Poté, co Fungovi banditi pomohou Poovi dostat se ven, Po souhlasí, že jim tu laskavost oplatí. Takovou laskavost ale Po nečekal.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Hodný krokodýl, zlý krokodýl Localized description: Poté, co Fungovi banditi pomohou Poovi dostat se ven, Po souhlasí, že jim tu laskavost oplatí. Takovou laskavost ale Po nečekal. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Good Croc Bad Croc
Ve snaze zaujmout své fanoušky vypustí Po Démona. Po ale musí přijít na to, jak Démona porazit a zachránit tak vesnici a své fanoušky.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Panda má fandy Localized description: Ve snaze zaujmout své fanoušky vypustí Po Démona. Po ale musí přijít na to, jak Démona porazit a zachránit tak vesnici a své fanoušky. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Fans Out
Po nehodě s Tajemným zrcadlem Jing a Jang se Po chová divně. V jednu chvíli je milí a laskavý a pak násilnický a protivný. Je možné, že se rozdvojil?
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Zlý Po Localized description: Po nehodě s Tajemným zrcadlem Jing a Jang se Po chová divně. V jednu chvíli je milí a laskavý a pak násilnický a protivný. Je možné, že se rozdvojil? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bad Po
Marlene objeví ztracené vejce a poprosí tučňáky, aby se o něj postarali. Jelimán z něj chce ale vychovat svého zástupce. // Skipper ukrade baterky z Jelimánova rádia a tím vyvolá divokou honičku po celé zoo.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Báječní vaječní vysedávači / Oslava na baterky Localized description: Marlene objeví ztracené vejce a poprosí tučňáky, aby se o něj postarali. Jelimán z něj chce ale vychovat svého zástupce. // Skipper ukrade baterky z Jelimánova rádia a tím vyvolá divokou honičku po celé zoo. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Paternal Egg-Stinct / Assault & Batteries
Tučňáci soutěží proti lemurům v bitvě o vlajku. Lemuři je ale vždycky porazí. // Mort nemůže odolat Jelimánovým nohám.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Vítězná ptáktika / Mortovo nánoženství Localized description: Tučňáci soutěží proti lemurům v bitvě o vlajku. Lemuři je ale vždycky porazí. // Mort nemůže odolat Jelimánovým nohám. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Penguiner Takes All / Two Feet High and Rising
Marlene jde přivítat nové obyvatele zoo, ale záhadně zmizí. Tučňáci a lemuři se vydají na její záchranu, ztratí se však i oni. // Když Jelimána převezou na ošetřovnu, protože se chová podivněji než obvykle, přebírá velení Maurice.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Kdopak sedá u souseda? / Nalíčené liči Localized description: Marlene jde přivítat nové obyvatele zoo, ale záhadně zmizí. Tučňáci a lemuři se vydají na její záchranu, ztratí se však i oni. // Když Jelimána převezou na ošetřovnu, protože se chová podivněji než obvykle, přebírá velení Maurice. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Hidden / Kingdom Come
Plankton ukradne Sandy kožich, aby se za Sandy mohl převléknout a získat tak recept na Krabí hambáč. / Plankton vleze SpongeBobovi do hlavy, aby získal recept na Krabí hambáč.
Episode: 129 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Někdo je v kuchyni se Sandy / Kdo ovládá koho? Localized description: Plankton ukradne Sandy kožich, aby se za Sandy mohl převléknout a získat tak recept na Krabí hambáč. // Plankton vleze SpongeBobovi do hlavy, aby získal recept na Krabí hambáč. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Someone's in the Kitchen with Sandy / The Inside Job
Pan Krabs a Plankton lákají zákazníky na tučná jídla. / SpongeBob se pokouší o kariéru v modelingu díky reklamě na kuchyňskou houbu.
Episode: 130 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Tukové šílenství / Herecká kariéra Localized description: Pan Krabs a Plankton lákají zákazníky na tučná jídla. // SpongeBob se pokouší o kariéru v modelingu díky reklamě na kuchyňskou houbu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Greasy Buffoons / Model Sponge
Sépiák uklízí město Zátiší Bikin za "pomoci" SpongeBoba. / SpongeBob přinese Garymu mazlíčka, který ho ale terorizuje.
Episode: 131 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Úklid v Zátiší Bikin / Kamarád pro Garyho Localized description: Sépiák uklízí město Zátiší Bikin za "pomoci" SpongeBoba. // SpongeBob přinese Garymu mazlíčka, který ho ale terorizuje. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Keep Bikini Bottom Beautiful / A Pal for Gary
SpongeBob s Patrikem si koupí hračku a musí se naučit, jak se o ni dělit. / SpongeBob jede s panem Krabsem na Konferenci největších krabích škrťáků.
Episode: 132 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Tvoje a moje a moje / Škrťák Krabs Localized description: SpongeBob s Patrikem si koupí hračku a musí se naučit, jak se o ni dělit. // SpongeBob jede s panem Krabsem na Konferenci největších krabích škrťáků. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Yours, Mine and Mine / Kracked Krabs
SpongeBob s Patrikem vyruší Létajícího Holanďana ze spánku a on je za to promění v duchy. / Sépiák a SpongeBob se musí podělit o skřínku.
Episode: 133 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ať žijí duchové! / Sépiák a jeho klarinet Localized description: SpongeBob s Patrikem vyruší Létajícího Holanďana ze spánku a on je za to promění v duchy. // Sépiák a SpongeBob se musí podělit o skřínku. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Curse of Bikini Bottom / Squidward in Clarinetland
Když Juno (Ellen Page) neplánovaně otěhotní se svým nejlepším kamarádem Bleekerem (Michael Cera), osobitá mladá žena se rozhodne pro adopci a neobvyklou cestou hledá vhodné adoptivní rodiče pro své nenarozené dítě.
Localized series title: Juno Localized description: Když Juno (Ellen Page) neplánovaně otěhotní se svým nejlepším kamarádem Bleekerem (Michael Cera), osobitá mladá žena se rozhodne pro adopci a neobvyklou cestou hledá vhodné adoptivní rodiče pro své nenarozené dítě. Original series title: Juno
Devětatřicetiletá April chce dítě, ale manžel ji opouští. Když její adoptivní matka zemře, kontaktuje ji její biologická matka, moderátorka televizní talk show. April se ve škole začne vídat s rozvedeným tátou jednoho z její žáků.
Localized series title: Konečně spolu Localized description: Devětatřicetiletá April chce dítě, ale manžel ji opouští. Když její adoptivní matka zemře, kontaktuje ji její biologická matka, moderátorka televizní talk show. April se ve škole začne vídat s rozvedeným tátou jednoho z její žáků. Original series title: Then She Found Me
Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt.
Localized series title: Horší už to nebude Localized description: Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt. Original series title: Stranger Than Fiction
Rozkošná komedie s Jonem Hammem v hlavní roli coby Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Zaměří se na excentrické obsazení postav, aby našel pachatele a očistil tak své jméno.
Localized series title: Přiznej se, Fletchi Localized description: Rozkošná komedie s Jonem Hammem v hlavní roli coby Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Zaměří se na excentrické obsazení postav, aby našel pachatele a očistil tak své jméno. Localized description (long): V této nevázané komedii hraje Jon Hamm hlavní roli coby šibalsky okouzlující a nekonečně problémový Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Jak může prokázat svoji nevinu? Zjistit, kdo z dlouhého seznamu podezřelých je pachatel - od excentrického dealera umění a pohřešovaného playboye až po bláznivého souseda a Fletchovu italskou přítelkyni. Zločin nebyl vskutku nikdy tak neorganizovaný. Original series title: Confess, Fletch
Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné.
Localized series title: Nekonečný Localized description: Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné. Localized description (long): Pro Evana McCauleyho (Mark Wahlberg) jsou schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl, každodenní hrůzou. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných". Ti mu odhalí, že jeho vzpomínky jsou skutečné, ale pocházejí z několika minulých životů. Nekoneční přivedou Evanse do svého zvláštního světa, kde je několika nadaným dána schopnost znovuzrození se vzpomínkami a vědomostmi získanými za celá století. Zásadní tajemství jsou pohřbena v minulosti a Evan musí spolupracovat s Nekonečnými, aby ve své paměti nalezl odpovědi. Je to závod s časem na záchranu před jedním z vlastních řad (Chwetel Ejiofor), který se snaží lidstvo zničit. Original series title: Infinite
Josh Duhamel je hlavou party celoživotních přátel, kteří se pustí do náročné soutěže oslavující kamarádství. V této komedii plné hvězd dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět).
Localized series title: Chlapi v akci Localized description: Josh Duhamel je hlavou party celoživotních přátel, kteří se pustí do náročné soutěže oslavující kamarádství. V této komedii plné hvězd dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět). Localized description (long): V této divoké, nevázané, hranice neznající komedii hraje hlavní roli Josh Duhamel (Transformers). Šet celoživotních přátel spolu pět let nemluví, až je Bob (Duhamel) alias "Bobfather" dá znovu dohromady kvůli potrhlé soutěži plné náročných fyzických a duševních úkolů s šancí vyhrát 150 000 dolarů. Karty jsou rozdány, když odhodlaní kamarádi bojují, napadají se a spojují kvůli spoustě peněz v této hvězdami nabité oslavě kamarádství. Dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět). Original series title: Buddy Games
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E14 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E14
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E15 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E15
Jim, Oz, Finch a Kevin jsou čtyři přátelé, kteří se dohodnou, že než dostudují, přijdou o panenství. Těžším úkolem teď je dosáhnout cílem do maturitního plesu.
Localized series title: Prci, prci, prcičky Localized description: Jim, Oz, Finch a Kevin jsou čtyři přátelé, kteří se dohodnou, že než dostudují, přijdou o panenství. Těžším úkolem teď je dosáhnout cílem do maturitního plesu. Original series title: American Pie
Reggie a Jack se vrací v pokračování, které je 'lepší než to první!'. O kolik lepší? Pro začátek, mafie vypíše cenu za Reggieho hlavu. Autobus, který ho převáží z vězení, se zhruba sedmnáctkrát převalí. A noc je ještě mladá.
Localized series title: Dalších 48 hodin Localized description: Reggie a Jack se vrací v pokračování, které je 'lepší než to první!'. O kolik lepší? Pro začátek, mafie vypíše cenu za Reggieho hlavu. Autobus, který ho převáží z vězení, se zhruba sedmnáctkrát převalí. A noc je ještě mladá. Localized description (long): Doba se může měnit... ale tihle lidi ne! Eddie Murphy a Nick Nolte jsou zpět v ulicích v tomto pokračování. Vězeň Reggie Hammond byl zrovna propuštěn z vězení a prožívá svůj nejhorší den... nemá žádné peníze, jeho milované Porsche je na kusy a někdo chce, aby zemřel. Tvrdý policista Jack Cates na tom není o nic lépe... je obviněn z vraždy během drogového zátahu, který se zvrtne, a může přijít o svůj odznak. Osud svede tyhle dva nepravděpodobné parťáky zpět dohromady... jednoho, co bojuje o práci, a druhého, který bojuje o život. Je to dalších 48 hodin v ulicích San Francisca s naháněním aut, létáním pěstí a střílením. Murphy a Nolte jsou znovu v nejlepší formě, když se dají dohromady, aby skoncovali se záporáky! Original series title: Another 48 Hrs.
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E16 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E16