoso Hector de fofocar pela cidade. Localized description (long): Quando Bobby e Par ficam no comando da loja do Ziggy, eles precisam resistir à tentação de fazer um som com os tesouros musicais da loja. / A família tenta impedir o chismoso Hector de fofocar pela cidade, mas será que ele vai ficar de bico calado? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity/Cut the Chisme
Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ovelha Negra Localized description: Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos. Localized description (long): Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio. Shirles está terminando a maquiagem de Dona Vitória, Ziglo conversa com as duas enquanto a banda vai acabando de tocar a vinheta, sob os falsos aplausos iniciais. Profiteroli pede ao baixista do Pato Fu, Ricardo, opinião sobre o talk show. Mazém chama Ricardo, que está atrasado, para gravar "Ovelha Negra". Ao final da música, conversa na toca dos ratinhos. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Todos estão surdos Localized description: Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse. Localized description (long): Em sua cabine, Mazém regula seus aparelhos e mexe na mesa de som enquanto cantarola o "Hino Nacional do Pato Fu". No estúdio, todos se ajeitam e testam seus instrumentos. Cridêncio está auxiliando Fernanda e constata que o microfone não está funcionando. No camarim, Groco está sendo maquiado por Shirles e Ziglo está aflito para irem logo ao estúdio. Eles discutem e Fernanda interrompe chamando para iniciarem a gravação de "Todos estão surdos". Durante a música, Fernanda toca o Otamatone. Filmaeu registra o instrumento de perto. Norma multa Groco e Ziglo pelo atraso e na toca dos ratos eles conversam ao final da gravação. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Don Cacau decide fazer uma festa para todos os amigos do Reino da Chocolândia em retribuição a calorosa acolhida. Dona Branca servirá "chocoamor", cuja receita é um segredo de família para todos os convidados.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Uma Festa Mágica Localized description: Don Cacau decide fazer uma festa para todos os amigos do Reino da Chocolândia em retribuição a calorosa acolhida. Dona Branca servirá "chocoamor", cuja receita é um segredo de família para todos os convidados. Localized description (long): Don Cacau decide fazer uma festa para todos os amigos do Reino da Chocolândia em retribuição a calorosa acolhida. Dona Branca servirá ""chocoamor"", cuja receita é um segredo de família para todos os convidados. Para animar a festa, convidam o mágico Fred e seu incrível coelho Flex, o mais flexível do mundo. Entretanto, no meio da festa o coelho e Docecookie somem. As crianças decidem investigar para descobrir onde eles foram parar. Por fim, os dois são encontrados na Sala do Gelo em Pé escorregando, animadamente, na máquina de gelo. Com Flex finalmente de volta ao palco, o mágico Fred consegue fazer sua presentação, alegrando a todos. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Uma Festa Mágica
Haverá um show de talentos na escola e Chocolyne não sabe o que apresentar. Ela se lembra de um presente especial que seu Tio Show lhe dera: uma pedra que realiza um desejo. Com ela, Chocolyne acredita conseguir algum talento legal para apresentar.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Fadinha Florida Localized description: Haverá um show de talentos na escola e Chocolyne não sabe o que apresentar. Ela se lembra de um presente especial que seu Tio Show lhe dera: uma pedra que realiza um desejo. Com ela, Chocolyne acredita conseguir algum talento legal para apresentar. Localized description (long): Haverá um show de talentos na escola e Chocolyne não sabe o que apresentar. Ela se lembra de um presente especial que seu Tio Show lhe dera: uma pedra que realiza um desejo. Com ela, Chocolyne acredita conseguir algum talento legal para apresentar. Entretanto, a atrapalhada Fadinha Florida aparece, saindo de seu armário, dizendo que está perdida. Ao perceber que Chocolyne está chateada, decide ajudá-la a encontrar um talento para o show da escola. A fadinha lhe ensina a dança dasfadas e, depois de umas trapalhadas, consegue ajudar Chocolyne na apresentação, onde é muito aplaudida. Como retribuição, Chocolyne dá a pedra do desejo à Fadinha Florida que, finalmente consegue chegar à seu destin o, o Reino da Rosalândia. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Fadinha Florida
O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Banda dos Chocofive Localized description: O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Localized description (long): O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Porém o somda banda, que ainda precisa de muitos ensaios para melhorar, incomoda os vizinhos que reclamam em massa. Sendo assim eles precisarão encontrar uma saída se quiserem continuar a tocar. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Banda dos Chocofive
A equipe do Noticiário Ação resolve uma série de pegadinhas misteriosas. / Gus tem um talento secreto.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Escola de enigmas / Me amem como um tenor Localized description: A equipe do Noticiário Ação resolve uma série de pegadinhas misteriosas. // Gus tem um talento secreto. Localized description (long): A equipe do Noticiário Ação tenta descobrir quem está por trás de uma misteriosa série de pegadinhas na escola. // Quando Lincoln e seus amigos descobrem que Gus, o dono do Jogos e Rango, tem um talento secreto, eles trabalham juntos para ajudá-lo a realizar seu sonho. Original series title: The Loud House Original Episode title: Riddle School / Love Me Tenor
Quando Lincoln quer assistir ao final de seu programa favorito, ele tem que vencer cada irmã para chegar ao sofá primeiro! / Depois que Lincoln deixa uma mensagem de voz mordaz no telefone de Lori, percebe que tem que apagá-la antes que Lori ouça.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Deixado no Escuro / Receber a Mensagem Localized description: Quando Lincoln quer assistir ao final de seu programa favorito, ele tem que vencer cada irmã para chegar ao sofá primeiro! // Depois que Lincoln deixa uma mensagem de voz mordaz no telefone de Lori, percebe que tem que apagá-la antes que Lori ouça. Original series title: The Loud House Original Episode title: Left in the Dark / Get the Message
Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! / Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer.
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seguro de Vida / Bolha Furada Localized description: Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! // Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
Seu Sirigueijo aceita o conselho de Plankton e resolve casar com a única coisa que ele ama... o dinheiro!
Episode: 196 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casado com o dinheiro Localized description: Seu Sirigueijo aceita o conselho de Plankton e resolve casar com a única coisa que ele ama... o dinheiro! Localized description (long): Finalmente, Seu Sirigueijo aceita o conselho de Plankton e resolve casar com a única coisa que ele ama na vida... o dinheiro! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Married to Money
Quando Bob Esponja cozinha em casa, os clientes do Seu Sirigueijo abandonam o Siri Cascudo e se dirigem à Lanchonete do Bob Esponja. / Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador.
Episode: 209 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lanchonete do Bob Esponja / Plankton é Expulso Localized description: Quando Bob Esponja cozinha em casa, os clientes do Seu Sirigueijo abandonam o Siri Cascudo e se dirigem à Lanchonete do Bob Esponja. // Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
Os funcionários do Siri Cascudo ficam preguiçosos quando suas mães assumem o controle do restaurante. / A nova pedra de estimação de Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras espertalhão.
Episode: 298 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Armãgedom / A pedra de estimação Localized description: Os funcionários do Siri Cascudo ficam preguiçosos quando suas mães assumem o controle do restaurante. // A nova pedra de estimação de Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras espertalhão. Localized description (long): É dia de levar a mãe ao trabalho no Siri Cascudo, e as mães de Bob Esponja, Lula Molusco e Seu Siriguejo vão passar um dia no restaurante com os filhos. Logo, elas percebem que os filhos não estão se esforçando no trabalho e resolvem assumir o controle do restaurante para mostrar a eles como se faz. Isso acaba os deixando mais preguiçosos ainda e, pra piorar, Robalo chega para ensinar aos funcionários como ser um verdadeiro filhinho da mamãe. // Patrick está passeando com Bob Esponja e Gary no Parque dos Pets. De repente, a estrela-do-mar fica com vontade de ter seu próprio bichinho de estimação. Então, os amigos vão à loja de pets para arranjar um bichinho para Patrick, e ele se apaixona de cara por uma pedra. Patrick está todo feliz com sua nova pedra de estimação, mas isso acaba chamando a atenção de um colecionador de pedras espertalhão, que vai fazer de tudo para pegar a pedra de Patrick. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob SquarePants
A família Estrela encolhe cada vez mais. / O primo gêmeo do mal de Patrick aparece para estragar a reputação de Patrick.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Estrelas Pequenas / FitzPatrick Localized description: A família Estrela encolhe cada vez mais. / O primo gêmeo do mal de Patrick aparece para estragar a reputação de Patrick. Localized description (long): Patrick e Molusquina recebem Capitão Quasar e Pat-Tron no Show do Patrick. Patrick sem querer pega o raio encolhedor de Pat-Tron e encolhe toda sua família. A família Estrela aproveita a casa enorme, até Vovô Pat pensar que são insetos e resolver exterminá-los. / Patrick se prepara para comer um bolo de casamento quando seu primo gêmeo do mal há muito tempo perdido, Fitzpatrick, aparece. Fitzpatrick quer estragar a reputação do primo, e começa causando uma destruição no Amedobobo para acusar Patrick Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Shrinking Stars/FitzPatrick
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Panteón familiar Localized description: La Familia Estrella pasa un día en el cementerio. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Family Plotz
Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts, o que estremece a amizade deles.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Donut Não! Localized description: Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts, o que estremece a amizade deles. Localized description (long): A amizade de Ruby e Zokie fica estremecida quando eles descobrem que Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dough-Not
Zokie usa sua faísca espacial nos cabelos de Ruby, mas eles acabam presos em um mundo de emaranhados.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: O Grande Nó Localized description: Zokie usa sua faísca espacial nos cabelos de Ruby, mas eles acabam presos em um mundo de emaranhados. Localized description (long): Ruby começa a cuidar sozinha do próprio cabelo, mas ela não tem paciência para dar toda a atenção que seus cachos merecem. Para economizar tempo, Zokie usa sua faísca espacial nos cabelos de Ruby, mas eles acabam presos em um mundo de emaranhados. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The Great Tangle
É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. / Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Kraken Esperto/Troca de Pé Grande Localized description: É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. / Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato. Localized description (long): Senhora Puff é a apresentadora da noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, que acontece na Cantina Cascuda. Os campistas contam piadas e o melhor ganha o distintivo de comédia do acampamento. / Bob Esponja e Patrick usam pés falsos para atrair um "Marsquatch", que é um Pé Grande do Mar. Sandy não acredita nos amigos, mas decide acompanhá-los para protegê-los. Eles seguem algumas pegadas e acabam encontrando um "Marsquatch" pequeno, que apelidam de Pisada. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Wise Kraken/Squatch Swap
Senhor Sirigueijo faz um piquenique para aumentar a produtividade dos funcionários, mas Plankton atrapalha seus planos. / Seu Sirigueijo conta uma história de seu passado na Marinha para Bob Esponja e Lula Molusco.
Episode: 192 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Piquenique da empresa / Puxe um barril Localized description: Senhor Sirigueijo faz um piquenique para aumentar a produtividade dos funcionários, mas Plankton atrapalha seus planos. // Seu Sirigueijo conta uma história de seu passado na Marinha para Bob Esponja e Lula Molusco. Localized description (long): O Senhor Sirigueijo faz um piquenique para aumentar a produtividade dos funcionários, mas Plankton atrapalha seus planos organizando seu próprio piquenique. // Seu Sirigueijo conta uma história de seu passado na Marinha para Bob Esponja e Lula Molusco. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Company Picnic / Pull Up a Barrel
Papel vira um grande inventor quando está zangado. // Tesoura esconde um ferimento para não reconhecer que Papel tinha razão.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Arma Secreta Do Papel / Descendo A Montanha Localized description: Papel vira um grande inventor quando está zangado. // Tesoura esconde um ferimento para não reconhecer que Papel tinha razão. Localized description (long): Pedra e Tesoura percebem que Papel vira um grande inventor quando fica muito zangado. Então, já que são amigos, Pedra e Tesoura tentam fazê-lo ficar bravo. Papel se inscreve na Feira Anual de Inventores, mas sempre perde. // Depois de quebrar o braço, Tesoura tenta esconder o ferimento do Papel, para que ele não precise escutar dele "Eu tinha razão!". Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Paper's Secret Weapon / The Sled Hill
O Zach e o Rusty encenam uma aparição alienígena que faz a cidade inteira ir em busca dos homenzinhos verdes. / O Clyde pensa que vai conseguir a posição de solista no Clube de Canto.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Ataque do Zach / Cantando o solo Localized description: O Zach e o Rusty encenam uma aparição alienígena que faz a cidade inteira ir em busca dos homenzinhos verdes. / O Clyde pensa que vai conseguir a posição de solista no Clube de Canto. Localized description (long): O Zach e o Rusty encenam uma aparição alienígena que faz a cidade inteira ir em busca dos homenzinhos verdes. / O Clyde pensa que vai conseguir a posição de solista no Clube de Canto, até que o Lincoln faz a audição sem querer e consegue o papel. Original series title: The Loud House Original Episode title: Zach Attack/Flying Solo
A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas ela fica com medo de andar na montanha-russa. / A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Montanha-russa interrompida / Diamantes não são eternos Localized description: A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas ela fica com medo de andar na montanha-russa. / A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante. Localized description (long): A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas, enquanto as amigas estão ansiosas para andar na montanha-russa, a Lynn tem muito medo de vomitar. Quando chegam ao parque, a Lynn leva as amigas a todas as atrações. / O senhor Grouse conta à Lola que está buscando tesouros pela cidade para vender numa feira de pedras e metais preciosos, mas diz que não precisa da ajuda dela. Então a Lola pede que a Lisa adapte o seu carro para detectar tesouros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hurl, Interrupted/Diamonds are for Never
O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Mika Indecisa Localized description: O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio. Localized description (long): O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio. Chapa, Miles e Bose tentam inventar histórias para se safarem da situação, mas ao ser pressionada, Mika diz a verdade e, com isso, ela vai parar no "quadro do dedo-duro" e fica decepcionada. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika in the Middle
Henry Hart voltou e está tirando a atenção de Ray do combate ao crime, então a Força Danger é obrigada e sair em várias missões exaustivas sem o Capitão Man.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Kid Danger Voltou Localized description: Henry Hart voltou e está tirando a atenção de Ray do combate ao crime, então a Força Danger é obrigada e sair em várias missões exaustivas sem o Capitão Man. Localized description (long): Henry Hart voltou e está tirando a atenção de Ray do combate ao crime, então a Força Danger é obrigada e sair em várias missões exaustivas sem o Capitão Man. Mas a coisa muda quando um assustador Caçador de Recompensas de Dystopia chega a Swellview procurando Henry. Original series title: Danger Force Original Episode title: Return of the Kid
Quando um vídeo de Henry e Ray se transformando em Kid Danger e Capitão Man viraliza nas redes sociais, Henry precisa dar um jeito de recuperá-lo para que a identidade secreta deles não seja revelada.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Um vídeo, muitas confusões Localized description: Quando um vídeo de Henry e Ray se transformando em Kid Danger e Capitão Man viraliza nas redes sociais, Henry precisa dar um jeito de recuperá-lo para que a identidade secreta deles não seja revelada. Localized description (long): Quando um vídeo de Henry e Ray se transformando em Kid Danger e Capitão Man viraliza nas redes sociais, Henry precisa fazer um grande esforço para recuperá-lo de maneira que sua identidade secreta deles não seja revelada, o que causaria muitos problemas na vida do garoto Kid Danger. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Text, Lies, & Video
Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Louds Não São Permitidos Localized description: Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa. Localized description (long): Lincoln está cansado de ter seu quarto invadido por suas irmãs, que, por sua vez, utilizam o quarto dele de diversas formas, já que ele é o único que não divide o espaço com alguma irmã. Pensando nisso, Lincoln transforma o sótão em um clube só para garotos para que ele e Clyde possam se divertir. Porém, eles não esperavam que as irmãs Louds também entrariam na brincadeira e criariam seus próprios espaços em outros lugares da casa, atraindo muito mais público que o deles. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Lar é Onde o Herói Está Localized description: Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói. Localized description (long): Lincoln pede ajuda ao Pai para escrever um artigo sobre o seu herói, o que faz o Pai achar que ele é o herói de seu filho. Porém, o herói de Lincoln é Rip Hardcore e ele só pediu ajuda ao Pai porque estava participando de um concurso para que ele e Clyde passassem um dia com seu ídolo. Mas, Lincoln acaba descobrindo que seu verdadeiro herói esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Quando o Bobby descobre que o Carl não sabe nadar, se oferece para ensiná-lo a não ter medo da água. / Após implorar para o Abuelo comprar um ar condicionado, os primos decidem ganhar um dinheiro na feira de rua.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fugir ou nadar / Refrescando tudo Localized description: Quando o Bobby descobre que o Carl não sabe nadar, se oferece para ensiná-lo a não ter medo da água. / Após implorar para o Abuelo comprar um ar condicionado, os primos decidem ganhar um dinheiro na feira de rua. Localized description (long): Chegou o verão e toda a família decide ir para a piscina, mas o Carl vive dando desculpas para não entrar a água, mesmo com a família toda pedindo para que ele mostre o que aprendeu nas aulas de natação no ano anterior./ A Ronnie Anne, a Carlota, o Carl, o CJ, o Carlitos e o Bobby estão morrendo de calor, mesmo passando o dia inteiro na frente do ventilador. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Slink or Swim/The Big Chill
Os Chang saem de férias. / A Ronnie Anne e os seus amigos skatistas trabalham em equipe para mostrar ao treinador que são capazes de criar um time.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Cobra camaleão / Trabalho em equipe Localized description: Os Chang saem de férias./ A Ronnie Anne e os seus amigos skatistas trabalham em equipe para mostrar ao treinador que são capazes de criar um time. Localized description (long): Os Chang saem de férias e deixam a Ronnie Anne e a família dela cuidando dos répteis do zoológico, já que o lar deles está sendo reformado e eles não têm onde ficar. / Os alunos da escola da Ronnie Anne precisam escolher um esporte em equipe para participar, mas ela e os seus amigos não gostam muito de nenhuma das opções disponíveis. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karma Chameleon/Team Effort
Um Reino do Lixo toma conta o apartamento e faz com que o Pedra busque o final de temporada perfeito.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Lixo Localized description: Um Reino do Lixo toma conta o apartamento e faz com que o Pedra busque o final de temporada perfeito. Localized description (long): Tesoura deixa de jogar o lixo fora e um reino medieval de lixo vivo toma conta do apartamento. Papel tenta forçar Tesoura a fazer a sua única tarefa, se tornando o Rei do Lixo e Pedra busca pela história de romance de fantasia perfeito com a Princesa do Lixo e o Príncipe Reciclagem. Enquanto isso, Chris e sua esposa, vizinhos de Pedra, Papel e Tesoura, encontram maneiras de reclamarem do barulho que está na casa dos três amigos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Trash
Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Polícia do Aniversário / A Mentira do Papel Localized description: Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena. Localized description (long): Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar um bolo de graça, o trio precisa fugir da polícia de aniversários // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba defendendo o mundo de uma invasão alienígena. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. / A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vida de diretor / Brigas de sexta à noite Localized description: A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. / A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano. Localized description (long): A Luan vence um concurso de dramaturgia na escola e tem a oportunidade de dirigir a própria peça de teatro, que conta a história da sua comediante favorita. Mas, quando os seus amigos começam a fazer muitas mudanças no roteiro, o senhor Coconuts toma a frente da produção. / O time de futebol americano da Lynn vai de mal a pior, até que a Lisa se oferece para ser a nova treinadora analítica da equipe. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut/Friday Night Fights
Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Intrusos / Ela é demais Localized description: Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário. Localized description (long): A lanchonete favorita dos amigos da Leni fecha e eles decidem se reunir na lanchonete que o Lincoln e os amigos dele frequentam. Quando os amigos percebem que os novos clientes do lugar estão comendo toda a comida, eles tentam a todo custo expulsar a turma da Leni de lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Grub Snub/She's All Bat
O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo. / Bob Esponja e Patrick transformam o abacaxi em uma casa móvel para levar Lula Molusco na viagem que ele merece.
Episode: 244 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Prisão Cascuda / Abacaxi Móvel Localized description: O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo. // Bob Esponja e Patrick transformam o abacaxi em uma casa móvel para levar Lula Molusco na viagem que ele merece. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Slammer / Pineapple RV
Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar Bob Esponja, mas logo faz seu dono parecer lento em comparação. / Plankton treina como governar o mundo encolhendo-se e declarando-se o rei do aquário do Bob Esponja.
Episode: 245 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gary Tem Pernas / Rei Plankton Localized description: Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar Bob Esponja, mas logo faz seu dono parecer lento em comparação. // Plankton treina como governar o mundo encolhendo-se e declarando-se o rei do aquário do Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary's Got Legs / King Plankton
O lugar onde Plankton despeja seu lixo podre está muito cheio, então ele engana Bob Esponja para esconder o lixo pela cidade. / Bob Esponja torna-se amigo de uma pequena nuvem de tempestade, mas tem que protegê-la de um meteorologista enlouquecido.
Episode: 246 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lixão do Plankton / Tempo Chuvoso Localized description: O lugar onde Plankton despeja seu lixo podre está muito cheio, então ele engana Bob Esponja para esconder o lixo pela cidade. // Bob Esponja torna-se amigo de uma pequena nuvem de tempestade, mas tem que protegê-la de um meteorologista enlouquecido. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Old Chum / Stormy Weather
A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ!
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Viagem da culpa / Cortando caminho Localized description: A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ! Localized description (long): A Ronnie Anne encontra o anuário da mãe no ensino médio e descobre que ela sempre teve o sonho de viajar e conhecer o mundo. / A Carlota quer conseguir um certificado de maquiagem e corte para poder trabalhar em um spa de celebridades no verão, mas, quando vai testar suas habilidades de corte no Carl, descobre que ela não é tão boa nisso quanto pensava. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guilt Trip/Short Cut
Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. / Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, aniversário / Disfarce durão Localized description: Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. // Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe. Localized description (long): O aniversário de Lucy está chegando e ela está cansada das comemorações animadas que a família Loud prepara todo ano. Por isso, decide lançar um feitiço em todos os membros da família, para que eles esqueçam que é aniversário dela. // Zach acaba derrubando o Professor Bolhofner no chão por acidente, o que o faz receber uma detenção. Porém, seus amigos têm medo de que os valentões impliquem com ele. Assim, Rusty resolve ensinar Zach a ser mais durão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. / Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: Botando a casa abaixo / Viagem de carro: Diga não à trilha nas montanhas Localized description: Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. // Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura. Localized description (long): A viagem de carro dos Loud continua e o próximo destino é a Casa Branca. Todos os membros da família estão ansiosos para conhecer algum cantinho específico da mansão, porém, o guia que vai conduzir o tour não quer nenhuma bagunça, já que o aniversário do presidente se aproxima. // A viagem de carro dos Loud os leva até as Montanhas Rochosas, onde os pais resolvem fazer uma trilha com toda a família. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Os Louds encontram a antiga paixão de acampamento da mãe que virou uma celebridade das feiras estaduais. / Ao perceber que o Senhor Coconuts desapareceu, Luan convoca os Louds para rastreá-lo pela Rota 66.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: de Brad a pior / Viagem de carro: Um dia de boneco Localized description: Os Louds encontram a antiga paixão de acampamento da mãe que virou uma celebridade das feiras estaduais. // Ao perceber que o Senhor Coconuts desapareceu, Luan convoca os Louds para rastreá-lo pela Rota 66. Localized description (long): Continuando a viagem de férias, os Louds vão a uma feira estadual. Eles só não esperavam encontrar Brad, colega de acampamento da Mãe na juventude e antiga paixão dela. O Pai, mordido de ciúmes, faz de tudo para impressionar a Mãe, mas parece que Brad é bom em tudo que faz e o Pai tem dificuldade em superá-lo. // Luan percebe que o Senhor Coconuts, seu fantoche, não está mais com ela. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: From Brad to Worse / Road Trip: Doll Day Afternoon
Twitch encontra sua cópia em uma terrana caótica 2.0: Spitfire!
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: Spitfire Localized description: Twitch encontra sua cópia em uma terrana caótica 2.0: Spitfire! Localized description (long): Em um movimento desesperado tentando proteger um Embershard dos Decepticons, Twitch cria Spitfire, uma nova terrana caótica que se parece com ela! Quando Twitch é selecionada para uma missão Autobot, os impulsos competitivos desses dronês gêmeos explodem em uma tempestada para provar quem é a melhor das melhores. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Spitfire
Tesoura quer se livrar de seus problemas. // Lápis e Batata se perdem nas montanhas.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Catapulta Do Tesoura / Lápis E Batata Localized description: Tesoura quer se livrar de seus problemas. // Lápis e Batata se perdem nas montanhas. Localized description (long): Alguém do passado do Tesoura volta e ameaça a acabar com ele a não ser que Tesoura resolva cortar a grama. // Lápis se perde nas montanhas e tenta achar um meio de voltar para casa com a Batata... que não ajuda em nada. Pedra, Papel e Tesoura estão sem tempo para ajudar, pois precisam evitar a todo custo que o Fluf-Bub se torne um grande Fluf-Bobão, e levam o pequeno Alien para o Festival de Lagosta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors' Catapult / Pencil and Potato
Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Xeque-Mate Localized description: Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos! Localized description (long): Frida e Carlos são chamados para conversar com a diretora da escola. Determinado a manter o filho fora de problemas, Carlos descobre que o filho é um gênio do xadrez! Mas não demora muito para que Carl comece a usar as estratégias do xadrez para conseguir o que quer. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Rook, Line and Sinker
Os Casagrande treinam o Lalo para um grande teste: ser o cão escudeiro da Phoebe Powers. / Depois que os adultos saem, o Bobby e a Carlota se revezam para cuidar das crianças e ir a uma festa.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Lalo, o Astro / Babás por uma Noite Localized description: Os Casagrande treinam o Lalo para um grande teste: ser o cão escudeiro da Phoebe Powers. /Depois que os adultos saem, o Bobby e a Carlota se revezam para cuidar das crianças e ir a uma festa. Localized description (long): A estrela dos filmes de ação Phoebe Powers vai gravar um filme em Great Lakes City e está em busca de um cão escudeiro. A Ronnie Anne, o Sergio, o CJ e o Carl se esforçam para preparar o Lalo para o papel. Quando o Lalo passa no teste, todos se aproveitam dos benefícios de ser um astro do cinema./Os adultos vão a uma inauguração e deixam o Bobby e a Carlota cuidando das crianças, mas os dois têm outros planos: ir à festa de aniversário do Par. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Lalo Land/Maybe-Sitter
O Capitão Man e a Força Danger se oferecem para sediar o casamento do século para o amado apresentador de Swellview, Trent Overunder, e sua namorada na internet, Tracy426, embora suspeitem que Tracy426 não seja quem ela diz ser.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O "Casatrento" do Século Localized description: O Capitão Man e a Força Danger se oferecem para sediar o casamento do século para o amado apresentador de Swellview, Trent Overunder, e sua namorada na internet, Tracy426, embora suspeitem que Tracy426 não seja quem ela diz ser. Localized description (long): Capitão Man e a Força Danger se oferecem para realizar o casamento do século do querido apresentador de Swellview, Trent Overunder e sua namorada da internet, Tracy426. Quando eles suspeitam que Tracy426 não é quem ela alega ser, a intromissão deles ameaça arruinar o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Cavalo de Força Localized description: A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Localized description (long): A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Uma policial começa a montar o quebra-cabeças da verdade obrigando a Força Danger a tentar uma missão impossível para salvar o dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Capitão Man, Kid Danger e Phoebe Thunderman se infiltram numa reunião secreta dos vilões de Swellview, onde eles estão planejando uma forma de destruir o Capitão Man e o Kid Danger.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Danger & Thunder Part 1 Localized description: Capitão Man, Kid Danger e Phoebe Thunderman se infiltram numa reunião secreta dos vilões de Swellview, onde eles estão planejando uma forma de destruir o Capitão Man e o Kid Danger. Localized description (long): Henry e Ray conhecem a filha de outro super-herói, Thunderman, uma garota chamada Phoebe. Agora, Capitão Man, Kid Danger e Phoebe Thunderman precisam se infiltrar em uma reunião secreta dos vilões de Swellview, onde eles estão planejando destruir os heróis da cidade. Enquanto isso, Piper sofre com um problema em seu pescoço. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Danger & Thunder Part 1
Henry e Ray conhecem a filha de outro super-herói, Thunderman, uma garota chamada Phoebe. Juntos, os três lutam contra todos os vilões da cidade, em uma batalha épica.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Danger e Thunder Parte 2 Localized description: Henry e Ray conhecem a filha de outro super-herói, Thunderman, uma garota chamada Phoebe. Juntos, os três lutam contra todos os vilões da cidade, em uma batalha épica. Localized description (long): Henry e Ray conhecem a filha de outro super-herói, Thunderman, uma garota chamada Phoebe. Juntos, Capitão Man, Kid Danger e Phoebe Thunderman lutam contra todos os vilões da cidade, em uma batalha épica, na qual Max, o irmão gêmeo de Phoebe, está a favor dos vilões de Swellview. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Danger & Thunder Part 2
Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Louds Não São Permitidos Localized description: Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa. Localized description (long): Lincoln está cansado de ter seu quarto invadido por suas irmãs, que, por sua vez, utilizam o quarto dele de diversas formas, já que ele é o único que não divide o espaço com alguma irmã. Pensando nisso, Lincoln transforma o sótão em um clube só para garotos para que ele e Clyde possam se divertir. Porém, eles não esperavam que as irmãs Louds também entrariam na brincadeira e criariam seus próprios espaços em outros lugares da casa, atraindo muito mais público que o deles. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Lar é Onde o Herói Está Localized description: Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói. Localized description (long): Lincoln pede ajuda ao Pai para escrever um artigo sobre o seu herói, o que faz o Pai achar que ele é o herói de seu filho. Porém, o herói de Lincoln é Rip Hardcore e ele só pediu ajuda ao Pai porque estava participando de um concurso para que ele e Clyde passassem um dia com seu ídolo. Mas, Lincoln acaba descobrindo que seu verdadeiro herói esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is