Poté, co Fungovi banditi pomohou Poovi dostat se ven, Po souhlasí, že jim tu laskavost oplatí. Takovou laskavost ale Po nečekal.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Hodný krokodýl, zlý krokodýl Localized description: Poté, co Fungovi banditi pomohou Poovi dostat se ven, Po souhlasí, že jim tu laskavost oplatí. Takovou laskavost ale Po nečekal. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Good Croc Bad Croc
Ve snaze zaujmout své fanoušky vypustí Po Démona. Po ale musí přijít na to, jak Démona porazit a zachránit tak vesnici a své fanoušky.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Panda má fandy Localized description: Ve snaze zaujmout své fanoušky vypustí Po Démona. Po ale musí přijít na to, jak Démona porazit a zachránit tak vesnici a své fanoušky. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Fans Out
Po nehodě s Tajemným zrcadlem Jing a Jang se Po chová divně. V jednu chvíli je milí a laskavý a pak násilnický a protivný. Je možné, že se rozdvojil?
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Zlý Po Localized description: Po nehodě s Tajemným zrcadlem Jing a Jang se Po chová divně. V jednu chvíli je milí a laskavý a pak násilnický a protivný. Je možné, že se rozdvojil? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bad Po
Marlene objeví ztracené vejce a poprosí tučňáky, aby se o něj postarali. Jelimán z něj chce ale vychovat svého zástupce. // Skipper ukrade baterky z Jelimánova rádia a tím vyvolá divokou honičku po celé zoo.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Báječní vaječní vysedávači / Oslava na baterky Localized description: Marlene objeví ztracené vejce a poprosí tučňáky, aby se o něj postarali. Jelimán z něj chce ale vychovat svého zástupce. // Skipper ukrade baterky z Jelimánova rádia a tím vyvolá divokou honičku po celé zoo. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Paternal Egg-Stinct / Assault & Batteries
Tučňáci soutěží proti lemurům v bitvě o vlajku. Lemuři je ale vždycky porazí. // Mort nemůže odolat Jelimánovým nohám.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Vítězná ptáktika / Mortovo nánoženství Localized description: Tučňáci soutěží proti lemurům v bitvě o vlajku. Lemuři je ale vždycky porazí. // Mort nemůže odolat Jelimánovým nohám. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Penguiner Takes All / Two Feet High and Rising
Marlene jde přivítat nové obyvatele zoo, ale záhadně zmizí. Tučňáci a lemuři se vydají na její záchranu, ztratí se však i oni. // Když Jelimána převezou na ošetřovnu, protože se chová podivněji než obvykle, přebírá velení Maurice.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Kdopak sedá u souseda? / Nalíčené liči Localized description: Marlene jde přivítat nové obyvatele zoo, ale záhadně zmizí. Tučňáci a lemuři se vydají na její záchranu, ztratí se však i oni. // Když Jelimána převezou na ošetřovnu, protože se chová podivněji než obvykle, přebírá velení Maurice. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Hidden / Kingdom Come
Plankton ukradne Sandy kožich, aby se za Sandy mohl převléknout a získat tak recept na Krabí hambáč. / Plankton vleze SpongeBobovi do hlavy, aby získal recept na Krabí hambáč.
Episode: 129 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Někdo je v kuchyni se Sandy / Kdo ovládá koho? Localized description: Plankton ukradne Sandy kožich, aby se za Sandy mohl převléknout a získat tak recept na Krabí hambáč. // Plankton vleze SpongeBobovi do hlavy, aby získal recept na Krabí hambáč. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Someone's in the Kitchen with Sandy / The Inside Job
Pan Krabs a Plankton lákají zákazníky na tučná jídla. / SpongeBob se pokouší o kariéru v modelingu díky reklamě na kuchyňskou houbu.
Episode: 130 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Tukové šílenství / Herecká kariéra Localized description: Pan Krabs a Plankton lákají zákazníky na tučná jídla. // SpongeBob se pokouší o kariéru v modelingu díky reklamě na kuchyňskou houbu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Greasy Buffoons / Model Sponge
Sépiák uklízí město Zátiší Bikin za "pomoci" SpongeBoba. / SpongeBob přinese Garymu mazlíčka, který ho ale terorizuje.
Episode: 131 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Úklid v Zátiší Bikin / Kamarád pro Garyho Localized description: Sépiák uklízí město Zátiší Bikin za "pomoci" SpongeBoba. // SpongeBob přinese Garymu mazlíčka, který ho ale terorizuje. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Keep Bikini Bottom Beautiful / A Pal for Gary
SpongeBob s Patrikem si koupí hračku a musí se naučit, jak se o ni dělit. / SpongeBob jede s panem Krabsem na Konferenci největších krabích škrťáků.
Episode: 132 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Tvoje a moje a moje / Škrťák Krabs Localized description: SpongeBob s Patrikem si koupí hračku a musí se naučit, jak se o ni dělit. // SpongeBob jede s panem Krabsem na Konferenci největších krabích škrťáků. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Yours, Mine and Mine / Kracked Krabs
SpongeBob s Patrikem vyruší Létajícího Holanďana ze spánku a on je za to promění v duchy. / Sépiák a SpongeBob se musí podělit o skřínku.
Episode: 133 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ať žijí duchové! / Sépiák a jeho klarinet Localized description: SpongeBob s Patrikem vyruší Létajícího Holanďana ze spánku a on je za to promění v duchy. // Sépiák a SpongeBob se musí podělit o skřínku. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Curse of Bikini Bottom / Squidward in Clarinetland
Když Juno (Ellen Page) neplánovaně otěhotní se svým nejlepším kamarádem Bleekerem (Michael Cera), osobitá mladá žena se rozhodne pro adopci a neobvyklou cestou hledá vhodné adoptivní rodiče pro své nenarozené dítě.
Localized series title: Juno Localized description: Když Juno (Ellen Page) neplánovaně otěhotní se svým nejlepším kamarádem Bleekerem (Michael Cera), osobitá mladá žena se rozhodne pro adopci a neobvyklou cestou hledá vhodné adoptivní rodiče pro své nenarozené dítě. Original series title: Juno
Devětatřicetiletá April chce dítě, ale manžel ji opouští. Když její adoptivní matka zemře, kontaktuje ji její biologická matka, moderátorka televizní talk show. April se ve škole začne vídat s rozvedeným tátou jednoho z její žáků.
Localized series title: Konečně spolu Localized description: Devětatřicetiletá April chce dítě, ale manžel ji opouští. Když její adoptivní matka zemře, kontaktuje ji její biologická matka, moderátorka televizní talk show. April se ve škole začne vídat s rozvedeným tátou jednoho z její žáků. Original series title: Then She Found Me
Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt.
Localized series title: Horší už to nebude Localized description: Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt. Original series title: Stranger Than Fiction
Rozkošná komedie s Jonem Hammem v hlavní roli coby Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Zaměří se na excentrické obsazení postav, aby našel pachatele a očistil tak své jméno.
Localized series title: Přiznej se, Fletchi Localized description: Rozkošná komedie s Jonem Hammem v hlavní roli coby Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Zaměří se na excentrické obsazení postav, aby našel pachatele a očistil tak své jméno. Original series title: Confess, Fletch
Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné.
Localized series title: Nekonečný Localized description: Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné. Original series title: Infinite
Josh Duhamel je hlavou party celoživotních přátel, kteří se pustí do náročné soutěže oslavující kamarádství. V této komedii plné hvězd dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět).
Localized series title: Chlapi v akci Localized description: Josh Duhamel je hlavou party celoživotních přátel, kteří se pustí do náročné soutěže oslavující kamarádství. V této komedii plné hvězd dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět). Original series title: Buddy Games
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E14 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E14
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E15 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E15
Jim, Oz, Finch a Kevin jsou čtyři přátelé, kteří se dohodnou, že než dostudují, přijdou o panenství. Těžším úkolem teď je dosáhnout cílem do maturitního plesu.
Localized series title: Prci, prci, prcičky Localized description: Jim, Oz, Finch a Kevin jsou čtyři přátelé, kteří se dohodnou, že než dostudují, přijdou o panenství. Těžším úkolem teď je dosáhnout cílem do maturitního plesu. Original series title: American Pie
Reggie a Jack se vrací v pokračování, které je 'lepší než to první!'. O kolik lepší? Pro začátek, mafie vypíše cenu za Reggieho hlavu. Autobus, který ho převáží z vězení, se zhruba sedmnáctkrát převalí. A noc je ještě mladá.
Localized series title: Dalších 48 hodin Localized description: Reggie a Jack se vrací v pokračování, které je 'lepší než to první!'. O kolik lepší? Pro začátek, mafie vypíše cenu za Reggieho hlavu. Autobus, který ho převáží z vězení, se zhruba sedmnáctkrát převalí. A noc je ještě mladá. Original series title: Another 48 Hrs.
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E16 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E16