Quando Charlotte tem um sonho em que quase beija Kid danger, ela começa a evitar o Henry, por medo que o sonho se realize.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Um sonho perigoso Localized description: Quando Charlotte tem um sonho em que quase beija Kid danger, ela começa a evitar o Henry, por medo que o sonho se realize. Localized description (long): Quando Charlotte tem um sonho em que quase beija Kid danger, ela começa a evitar o Henry, por medo que o sonho se realize. Original series title: Henry Danger Original Episode title: I Dream of Danger
A turma acha que encontrou os túneis perfeitos para acessar toda Swellview, até que eles são confrontados pelos habitantes originais do túneis.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Túneis da Discórdia Localized description: A turma acha que encontrou os túneis perfeitos para acessar toda Swellview, até que eles são confrontados pelos habitantes originais do túneis. Localized description (long): A turma acha que encontrou os túneis perfeitos para acessar toda Swellview, até que eles são confrontados pelos habitantes originais do túneis. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Holey Moley
Hank cria um grupo de vigilância na vizinhança, quando vandalismo começa a acontecer no bairro. Max assume a culpa pelos crimes para esconder seu segredo, mas Phoebe sabe que ele é inocente.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Crime Após Crime Localized description: Hank cria um grupo de vigilância na vizinhança, quando vandalismo começa a acontecer no bairro. Max assume a culpa pelos crimes para esconder seu segredo, mas Phoebe sabe que ele é inocente. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Crime After Crime
Um cometa deixa os poderes dos Thundermans descontrolados no dia em que o paquera de Phoebe a convida para o baile. Phoebe e Max descobrem que, se ficarem juntos, podem controlar seus poderes, mas nenhum dos dois fica feliz.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Passagem do Cometa Localized description: Um cometa deixa os poderes dos Thundermans descontrolados no dia em que o paquera de Phoebe a convida para o baile. Phoebe e Max descobrem que, se ficarem juntos, podem controlar seus poderes, mas nenhum dos dois fica feliz. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Going Wonkers
Quando a Força Danger vira a mais nova exibição em um Zoo Alienígena, Miles precisa dar um jeito de tirá-los de lá antes que eles virem jantar de alienígenas.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Zoo Alienígena Localized description: Quando a Força Danger vira a mais nova exibição em um Zoo Alienígena, Miles precisa dar um jeito de tirá-los de lá antes que eles virem jantar de alienígenas. Localized description (long): Após Ray, Mika, Chapa e Bose fazerem um passeio no zoológico, eles voltam para o Ninho do Man e se deparam com um Miles indignado, por considerar zoológicos opressivos. Ele, então, teletransporta todos os amigos para dentro de uma jaula no zoológico como lição. Mas, quando dois aliens resolvem sequestrar esses terráqueos para virarem atração no zoológico alienígena, a coisa muda de figura. Agora, Miles, precisa resgatar seus amigos, antes que eles virem jantar de um grupo de alienígenas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Alien Zoo
Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. / Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo.
Episode: 247 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Parceiros do Pântano / O Truque da Esponja Localized description: Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. // Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swamp Mates / One Trick Sponge
Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. / Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Balde Cascudo / Lula no Ônibus Localized description: Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. // Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Foto De Boas Festas / Roupa De Médico Localized description: O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim. Localized description (long): A foto perfeita de boas festas para o cartão do trio é arruinada por um fantasma que está atrás deles o tempo todo... e não sorri para a foto de jeito nenhum. Com isso, o trio decide chamar mais fantasmas para fazerem amizade com o primeiro fantasma, mas as coisas não saem como o esperado. // Papel tenta ser respeitado se vestindo como médico, mas o Tesoura não quer ficar para trás e tenta chamar mais respeito, se vestindo como um famoso jogador de basquete. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Holiday Picture / Scrubs
Desastrado decide ser um acrobata e os Smurfs fingem ser um circo itinerante para ajudá-lo a realizar seu sonho. // Sonhador usa todos os melhores clichês do romance para reunir dois Smurfs muito improváveis.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Eu Vou Para o Circo! / Sonhador: O Mestre do Amor Localized description: Desastrado decide ser um acrobata e os Smurfs fingem ser um circo itinerante para ajudá-lo a realizar seu sonho. // Sonhador usa todos os melhores clichês do romance para reunir dois Smurfs muito improváveis. Localized description (long): Desastrado decide ser um acrobata e os Smurfs fingem ser um circo itinerante para ajudá-lo a realizar seu sonho. Mas primeiro ele precisa aprender a ser um acrobata e essa é a parte difícil. // Sonhador faz uma aposta com Ranzinza, que não acredita no amor, e usa todos os melhores clichês do romance para reunir dois Smurfs muito improváveis: Papai Smurf e Smurf-Magnólia. Original series title: The Smurfs Original Episode title: I'm Off to the Circus!/Dreamer: Master of Love
Gargamel planta um cristal para espionar os smurfs, mas eles viram o jogo com uma história fabricada.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: O Show Dos Smurfs Localized description: Gargamel planta um cristal para espionar os smurfs, mas eles viram o jogo com uma história fabricada. Localized description (long): Neste novo episódio, Gargamel tenta novamente espionar os Smurfs plantando um cristal em um ursinho e dando para o Bebê Smurf, mas eles descobrem o plano e viram o jogo com uma história fabricada. Junte-se a eles nesta história incrível. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Smurfs Show
Bob Esponja, Sandy, e Patrick entram na floresta em busca de um lendário acampamento nudista. / Bob Esponja ajuda Plankton na cantina do Acampamento Coral, e cria um sanduíche bastante conhecido."
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Busca Do Nuacaspamento / Esponja de Cozinha Localized description: Bob Esponja, Sandy, e Patrick entram na floresta em busca de um lendário acampamento nudista. / Bob Esponja ajuda Plankton na cantina do Acampamento Coral, e cria um sanduíche bastante conhecido." Localized description (long): É um dia sem atividades no Acampamento Coral, e Bob Esponja, Sandy e Patrick ficam entediados. A narval Narlene surge para propor uma aventura às crianças: encontrar um lendário acampamento de nudismo que fica no meio da floresta escura./Bob Esponja e Patrick estão empolgados para jantar e vão convidar Sandy, que prefere terminar seu mais novo invento. Na cantina do acampamento, as crianças se amontoam e Plankton não consegue servir todas. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: In Search of Camp Noodist/Kitchen Sponge
Bob Esponja e Patrick encontram um tesouro enterrado no acampamento, mas Seu Siriguejo fica desesperado para colocar as garras nele. / Bob Esponja disfarça Gary como um novo campista para protegê-lo da Senhora Puff."
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Tesouro do Acampamento Coral /Campista Gary Localized description: Bob Esponja e Patrick encontram um tesouro enterrado no acampamento, mas Seu Siriguejo fica desesperado para colocar as garras nele. / Bob Esponja disfarça Gary como um novo campista para protegê-lo da Senhora Puff." Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão à lojinha do acampamento, mas não têm dinheiro para comprar nada. Seu Siriguejo deixa os amigos pegarem uma pá velha que estava no lixo. Eles seguem um mapa imaginário e usam a pá para cavar um tesouro na praia./Gary vive na floresta com outros caracóis. Um dia, com fome, entra no jardim da Sra. Puff e encontra a plantação de vegetais. Quando tenta comer um tomate, é pego pela Sra. Puff, que o persegue implacavelmente. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: The Treasure of Kamp Koral/Camper Gary
Bob Esponja e Patrick perdem o jantar e comem um lanche na cozinha de Plankton, com consequências monstruosas. / Seu Siriguejo precisa de uma babá para Pérola, mas ela é muita responsabilidade para os campistas.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Ataque do Lanchinho da Meia-Noite /Pérola Quente Localized description: Bob Esponja e Patrick perdem o jantar e comem um lanche na cozinha de Plankton, com consequências monstruosas. / Seu Siriguejo precisa de uma babá para Pérola, mas ela é muita responsabilidade para os campistas. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick tomam o café da manhã no acampamento e vão brincar na tirolesa. Enquanto isso, Plankton desce para a cozinha secreta e encontra sua assistente robô, Karen./Seu Siriguejo precisa arranjar uma babá para a pequena Pérola, pois precisa trabalhar e não pode deixa-la sozinha. Bob Esponja se oferece para ajudar, mas Seu Siriguejo não confina nele. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Midnight Snack Attack/Hot Pearl-tato
João e Tina recolhem da rua uma caixa que caiu de um caminhão de mudança. Os dois iniciam uma expedição pelas ruas da vila para encontrar o novo morador e descobrem que aquela caixa guarda muto mais surpresas do que poderiam imaginar.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Grafiteira Localized description: João e Tina recolhem da rua uma caixa que caiu de um caminhão de mudança. Os dois iniciam uma expedição pelas ruas da vila para encontrar o novo morador e descobrem que aquela caixa guarda muto mais surpresas do que poderiam imaginar. Localized description (long): Um pequeno caminhão de mudança passa em frente à praça. Por causa de um buraco, ele sofre um solavanco e deixa cair uma caixa da carroceria. João e Tina, que brincavam perto do local, tentam avisar o motorista, mas ele não ouve e segue seu caminho até desaparecer pelas ruas do bairro. Os dois amigos recolhem a caixa do asfalto e decidem iniciar uma busca para encontrar o novo morador. Depois de percorrerem várias ruas e seguirem a indicação de Seu Davi, eles conseguem finalmente localizar o caminhão. E, de quebra, ainda fazem uma grande descoberta: a nova moradora da Vila dos Bem-te-vis é uma grafiteira com trabalhos realizados em diversos países do mundo. É nesse momento que João tem uma ideia: o bairro não possui nenhuma arte e a artista pode resolver esse problema, começando pela parede de um estabelecimento que está precisando de uma boa renovada! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Grafiteira
A bola de Gael é "roubada" por seu irmão mais velho. A única forma de recuperá-la é vencer o encrenqueiro numa partida de futebol. Mas, para isso, João e seus amigos devem encontrar um campinho de verdade.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Campinho Novo Localized description: A bola de Gael é "roubada" por seu irmão mais velho. A única forma de recuperá-la é vencer o encrenqueiro numa partida de futebol. Mas, para isso, João e seus amigos devem encontrar um campinho de verdade. Localized description (long): Os inseparáveis amigos João, Tina e Gael jogam futebol na tranquila rua em frente à praça. Mas a diversão é interrompida com a chegada de Tulio, o encrenqueiro irmão mais velho de Gael. O adolescente se apodera da bola e ainda faz chacota de Tina, dizendo que futebol não é coisa de menina! Tina não deixa por menos e propõe um desafio: uma partida contra o time de Tulio. Quem ganhar fica com a bola. O único problema é que não há um campinho de verdade na região para a realização da partida. Mas quando a catadora Yoyo chega com seu carrinho carregado de material reciclado, recolhido de um terreno cujo dono não tem condições de mantê-lo limpo e bem cuidado, João liga os pontos e tem uma ideia: fazer um acordo com o proprietário e construir ali o campinho novo da-! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Campinho Novo
João fica eufórico quando descobre uma promoção para concorrer a um show de seus artistas favoritos! Ele grava um vídeo dizendo por que a Vila dos Bem-te-vis merece esse presente, mas esquece um detalhe importante que pode arruinar suas chances.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Vila Localized description: João fica eufórico quando descobre uma promoção para concorrer a um show de seus artistas favoritos! Ele grava um vídeo dizendo por que a Vila dos Bem-te-vis merece esse presente, mas esquece um detalhe importante que pode arruinar suas chances. Localized description (long): João fica eufórico quando descobre uma promoção que pode levar seus artistas favoritos até o seu bairro! Mas, para que isso aconteça, ele deve gravar um vídeo dizendo por que a Vila dos Bem-te-vis merece receber um show mais que especial do Manaká. Sem perder tempo, o menino corre até a oficina do Tio Léo para pegar uma câmera profissional emprestada. Só o equipamento, no entanto, não basta. João precisa encontrar uma razão mais forte para conquistar o prêmio. E essa razão ele acaba encontrando numa visita à padaria do Seu Davi: em dois dias será comemorado o aniversário do bairro! Quer motivo melhor do que esse para convencer a dupla a visitá-los? Assim, com uma ideia na cabeça e uma câmera na mão, João convoca Tina e Gael para ajudá-lo a produzir o vídeo. Mas seu plano não dá tão certo e quando João menos espera é Tio Leo quem tem uma grande ideia para a realização do sonho do nosso menino. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Vila
Trufão, um tímido garoto, muda-se com sua família para a Chocolândia. Por ser muito grande e desajeitado, sente dificuldade em se integrar na nova escola. Porém, Max e Chocomark bolam um plano para ajudá-lo.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Trufão chega à Chocolândia Localized description: Trufão, um tímido garoto, muda-se com sua família para a Chocolândia. Por ser muito grande e desajeitado, sente dificuldade em se integrar na nova escola. Porém, Max e Chocomark bolam um plano para ajudá-lo. Localized description (long): Neste novo episódio, Trufão, um tímido garoto, muda-se com sua família para a Chocolândia. Por ser muito grande e desajeitado, sente dificuldade em se integrar na nova escola. Porém, Max e Chocomark bolam um plano para ajudá-lo. Junte-se a nós para ver esta nova aventura Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Trufão chega à Chocolândia
Dona Trufina convida os novos amigos do Reino da Chocolandia para um café da tarde em sua casa.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Merenda Localized description: Dona Trufina convida os novos amigos do Reino da Chocolandia para um café da tarde em sua casa. Localized description (long): Dona Trufina convida os novos amigos do Reino da Chocolandia para um café da tarde em sua casa. Ela pretende servir seus especiaischocobrownies feitos com ovos quadrados. O problema é que Docecookie acaba quebrando os ovos quadrados e Trufão, Chocomark e Max terão de conseguir outros antes que ela perceba. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Merenda
Chocolyne leu um livro muito legal sobre crianças que haviam formado um clube.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Clube dos Chocoamigos Localized description: Chocolyne leu um livro muito legal sobre crianças que haviam formado um clube. Localized description (long): Chocolyne leu um livro muito legal sobre crianças que haviam formado um clube. Inspirada, ela sugere que ela, Chocomark ,Trufão, Max e Caramelo formem um clube também. O problema é que eles não têm um lugar para se reunir, e terão de encontrar um. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Clube dos Chocoamigos
O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Banda dos Chocofive Localized description: O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Localized description (long): O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Porém o somda banda, que ainda precisa de muitos ensaios para melhorar, incomoda os vizinhos que reclamam em massa. Sendo assim eles precisarão encontrar uma saída se quiserem continuar a tocar. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Banda dos Chocofive
Depois de ouvir uma conversa dos pais, Lincoln acha que eles decidiram se livrar dos filhos!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sucesso noturno Localized description: Depois de ouvir uma conversa dos pais, Lincoln acha que eles decidiram se livrar dos filhos! Original series title: The Loud House Original Episode title: Overnight Success
O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. / Lily e a Mãe testemunham algo perigoso.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Que nem papagaio no lixo / Sem sono em Royal Woods Localized description: O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. // Lily e a Mãe testemunham algo perigoso. Localized description (long): Quando o papagaio dos Casagrande, Sergio, fica na casa dos Louds, ele logo se mete em encrencas por não querer sair com o resto dos bichinhos de estimação da família. // Incapaz de fazer Lily dormir, Mãe a leva para um passeio, onde elas testemunham algo perigoso e acabam criando ainda mais confusão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Party Fowl / Sleepless in Royal Woods
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Joias Hunnicutt / Lynn não pode ganhar todas Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hunn-cut Gems / Can't Lynn Em All
A dupla cômica favorita de Bob Esponja e Patrick tem um desentendimento na televisão ao vivo.
Episode: 286 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Ouri-Sir e Caracol Bobol Localized description: A dupla cômica favorita de Bob Esponja e Patrick tem um desentendimento na televisão ao vivo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sir Urchin and Snail Fail
Bob Esponja e Patrick ficam presos em uma dimensão alternativa onde tudo que eles desenham ganha vida. / Bob Esponja e Patrick ajudam o Robalo a sair do porão da mãe.
Episode: 229 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Dimensão Rabisco / Mudança do Robalo Localized description: Bob Esponja e Patrick ficam presos em uma dimensão alternativa onde tudo que eles desenham ganha vida. // Bob Esponja e Patrick ajudam o Robalo a sair do porão da mãe. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Doodle Dimension / Moving Bubble Bass
A Ronnie Anne e a Sid tentam conseguir um autógrafo do Yoon Kwan, e a Carlota ajuda a Alisa a se preparar para o Festival de Música de Great Lakes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Operação Popstar Localized description: A Ronnie Anne e a Sid tentam conseguir um autógrafo do Yoon Kwan, e a Carlota ajuda a Alisa a se preparar para o Festival de Música de Great Lakes. Localized description (long): A Carlota recebe um convite para maquiar a cantora Alisa e, após ir até o hotel onde ela está hospedada para fazer testes de maquiagem, convida a amiga famosa para almoçar com a família. Os Casagrande ficam empolgados com a visita da celebridade, que se sente tão feliz em passar um dia numa vida normal, sem o glamour da fama, que decide largar o mundo da música. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Operation Popstar
Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Xeque-Mate Localized description: Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos! Localized description (long): Frida e Carlos são chamados para conversar com a diretora da escola. Determinado a manter o filho fora de problemas, Carlos descobre que o filho é um gênio do xadrez! Mas não demora muito para que Carl comece a usar as estratégias do xadrez para conseguir o que quer. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Rook, Line and Sinker
Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. / Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acordando a história / Pegadinhas a troco de nada Localized description: Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. // Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan. Localized description (long): Uma mulher pré-histórica congelada é encontrada em um canteiro de obras. A Doutora Alvarez assume o caso e transporta o bloco de gelo para o museu. Lisa quer usar sua tecnologia de reanimação para acordar a mulher, mas a Doutora não permite. Contrariando ordens, Lisa acorda a mulher com sua máquina. // A Briga de Pegadinhas entre as universidades começa e Lori e sua turma perdem de lavada para seus rivais, sob penalidade de lavar o banheiro deles durante um ano. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Líder das Vendas Localized description: Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leader of the Rack
A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo.
Episode: 297 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Negócio de família Localized description: A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo. Localized description (long): Plankton está testando uma nova invenção quando seus pais do interior chegam para contar uma novidade: eles se mudaram para a cidade grande e vão abrir seu próprio restaurante. O problema é que é bem ao lado do Balde de Lixo, fazendo com que a concorrência de Plankton aumente. Agora, Plankton vai bolar os planos mais mirabolantes para que o restaurante dos pais feche. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Blood Is Thicker Than Grease
Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar.
Episode: 296 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A caixa Lula-boboca Localized description: Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar. Localized description (long): Ao limpar o sótão, Bob Esponja encontra sua antiga caixa da imaginação. Ele chama Patrick para brincar junto com ele, mas a caixa parece não querer ligar. Os amigos levam a caixa ao conserto de caixas da imaginação, mas não têm sucesso. De repente, ao baterem a caixa sem querer na casa de Lula Molusco, a caixa liga e Lula Molusco acaba caindo dentro dela. Agora, Lula Molusco vai ter que contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para sair de lá. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidiot Box
Ruby e Zokie querem ajudar o diretor de Titi a se divertir, mas eles têm visões criativas diferentes. // Ruby precisa superar o medo de falar com Jeremiah para salvar Zokie de sua fixação por um jogo.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Positividade Tóxica / Fazendinha Do Feijão Branco Localized description: Ruby e Zokie querem ajudar o diretor de Titi a se divertir, mas eles têm visões criativas diferentes. // Ruby precisa superar o medo de falar com Jeremiah para salvar Zokie de sua fixação por um jogo. Localized description (long): Ruby e Zokie querem que o diretor de Titi se divirta novamente, mas as visões criativas deles não estão sincronizadas. // Ruby precisa superar o medo de falar com Jeremiah para salvar Zokie de sua fixação em um jogo novo. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Toxic Positivity / Lima Bean Farmulator
O Papel acha que merece um feriado nacional para ele. // Os pensamentos do Tesoura geram uma confusão.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Dia Nacional Do Papel / Ajudando Com As Compras Localized description: O Papel acha que merece um feriado nacional para ele. // Os pensamentos do Tesoura geram uma confusão. Localized description (long): Depois de saber que existem feriados excéntricos como o Dia Internacional da Pedra, o Papel decide conseguir um feriado para si. O que ele não sabe é que, para isso, ele precisa apagar um dos feriados. // Tesoura decide mergulhar no inconsciente para decidir se vai ajudar seus amigos a levar as compras para dentro de casa ou não. Uma votação na câmara dos Tesouras é aberta, e apenas um Tesoura acha que vale à pena ajudar seus amigos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: National Paper Day / Helping With The Groceries
Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. / Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Senhorita Confusão Dirigindo / Sem Coragem, Sem Glória Localized description: Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. // Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
Frankie não entra para a equipe de Monstorcida. // Depois de esforços equivocados, Clawd aprende que ser um bom irmão mais velho significa mais do que só proteger sua irmã.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Monster High Localized episode title: Decepção / Irmão Protetor Localized description: Frankie não entra para a equipe de Monstorcida. // Depois de esforços equivocados, Clawd aprende que ser um bom irmão mais velho significa mais do que só proteger sua irmã. Localized description (long): Frankie não entra para a equipe de Monstorcida. Elu guarda seus sentimentos, o que causa explosões elétricas acidentais. // Depois de esforços equivocados, Clawd aprende que ser um bom irmão mais velho significa mais do que só proteger sua irmã. Original series title: Monster High Original Episode title: Crushed / Over-Brotective
Tentando dar a Charlie o presente perfeito para se lembrar dele, Lincoln e sua família colocam todos os seus talentos em jogo para o primeiro Loud-a-palooza para salvar o Comida e Combustível do Flip.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: A Princesa e a Esmeralda Eterna - Parte 2 Localized description: Tentando dar a Charlie o presente perfeito para se lembrar dele, Lincoln e sua família colocam todos os seus talentos em jogo para o primeiro Loud-a-palooza para salvar o Comida e Combustível do Flip. Localized description (long): Lincoln continua sua história para Lily. Walter gosta tanto da família de Flip que decide ficar mais um dia, o que não é nada bom para o Pai e as demais filhas dos Loud que estão presos no porão. Para atrasar a viagem de Charlie, Lincoln manda Clyde, que se disfarça de fiscal de transportes. O Pai sai do porão disfarçado, mas acaba revelando toda a verdade para Walter. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Princess and the Everlasting Emerald: A Royal Woods Fairytale Part 2
Lincoln está animado para ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo, Clyde, para assistir a Maratona da Meia-Noite do Rip Hardcore, mas seus planos são arruinados quando o Pai os manda para cama cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Macho Man Tem Um Plano Localized description: Lincoln está animado para ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo, Clyde, para assistir a Maratona da Meia-Noite do Rip Hardcore, mas seus planos são arruinados quando o Pai os manda para cama cedo. Localized description (long): O meio-aniversário do Pai está chegando. Lucy passa várias horas acordada assistindo a um filme de terror para a reunião do Clube Funerário e por isso, seus pais estabelecem uma nova regra em que todos devem estar na cama à meia-noite. Lincoln planejava ficar acordado até tarde para ganhar o Distintivo Macho Man, que será obtido durante uma maratona do Rip Hardcore. Mas a maratona cai bem na hora da comemoração de meio-aniversário do Pai. O que Linlcon irá fazer? Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Dois novos alunos são matriculados na Sw.A.P. e impedem que a Força Danger saia para qualquer missão.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ray Não Está Bem Localized description: Dois novos alunos são matriculados na Sw.A.P. e impedem que a Força Danger saia para qualquer missão. Localized description (long): Mais um dia de aulas na Sewllview Academia para Prodígios e de repente, a visita de uma funcionária da prefeitura, Srta. Shapen, ex-professora da Escola de Swellview, muda as coisas, porque para garantir que a escola tenha uma licença, ela fará uma inspeção completa e enviará dois novos alunos. Agora, Ray e a Força Danger precisa criar um bom plano para fazer esses alunos saírem da academia, antes que eles botem tudo a perder. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Mayonnaise
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Joias Hunnicutt / Lynn não pode ganhar todas Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hunn-cut Gems / Can't Lynn Em All
Lincoln está preocupado em ter perdido a masculinidade por ter crescido com as irmãs, então ele e Clyde vão acampar. / Lincoln consegue um emprego para Lori em uma pizzaria, mas quando ele começa a pedir favores a ela, Lori fica em maus lençóis.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Bancando o Durão / O Jogo da Espera Localized description: Lincoln está preocupado em ter perdido a masculinidade por ter crescido com as irmãs, então ele e Clyde vão acampar. // Lincoln consegue um emprego para Lori em uma pizzaria, mas quando ele começa a pedir favores a ela, Lori fica em maus lençóis. Original series title: The Loud House Original Episode title: Roughin' It / The Waiting Game
A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo.
Episode: 297 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Negócio de família Localized description: A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo. Localized description (long): Plankton está testando uma nova invenção quando seus pais do interior chegam para contar uma novidade: eles se mudaram para a cidade grande e vão abrir seu próprio restaurante. O problema é que é bem ao lado do Balde de Lixo, fazendo com que a concorrência de Plankton aumente. Agora, Plankton vai bolar os planos mais mirabolantes para que o restaurante dos pais feche. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Blood Is Thicker Than Grease
Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar.
Episode: 296 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A caixa Lula-boboca Localized description: Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar. Localized description (long): Ao limpar o sótão, Bob Esponja encontra sua antiga caixa da imaginação. Ele chama Patrick para brincar junto com ele, mas a caixa parece não querer ligar. Os amigos levam a caixa ao conserto de caixas da imaginação, mas não têm sucesso. De repente, ao baterem a caixa sem querer na casa de Lula Molusco, a caixa liga e Lula Molusco acaba caindo dentro dela. Agora, Lula Molusco vai ter que contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para sair de lá. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidiot Box
Frustrado por ser considerado fofo e não malvado, Plankton constrói um robô. / Patrick causa um acidente com o carteiro, por isso ele e Bob Esponja entregam a correspondência na Fenda do Biquíni.
Episode: 276 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Diga Awww / Patrick, O Carteiro Localized description: Frustrado por ser considerado fofo e não malvado, Plankton constrói um robô. // Patrick causa um acidente com o carteiro, por isso ele e Bob Esponja entregam a correspondência na Fenda do Biquíni. Localized description (long): Plankton tenta roubar os hambúrgueres dos clientes do Siri Cascudo, mas todos o acham fofinho demais para ser levado a sério, e ele vai embora frustrado. // Patrick recebe uma pedra nova pelo correio, mas diz que o carteiro precisa levar de volta, pois veio da cor errada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Say 'Awww!'/Patrick the Mailman
Para não voltar para Pudge, Zokie transforma o cão do senhorio de Ruby em um cavalo pudgiano. // Ruby quer um distintivo, mas seu chefe escoteiro, Earl, tem ZERO habilidades de sobrevivência.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Cavalo De Exibição / Escoteiras Do Earl Localized description: Para não voltar para Pudge, Zokie transforma o cão do senhorio de Ruby em um cavalo pudgiano. // Ruby quer um distintivo, mas seu chefe escoteiro, Earl, tem ZERO habilidades de sobrevivência. Localized description (long): Para evitar ser mandado de volta para Pudge, Zokie transforma o chihuahua de estimação do senhorio do condomínio de Ruby em um cavalo pudgiano brilhante. // Ruby quer ganhar seu primeiro distintivo de escoteira, mas Earl vira o chefe escoteiro dela com ZERO habilidades de sobrevivência. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Horselord / Earl Scouts
A abuela ensina à Ronnie Anne que comprar os ingredientes do jantar não é uma tarefa fácil. / Quando o apartamento do Vito fica alagado, as crianças tentam achar o melhor lugar para ele.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fazendo compras para o jantar / Novo colega de casa Localized description: A abuela ensina à Ronnie Anne que comprar os ingredientes do jantar não é uma tarefa fácil. / Quando o apartamento do Vito fica alagado, as crianças tentam achar o melhor lugar para ele. Localized description (long): É o dia da pré-estreia de um filme que a Ronnie Anne e a Sid estão ansiosas para assistir e, três horas antes do filme começar, a abuela pede a ajuda da neta para comprar os ingredientes do jantar. / Quando o Vito diz que seu apartamento está alagado devido a um vazamento e que vai demorar uns dias até que ele seja consertado, os Casagrande o convidam para passar um tempo lá. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guess Who's Shopping for Dinner?/New Roomie
Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família. / A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Transformação mexicana / Caos no trem Localized description: Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família./A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang. Localized description (long): Um pouco antes da Mama Lupe, mãe da Abuela, fazer a sua viagem para visita-los nos Estados Unidos./ A Adelaide chama o Carl para brincar de festa do chá e ele diz que isso é coisa de criança. Mas o interesse dele muda rapidinho quando escuta o senhor Chang, pai da Adelaide, convidá-la para passar o dia na cabine do condutor do trem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover/Uptown Funk
Quando a Lola descobre que a Lana vai planejar a festa de aniversário delas, faz de tudo para impedi-la. / O Lincoln e a equipe do Noticiário Ação solucionam o mistério da pipoca desaparecida.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brigando na festa / O grão da verdade Localized description: Quando a Lola descobre que a Lana vai planejar a festa de aniversário delas, faz de tudo para impedi-la. / O Lincoln e a equipe do Noticiário Ação solucionam o mistério da pipoca desaparecida. Localized description (long): Como a Lola sempre planeja a festa de aniversário dela e da irmã, a Lana pede para planejar a festa desse ano, para que seja do jeito que ela quer. A Lola fica relutante em aceitar e tenta, desde o começo, atrapalhar os planos da irmã e fazer com que a Lana escolha as coisas que ela gosta. / O Lincoln e os seus amigos estão procurando uma sala de jogos secreta na escola quando encontram, acidentalmente, a antiga sala da equipe de noticiário da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Strife of the Party/Kernel of Truth
Cansados de serem esculachados na queimada, Lincoln e seus amigos se aproveitam da fúria de Clyde.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um Dia de Fúria Localized description: Cansados de serem esculachados na queimada, Lincoln e seus amigos se aproveitam da fúria de Clyde. Localized description (long): Cansados de serem esculachados na queimada, Lincoln e seus amigos se aproveitam da fúria de Clyde sem que ele saiba. Original series title: The Loud House Original Episode title: All the Rage
Zokie usa sua faísca espacial nos cabelos de Ruby, mas eles acabam presos em um mundo de emaranhados.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: O Grande Nó Localized description: Zokie usa sua faísca espacial nos cabelos de Ruby, mas eles acabam presos em um mundo de emaranhados. Localized description (long): Ruby começa a cuidar sozinha do próprio cabelo, mas ela não tem paciência para dar toda a atenção que seus cachos merecem. Para economizar tempo, Zokie usa sua faísca espacial nos cabelos de Ruby, mas eles acabam presos em um mundo de emaranhados. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The Great Tangle
Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! / Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja das Cavernas / Encantador de Mariscos Localized description: Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! // Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. / Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Despertador Quebrado / Bebê da Karen Localized description: Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. // Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos. / Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvem as Calças! / O Medo da Stella Localized description: Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos. // Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público. Localized description (long): Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos quando fica responsável pela loja. // Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants/A Stella Performance
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Diamantes não são eternos Localized description: A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante. Localized description (long): O senhor Grouse conta à Lola que está buscando tesouros pela cidade para vender numa feira de pedras e metais preciosos, mas diz que não precisa da ajuda dela. Então a Lola pede que a Lisa adapte o seu carro para detectar tesouros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Diamonds are for Never
Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Solução para O Soluço / O Navio Abominável Localized description: Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Localized description (long): Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock, em que o vencedor vai gravar uma música demo. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand, ex-presidente do Clube Funerário, fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
A Ronnie Anne e a Sid tentam conseguir um autógrafo do Yoon Kwan, e a Carlota ajuda a Alisa a se preparar para o Festival de Música de Great Lakes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Operação Popstar Localized description: A Ronnie Anne e a Sid tentam conseguir um autógrafo do Yoon Kwan, e a Carlota ajuda a Alisa a se preparar para o Festival de Música de Great Lakes. Localized description (long): A Carlota recebe um convite para maquiar a cantora Alisa e, após ir até o hotel onde ela está hospedada para fazer testes de maquiagem, convida a amiga famosa para almoçar com a família. Os Casagrande ficam empolgados com a visita da celebridade, que se sente tão feliz em passar um dia numa vida normal, sem o glamour da fama, que decide largar o mundo da música. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Operation Popstar
Ronnie Anne e os amigos dela ajudam a senhora Kernicky a ser contratada como treinadora da escola. / Quando um segredo da Ronnie Anne é vazado na escola, ela começa a questionar sua amizade com a Sid.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Treinadora Durona / A Fofoqueira Localized description: Ronnie Anne e os amigos dela ajudam a senhora Kernicky a ser contratada como treinadora da escola. / Quando um segredo da Ronnie Anne é vazado na escola, ela começa a questionar sua amizade com a Sid. Localized description (long): A Ronnie Anne e os amigos dela ajudam a senhora Kernicky a ser contratada como a nova treinadora da escola, mas as aulas dela não são nada fáceis. / Quando um segredo da Ronnie Anne é vazado na escola, ela começa a questionar sua amizade com a Sid. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Strife Coach/Gossipy Girl
Depois que o aquecedor do trio quebra, o apartamento congela. Papel tenta salvar seus amigos. Lou viaja para a Conferência dos Proprietários. // Papel entra no time de Pedra e Tesoura em uma guerra de zoações contra os Manos Ratos e Lápis.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico / Guerra Da Zoeira Localized description: Depois que o aquecedor do trio quebra, o apartamento congela. Papel tenta salvar seus amigos. Lou viaja para a Conferência dos Proprietários. // Papel entra no time de Pedra e Tesoura em uma guerra de zoações contra os Manos Ratos e Lápis. Localized description (long): Tesoura quer exibir sua blusa regata no inverno, então aumenta tanto o aquecedor que quebra. O trio pede ao proprietário do apartamento, Lou, para consertá-lo, mas Lou está de saída para a Conferência dos Proprietários. // Papel não quer participar da guerra da zoeira contra os Manos Ratos, mas Pedra e Tesoura o convencem para impressionar a Lápis, já que ela está no time dos oponentes. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
As palhaçadas de diva do Capitão Man ficaram "fora do comum" no 100º Desfile de Moda Anual de Swellview.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Modelo Por Um Dia Localized description: As palhaçadas de diva do Capitão Man ficaram "fora do comum" no 100º Desfile de Moda Anual de Swellview. Localized description (long): Em um ataque de diva do Capitão durante o 100º Desfile de Moda Anual de Swellview, Gêmeos repórteres perceberam que havia algo muito estranho naquele desfile, junto com Mika, Bose, Chapa e Awol eles desvendaram o grande mistério da volta de Capitão Man para os desfiles, um antigo rival está de volta para realizar sua vingança contra o Capitão Man e outro grande nome da moda. Original series title: Danger Force Original Episode title: Manlee Men
Capitão Man e Força Danger são contratados para entregar um filme de Hollywood em sua estreia, mas o produtor os avisa que os estúdios rivais e os trolls da internet estão tentando roubar o filme.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Direção Insana Localized description: Capitão Man e Força Danger são contratados para entregar um filme de Hollywood em sua estreia, mas o produtor os avisa que os estúdios rivais e os trolls da internet estão tentando roubar o filme. Localized description (long): Capitão Man e a galera da Força Danger foram contratados por um grande produtor para levar uma super estreia de Hollywood até as telas dos cinemas, o produtor os avisa que estúdios rivais e pessoas mal intencionadas da internet estão de olho e desejam roubar o filme para estragar a sua grande estréia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Drive Hard
Rick Twitler volta com um novo plano para controlar a mente de Mika através de um video game assustador. Caberá à Força Danger "exercitar" para tirar Rick Twitler da Mika.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Um Impostor Entre Nós Localized description: Rick Twitler volta com um novo plano para controlar a mente de Mika através de um video game assustador. Caberá à Força Danger "exercitar" para tirar Rick Twitler da Mika. Localized description (long): Rick Twitler volta com um novo plano para controlar a mente de Mika através de um video game assustador. Caberá à Força Danger "exercitar" para tirar Rick Twitler da Mika antes que todos mergulhem na Idade das Trevas para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: An Imposter Among Us
Fendrich e Sinclair forjam uma aliança improvável. / Para salvar seu emprego, Shirley Keeper se infiltra no submundo da cidade.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: LEGO - Aventuras na Cidade Localized episode title: Esse Terreno é do Harl / Shirley Acelera Localized description: Fendrich e Sinclair forjam uma aliança improvável. / Para salvar seu emprego, Shirley Keeper se infiltra no submundo da cidade.
Localized description (long): Fendrich e Sinclair forjam uma aliança improvável para tentar comprar um terreno vazio que Harl possui. / Para salvar seu emprego, Shirley Keeper se infiltra no submundo da cidade para recuperar a fórmula secreta do novo sabor de Vita Rush.
Original series title: LEGO City Adventures Original Episode title: This Land is Harl's Land/Shirley Overdrive
Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Torneio De Robôs / Exposição De Au-Au-Te Localized description: Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus Localized description (long): Sid sente que sua mãe só dá atenção para Adelaide. Em uma conversa com Ronnie Anne, Sid resolve participar do torneio de robótica de Great Lakes City, para que a mãe sinta orgulho dela. / Com um bloqueio criativo e um prazo apertado para sua exposição, Frida está prestes a enlouquecer tentando encontrar uma solução, então ela tenta usar as pinturas de Lalo como suas. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot/Salvador Doggy
Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Semana do Estágio / DJ Carl e a Banda Júnior Localized description: Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Localized description (long): É semana do estágio na Academia Chavez e cada aluno deve escolher um trabalho para aprender mais sobre. Ronnie Anne escolhe acompanhar Bruno em seu carrinho de cachorro-quente. Ela acredita que será o trabalho mais fácil do mundo, mas servir cachorro-quente prova ser mais desafiador do que ela pensava. / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Será que o plano vai dar certo e Alexis não vai perceber as segundas intenções de Carl? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Wurst Job / The Sound of Meddle
A abuela ensina à Ronnie Anne que comprar os ingredientes do jantar não é uma tarefa fácil.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fazendo compras para o jantar Localized description: A abuela ensina à Ronnie Anne que comprar os ingredientes do jantar não é uma tarefa fácil. Localized description (long): É o dia da pré-estreia de um filme que a Ronnie Anne e a Sid estão ansiosas para assistir e, três horas antes do filme começar, a abuela pede a ajuda da neta para comprar os ingredientes do jantar. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guess Who's Shopping for Dinner?