Ray confronta seu passado e aprende a perdoar Drex para poder seguir no relacionamento com Credenza.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Perdão De Ray Localized description: Ray confronta seu passado e aprende a perdoar Drex para poder seguir no relacionamento com Credenza. Localized description (long): Ray termina com Credenza depois dela ter assistido o último episódio da série "Momentos Genuínos" com Buddy e sem o Ray. A Força Danger descobre que só tem 48 horas para ensinar Ray a perdoar antes que o seu relacionamento se acabe para sempre. Se Ray quiser ter mesmo um futuro com Credenza, ele precisa confrontar o seu passado e aprender a perdoar o seu maior inimigo, Drex. Buddy avisa a Força Danger que sua mãe está pronta para sair com as amigas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Ray Forgives
Ray decide se aposentar, mas é surpreendido por uma revelação muito inesperada.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Profecia - Parte 1 Localized description: Ray decide se aposentar, mas é surpreendido por uma revelação muito inesperada. Localized description (long): Ray está animado com o casamento e convida Drex para ser seu padrinho de casamento. A Força Danger está chocada com a aposentadoria do Ray e Mika resolve o enigma das últimas pinturas rupestres. Credenza conduz a realização da profecia e a Célula captura a Força Danger e Lil' Dynomite para que o plano dê certo. Com sorte, a Força Danger e Lil' Dynomite conseguem enviar uma mensagem através de um pássaro, que é recebida pelo Ray e por Drex. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Battle for Swellview Part 1
O fim dos tempos se aproxima e, agora a Força Danger precisa reescrever a história para salvar Swellview.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Profecia - Parte 2 Localized description: O fim dos tempos se aproxima e, agora a Força Danger precisa reescrever a história para salvar Swellview. Localized description (long): Tudo está de pernas para o ar. Ray está ferido, Lil' Dynomite foi dominado pelo Monstro de Fumaça, não para de crescer e está tomando conta da cidade. Enquanto isso, a Força Danger acompanha as notícias e bola um plano para poder capturar o monstro e mandá-lo de volta para o mesmo cometa que o trouxe para Swellview. Para isso, eles contam com a ajuda do poder de fazer 50 milhões de coisas ao mesmo tempo que as mães concedem a eles. Para atrair o monstro, o quarteto conta com uma ajuda inesperada. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Battle for Swellview Part 2
Quando Chloe diz que Max é seu irmão favorito, Phoebe tenta mostrar quem é o verdadeiro Max contando uma história adaptada de Robin Hood criando os personagens Phoebe Hood e o maldoso Maxingham.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Phoebe Hood e Maxingham Localized description: Quando Chloe diz que Max é seu irmão favorito, Phoebe tenta mostrar quem é o verdadeiro Max contando uma história adaptada de Robin Hood criando os personagens Phoebe Hood e o maldoso Maxingham. Localized description (long): Dois dias antes do baile de formatura, Phoebe está com os amigos fazendo os últimos preparativos no Museu Hiddenville. A banda de Max vai tocar também. Phoebe vê Lady Web no museu e percebe que ela está tentando roubar um diamante. Depois de congelá-la, Phoebe chama a polícia. Em casa, a família a parabeniza pela bela ação. Entretanto, Max fica enciumado por ela ter todo o reconhecimento, e ele não ter conseguido nada. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Robin Hood: Prince of Pheebs
Max e Phoebe dão um presente surpresa de aniversário para a mãe localizando a irmã dela que estava sumida há muito tempo. Mas o presente dá errado, quando descobrem que as duas estão sem se falar há anos.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Briga de Irmãs Localized description: Max e Phoebe dão um presente surpresa de aniversário para a mãe localizando a irmã dela que estava sumida há muito tempo. Mas o presente dá errado, quando descobrem que as duas estão sem se falar há anos. Localized description (long): Os pais de Allison vão inaugurar uma academia de ginástica e exigem a presença de Max. Se ele não aparecer, Allison ficará proibida de vê-lo. Max pede ajuda a Phoebe para ir com ele conhecer os pais da namorada. Na academia, Max fica mudo, porque tem medo de falar besteiras. Phoebe é a única que fala. Para distrair os pais de Allison, ela faz uns movimentos, chuta Max sem querer e derruba todo mundo. As pessoas vão embora reclamando da academia. Os pais de Allison expulsam Max e Phoebe da academia e proíbem a filha de vê-lo. Phoebe e Max vão à academia pedir desculpas, e Phoebe aceita lutar com Crazy Daisy para provar aos clientes que a academia é ótima. Allison diz que Max deveria lutar por Allison. Max, finalmente, fala com os pais dela e diz que a ama. O pai de Allison não aceita, mas ela defende Max e diz que ele é um bom namorado. Max desiste de lutar, e Phoebe enfrenta Crazy Daisy. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Aunt Misbehavin'
Acreditando que o álbum de recortes não é bom para o aniversário do papai, os filhos buscam o presente perfeito. / Lily ouve os pais falarem de sorvete se as crianças forem boas, então ela usa a inteligência para evitar desastres entre irmãos.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Tensão do Presente / Tudo Por um Sundae Localized description: Acreditando que o álbum de recortes não é bom para o aniversário do papai, os filhos buscam o presente perfeito. // Lily ouve os pais falarem de sorvete se as crianças forem boas, então ela usa a inteligência para evitar desastres entre irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Tense / Any Given Sundae
A Lisa dá aula para a sua turma de primeiro ano e descobre que ensinar não é apenas saber fatos. / A Leni disputa com a prefeita em uma eleição de Royal Woods.
Season: 5 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Escola do choque / Brigas da eleição Localized description: A Lisa dá aula para a sua turma de primeiro ano e descobre que ensinar não é apenas saber fatos. / A Leni disputa com a prefeita em uma eleição de Royal Woods. Localized description (long): A professora Allegra está tentando dar aula para as crianças do primeiro ano, mas a Lisa sempre a interrompe para rebater alguma informação e discutir com a professora. Cansada desse tratamento, ela decide deixar a turma nas mãos da Lisa por um dia. / A Leni está trabalhando como estagiária para a prefeita Davis e tem várias ideias divertidas para a campanha de reeleição. Original series title: The Loud House Original Episode title: School of Shock/Elecshunned
Twitch e Spitfire trocam de corpo acidentalmente! Atrás das linhas inimigas, Twitch descobre um plano perigoso.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: As Impostoras Localized description: Twitch e Spitfire trocam de corpo acidentalmente! Atrás das linhas inimigas, Twitch descobre um plano perigoso. Localized description (long): Depois de trocarem acidentalmente de corpo em um evento climático estranho, Twitch e Spitfire vivem cuidadosamente na pele de outro Bot. Spitfire luta para suportar a vida de "herói" com os Maltos, enquanto Twitch tenta dar o seu melhor para não estragar o disfarce com o terrano caótico Aftermath e os Decepticons. Depois de descobrir que os Decepticons pretendem roubar o Cyber Slayer, Twitch tenta avisar sua família e os Autobots, mas quando ninguém acredita, ela decide resolver o problema com suas próprias mãos para salvar seus amigos e ter sua vida de volta. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: The Impoosters
O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Não tem garça / Ganha-ingresso Localized description: O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan! Localized description (long): O Sergio volta de uma festa e decide dormir em um ninho que encontra no telhado. Mas, de manhã, é surpreendido por dois filhotes de garça que eclodiram durante a noite. Sem querer cuidar dos filhotes, que agora pensam que ele é a mamãe, ele tenta fugir. / A Ronnie Anne e a Sid querem comprar um ingresso para o show do "12 é meia-noite" que vai ter na cidade, mas, na hora em que a venda é liberada, o Sergio faz a internet desconectar. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: No Egrets / Meal Ticket
Depois de ficar sabendo de um concurso para achar o próximo ajudante de El Falcón, Carl vira El Pollito. / Depois que Carlitos finalmente dorme, Carl e CJ precisam brincar - e brigar.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Ajudante De Herói / Briga Silenciosa Localized description: Depois de ficar sabendo de um concurso para achar o próximo ajudante de El Falcón, Carl vira El Pollito. / Depois que Carlitos finalmente dorme, Carl e CJ precisam brincar - e brigar. Localized description (long): Depois de ficar sabendo de um concurso para achar o próximo ajudante de El Falcón, Carl vira El Pollito para tentar ganhar. / Depois que Carlitos finalmente dorme, Carl e CJ precisam brincar - e brigar - em silêncio absoluto! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Sidekickin' Chicken/Silent Fight
Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Torneio De Robôs / Exposição De Au-Au-Te Localized description: Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus Localized description (long): Sid sente que sua mãe só dá atenção para Adelaide. Em uma conversa com Ronnie Anne, Sid resolve participar do torneio de robótica de Great Lakes City, para que a mãe sinta orgulho dela. / Com um bloqueio criativo e um prazo apertado para sua exposição, Frida está prestes a enlouquecer tentando encontrar uma solução, então ela tenta usar as pinturas de Lalo como suas. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot/Salvador Doggy
Groco testa sua nova teoria de bom humor artificial para conseguir o que quer das pessoas. Acaba tendo que dar tudo de si numa performance memorável durante a gravação. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre a velocidade do pum.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Quizás, quizás, quizás Localized description: Groco testa sua nova teoria de bom humor artificial para conseguir o que quer das pessoas. Acaba tendo que dar tudo de si numa performance memorável durante a gravação. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre a velocidade do pum. Localized description (long): No camarim, Ricardo está se arrumando, Shirles pinta as unhas dele. Groco interrompe, entrando todo animado e os dois estranham a atitude dele. Em sua sala, Profiteroli fala ao telefone. Parece estar enfrentando algum sério problema com alguém do outro lado da linha. Mais uma vez Groco interrompe, entrando animado na sala do chefe. Ele leva uma bronca de Profiteroli. No estúdio, todos estão prontos, testando instrumentos. Groco vai chegando ao seu lugar e diz para Ziglo que está triste, que talvez será despedido. Mazém chama a música "Quizás, quizás, quizás" e Groco dá tudo de si, se destacando nos backings. Ziglo toca bongô. Ao final, Profiteroli cruza o estúdio, bem humorado, cantarolando "talvez, talvez, talvez..." Na toca dos ratos, uma conversa filosófica ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Cridêncio traz seu antigo metrônomo para que John use. Lagartixa se ofende, pois se considera um metrônomo natural, altamente tecnológico, incompree ndido pela sociedade. Na toca dos ratos, Craudão explica o porquê de ter dado seu relógio ao Primo.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Sobre o Tempo Localized description: Cridêncio traz seu antigo metrônomo para que John use. Lagartixa se ofende, pois se considera um metrônomo natural, altamente tecnológico, incompree ndido pela sociedade. Na toca dos ratos, Craudão explica o porquê de ter dado seu relógio ao Primo. Localized description (long): No estúdio, John dedilha a guitarra tentando tocar "Sobre o Tempo" e pede um metrônomo a Lagartixa que está por perto. Cridêncio se dispõe a ir buscar, mas Lagartixa diz que ele próprio é um metrônomo natural. Eles discutem sobre isso e Lagartixa fica desanimado pela falta de confiança dos outros sobre seus talentos. No camarim, Xande está se arrumando com Shirles. Ele porta um pandeiro de brinquedo e os dois animam Lagartixa que chega tristonho. Mazém chama a gravação da música. No início, John dispara o metrônomo. Filmaeu registra o momento. Lagartixa toca pandeiro muito bem e todos aplaudem. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Haverá um evento na escola das crianças em que elas mostrarão os objetos mais especiais que elas têm em casa. As crianças decidem levar um presente dado por Tio Show - o ""imprimetudo"" uma máquina que é capaz de imprimir tudo que se desenha.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Um Objeto Muito Especial Localized description: Haverá um evento na escola das crianças em que elas mostrarão os objetos mais especiais que elas têm em casa. As crianças decidem levar um presente dado por Tio Show - o ""imprimetudo"" uma máquina que é capaz de imprimir tudo que se desenha. Localized description (long): Haverá um evento na escola das crianças em que elas mostrarão os objetos mais especiais que elas têm em casa. As crianças decidem levar um presente dado por Tio Show - o ""imprimetudo"" uma máquina que é capaz de imprimir tudo que se desenha com a caneta especial. No dia do evento, as crianças acabam perdendo a caneta no caminho e Beijinho, que passava por lá, a encontra e a pega para si. Beijinho descobre que Chocomark e seus amigos estão desesperados em busca da caneta que pegara mas fica em dúvida se deve devolvê-la, pois gostara muito dela. No entanto, após ver que os irmãos eram muito legais, ela resolve devolvê-la. Como retribuição, os irmãos desenham uma caneta igual a deles e a presenteiam a Beijinho, que fica encantada. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Um Objeto Muito Especial
Caramelo ganha um cachorrinho muito fofo a quem dá o nome de Fofíssimo. Ela pede para os irmãos Chocolix cuidarem dele por um final de semana pois terá que viajar. Todos se encantam com a ideia, exceto Docecookie que fica com muito ciúme.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Presente de Caramelo Localized description: Caramelo ganha um cachorrinho muito fofo a quem dá o nome de Fofíssimo. Ela pede para os irmãos Chocolix cuidarem dele por um final de semana pois terá que viajar. Todos se encantam com a ideia, exceto Docecookie que fica com muito ciúme. Localized description (long): Caramelo ganha um cachorrinho muito fofo a quem dá o nome de Fofíssimo. Ela pede para os irmãos Chocolix cuidarem dele por um final de semana pois terá que viajar. Todos se encantam com a ideia, exceto Docecookie que fica com muito ciúme. Em um momento de raiva, Docecookie dá um jeito de se livrar domascotinho, deixando a todos preocupados. A família Chocolix sai a sua procura e Docecookie , arrependida, os leva ao encontro de Fofíssimo. Por fim, Docecookie e Fofíssimo viram melhores amigos. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Presente de Caramelo
Um Dragão chega à casa dos Chocolix espantando Chocomark e Chocolyne. O que um animal fantástico desses estaria fazendo ali? Após o susto, eles acabam descobrindo que é o Tio Show que fora enfeitiçado pela bruxa Azeda.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Quem é esse Dragão? Localized description: Um Dragão chega à casa dos Chocolix espantando Chocomark e Chocolyne. O que um animal fantástico desses estaria fazendo ali? Após o susto, eles acabam descobrindo que é o Tio Show que fora enfeitiçado pela bruxa Azeda. Localized description (long): Neste novo episódio, um Dragão chega à casa dos Chocolix espantando Chocomark e Chocolyne. O que um animal fantástico desses estaria fazendo ali? Após o susto, eles acabam descobrindo que é o Tio Show que fora enfeitiçado pela bruxa Azeda. Agora eles terão que ir atrás dela tentar reverter o feitiço. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Quem é esse Dragão?
Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. / Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Interferência Pesada / Na Estante Localized description: Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. // Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle / Making the Case
Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. / Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Senhorita Confusão Dirigindo / Sem Coragem, Sem Glória Localized description: Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. // Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
Bob Esponja precisa descobrir como fazer seu trabalho depois de se encolher acidentalmente. / Lula Molusco inventa um novo esporte para se vingar de Bob Esponja e Patrick por irritá-lo.
Episode: 212 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Incrível Esponja Encolhida / Esportz? Localized description: Bob Esponja precisa descobrir como fazer seu trabalho depois de se encolher acidentalmente. // Lula Molusco inventa um novo esporte para se vingar de Bob Esponja e Patrick por irritá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Incredible Shrinking Sponge / Sportz?
Bob Esponja perde o movimento dos dedões e precisa recupera-lo antes que sua vida acabe.
Episode: 197 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Dedo de menos Localized description: Bob Esponja perde o movimento dos dedões e precisa recupera-lo antes que sua vida acabe. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Two Thumbs Down
Plankton fecha o Balde de Lixo e muda-se para uma nova cidade, mas o Seu Sirigueijo ainda suspeita que ele esteja tramando algo. / Quando Bob Esponja acidentalmente pega o tridente mágico de Netuno, não dá pra rever os problemas que ele pode causar!
Episode: 211 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Plankton se Aposenta / Tridente Problemático Localized description: Plankton fecha o Balde de Lixo e muda-se para uma nova cidade, mas o Seu Sirigueijo ainda suspeita que ele esteja tramando algo. // Quando Bob Esponja acidentalmente pega o tridente mágico de Netuno, não dá pra rever os problemas que ele pode causar! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton Retires / Trident Trouble
Plankton dá um vale-presente de aulas de tango de aniversário para Karen. / Para ganhar mais dinheiro, Seu Siriguejo resolve servir café da manhã no Siri Cascudo.
Episode: 299 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Surra de tango / Necro-nham-nham-nhamante Localized description: Plankton dá um vale-presente de aulas de tango de aniversário para Karen. // Para ganhar mais dinheiro, Seu Siriguejo resolve servir café da manhã no Siri Cascudo. Localized description (long): Para ganhar mais dinheiro, Seu Siriguejo resolve servir café da manhã no Siri Cascudo. // Seu Siriguejo está andando pela cidade quando nota que a Bule de Café está ganhando muito dinheiro com seu cardápio de café da manhã. Isso faz Seu Siriguejo ter a ideia de servir café da manhã no Siri Cascudo também. Mas Bob Esponja só sabe fazer Hambúrguer de Siri, então o chefe pede que ele vá até a livraria buscar um livro de receitas que encomendou. Só que o vendedor se confunde e acaba entregando um livro de feitiços de uma bruxa para Bob Esponja, e agora a confusão está feita. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Tango Tangle / Necro-Nom-Nom-Nom-I-Con
Tinkle, Aizinho e Olho Rosa precisam voltar juntos para casa, após serem levados por engano. / Patrick se machuca e Molusquina precisa de um novo apresentador.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Incrível Jornada / Mais Apresentadores Localized description: Tinkle, Aizinho e Olho Rosa precisam voltar juntos para casa, após serem levados por engano. / Patrick se machuca e Molusquina precisa de um novo apresentador. Localized description (long): Rube Dourado conta uma história sobre o ouriço Aizinho, o coelho do mar Olho Rosa e a privada Tinkle. Os três vão parar num lixão sem querer e precisam se livrar de uma minhoca gigante. / Patrick se machuca durante um número arriscado em seu programa, e Molusquina precisa achar outro apresentador. A primeira a tentar a vaga é a mãe, Bunny, que se apresenta com coelhos de poeira dançarinos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Uncredible Journey/Host-a-Palooza
A minúscula cidade futurista de Shmandor se vinga de Patrick Estrela.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: A fúria de Shmandor Localized description: A minúscula cidade futurista de Shmandor se vinga de Patrick Estrela. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Wrath of Shmandor
Ruby e Zokie são encolhidos enquanto procuram o brinco perdido de Dee no armário de Ruby.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Armário Da Perdição Localized description: Ruby e Zokie são encolhidos enquanto procuram o brinco perdido de Dee no armário de Ruby. Localized description (long): Ruby e Zokie acidentalmente são encolhidos enquanto procuram o brinco perdido de Dee no armário bagunçado de Ruby. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Closet of Doom
Ruby e Zokie querem ajudar o diretor de Titi a se divertir, mas eles têm visões criativas diferentes. // Ruby precisa superar o medo de falar com Jeremiah para salvar Zokie de sua fixação por um jogo.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Positividade Tóxica / Fazendinha Do Feijão Branco Localized description: Ruby e Zokie querem ajudar o diretor de Titi a se divertir, mas eles têm visões criativas diferentes. // Ruby precisa superar o medo de falar com Jeremiah para salvar Zokie de sua fixação por um jogo. Localized description (long): Ruby e Zokie querem que o diretor de Titi se divirta novamente, mas as visões criativas deles não estão sincronizadas. // Ruby precisa superar o medo de falar com Jeremiah para salvar Zokie de sua fixação em um jogo novo. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Toxic Positivity / Lima Bean Farmulator
O pai de Patrick visita o acampamento sem avisar. / Bob Esponja, Patrick e Sandy fazem amizade com um campista fantasma.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Uma Ajuda Inesperada / O Acampamento Assombrado Localized description: O pai de Patrick visita o acampamento sem avisar. / Bob Esponja, Patrick e Sandy fazem amizade com um campista fantasma. Localized description (long): Patrick manda uma carta para os pais pedindo cuecas novas, pois comeu todas que tinha. Seu pai, Cecil, chega com uma cueca enorme para o filho, e pede para dar uma volta no acampamento, pois costumava acampar lá quando era criança. / Bob Esponja, Patrick e Sandy acham uma meia suja no acampamento e começam a brincar com ela. De repente, surge uma campista desconhecida para brincar com eles, chamada Maisie. Ela sugere várias brincadeiras com a meia, e todos se divertem. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Help Not Wanted/Camp Spirit
Quando caracóis abandonados começam a aparecer na Fenda do Biquíni, Bob Esponja decide cuidar deles. / Para defender a honra da Fenda do Biquíni, Patrick entra em um concurso de quem come mais.
Episode: 193 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Abrigo / Quem come mais? Localized description: Quando caracóis abandonados começam a aparecer na Fenda do Biquíni, Bob Esponja decide cuidar deles. // Para defender a honra da Fenda do Biquíni, Patrick entra em um concurso de quem come mais. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sanctuary! / What's Eating Patrick?
Tesoura quer se livrar de seus problemas. // Lápis e Batata se perdem nas montanhas.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Catapulta Do Tesoura / Lápis E Batata Localized description: Tesoura quer se livrar de seus problemas. // Lápis e Batata se perdem nas montanhas. Localized description (long): Alguém do passado do Tesoura volta e ameaça a acabar com ele a não ser que Tesoura resolva cortar a grama. // Lápis se perde nas montanhas e tenta achar um meio de voltar para casa com a Batata... que não ajuda em nada. Pedra, Papel e Tesoura estão sem tempo para ajudar, pois precisam evitar a todo custo que o Fluf-Bub se torne um grande Fluf-Bobão, e levam o pequeno Alien para o Festival de Lagosta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors' Catapult / Pencil and Potato
O Lincoln e os seus amigos ficam presos na floresta com o senhor Bolhofner, que pode não ser quem ele diz que é. / A Lana tem mais trabalho do que imaginava para treinar o coelho novo da Stella.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Boatos / Dia de adestramento Localized description: O Lincoln e os seus amigos ficam presos na floresta com o senhor Bolhofner, que pode não ser quem ele diz que é. / A Lana tem mais trabalho do que imaginava para treinar o coelho novo da Stella. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos estão animados com o passeio da escola, até descobrirem que no ônibus não tem lugar para todos e que terão que ir com o senhor Bolhofner, que tem fama de malvado. Um acidente com xarope de Flippees na estrada faz com que eles desviem o caminho pela floresta. / A Stella compra um coelho de estimação malvado, Jazzy, que destrói a casa dela. Para impedir que os seus pais mandem o coelho embora, a Stella pede que a Lana adestre o Jazzy. Original series title: The Loud House Original Episode title: Rumor Has It/Training Day
A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. / A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vida de diretor / Brigas de sexta à noite Localized description: A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. / A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano. Localized description (long): A Luan vence um concurso de dramaturgia na escola e tem a oportunidade de dirigir a própria peça de teatro, que conta a história da sua comediante favorita. Mas, quando os seus amigos começam a fazer muitas mudanças no roteiro, o senhor Coconuts toma a frente da produção. / O time de futebol americano da Lynn vai de mal a pior, até que a Lisa se oferece para ser a nova treinadora analítica da equipe. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut/Friday Night Fights
Uma antiga Guerra de Pegadinhas reacende entre Swellview e Rivalton, e uma mente criativa para pregar peças é a melhor esperança da Força Danger para vencer o conflito.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Guerra das Mil Pegadinhas: Parte 1 Localized description: Uma antiga Guerra de Pegadinhas reacende entre Swellview e Rivalton, e uma mente criativa para pregar peças é a melhor esperança da Força Danger para vencer o conflito. Localized description (long): Tudo parecia calmo em Swellview, até que um membro da realeza de Rivalton faz uma aparição em um evento na cidade de Swellview e a equipe da Força Danger está encarregada de cuidar de sua segurança, o que eles não sabiam é que existe uma antiga Guerra de Pegadinhas entre essas duas cidade e a rivalidade torna a acender após o membro da realeza cair em uma das pegadinhas armadas na cidade. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Thousand Pranks War: Part I
A Guerra das Pegadinhas avança com a melhor da equipe da Força Danger, ShoutOut, agora na equipe de Rivalton.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Guerra das Mil Pegadinhas: Parte 2 Localized description: A Guerra das Pegadinhas avança com a melhor da equipe da Força Danger, ShoutOut, agora na equipe de Rivalton. Localized description (long): A Guerra das Pegadinhas avança com a melhor da equipe da Força Danger, ShoutOut, agora na equipe de Rivalton. Caberá ao Capitão Man e a Força Danger descobrirem um jeito de acabar com a Guerra de Pegadinhas de uma vez por todas. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Thousand Pranks War: Part II
Henry e Charlotte são transportados para um universo inverso onde o Ray e o Schwoz são malvados e querem destruir Piper. Agora, eles precisam deter o Ray e o Schowz do mal e descobrir como voltar ao universo deles.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Universo inverso Localized description: Henry e Charlotte são transportados para um universo inverso onde o Ray e o Schwoz são malvados e querem destruir Piper. Agora, eles precisam deter o Ray e o Schowz do mal e descobrir como voltar ao universo deles. Localized description (long): Henry e Charlotte são transportados para um universo inverso onde o Ray e o Schwoz são malvados e querem destruir Piper. Agora, Henry e Charlotte precisam deter o Ray e o Schowz malvados para tentar encontrar um jeito se voltar ao universo comum, onde seus amigos são verdadeiramente do bem. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Opposite Universe
Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Soletrar e Campainhar Localized description: Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior. Localized description (long): Lisa fica decepcionada quando a família não liga para a sua vitória em uma feira de ciências, mas comemora a vitória de Lynn nos esportes. Assim, Lisa resolve começar a praticar esportes também e conta com a ajuda de Lynn. Só que o esporte que ela escolhe é bem diferente dos que Lynn pratica. Lincoln e Clyde criaram um desafio de tocar todas as campainhas da vizinhança e saírem correndo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Usando a tecnologia, Lincoln convida Charlie para uma festa do pijama divertida e o namorado de Lori, Bobby, tenta participar da diversão também.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: No Amor e Na Festa do Pijama Vale Tudo Localized description: Usando a tecnologia, Lincoln convida Charlie para uma festa do pijama divertida e o namorado de Lori, Bobby, tenta participar da diversão também. Localized description (long): Lincoln e seus amigos estão organizando uma festa do pijama na casa dos Loud. Porém, Lincoln convida Charlie, sua namorada, que se mudou para outro estado, para participar via chamada de vídeo. Isso não agrada Clyde, que fica com ciúmes de seu melhor amigo, Lincoln. A presença de Charlie acaba gerando uma briga entre Lincoln e Clyde e eles saem em busca de novos melhores amigos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All Fair in Love and Sleepovers
A abuela ensina à Ronnie Anne que comprar os ingredientes do jantar não é uma tarefa fácil. / Quando o apartamento do Vito fica alagado, as crianças tentam achar o melhor lugar para ele.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fazendo compras para o jantar / Novo colega de casa Localized description: A abuela ensina à Ronnie Anne que comprar os ingredientes do jantar não é uma tarefa fácil. / Quando o apartamento do Vito fica alagado, as crianças tentam achar o melhor lugar para ele. Localized description (long): É o dia da pré-estreia de um filme que a Ronnie Anne e a Sid estão ansiosas para assistir e, três horas antes do filme começar, a abuela pede a ajuda da neta para comprar os ingredientes do jantar. / Quando o Vito diz que seu apartamento está alagado devido a um vazamento e que vai demorar uns dias até que ele seja consertado, os Casagrande o convidam para passar um tempo lá. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guess Who's Shopping for Dinner?/New Roomie
Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família. / A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Transformação mexicana / Caos no trem Localized description: Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família./A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang. Localized description (long): Um pouco antes da Mama Lupe, mãe da Abuela, fazer a sua viagem para visita-los nos Estados Unidos./ A Adelaide chama o Carl para brincar de festa do chá e ele diz que isso é coisa de criança. Mas o interesse dele muda rapidinho quando escuta o senhor Chang, pai da Adelaide, convidá-la para passar o dia na cabine do condutor do trem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover/Uptown Funk
Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Pula-Pula / Lava-Rápido Localized description: Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece. Localized description (long): Pedra, Papel e Tesoura correm atrás de pula-pulas para poderem ir à festa dos caras legais do prédio, os Manos Ratos. // Pedra perde seu emprego no Lava-Rápido e começa a buscar um novo. Ele encontra uma vaga na Corporação de Robôs Malignos e concorre com um robô para a vaga de funcionário. Preocupados, Papel e Tesoura se disfarçam de funcionários da empresa e vão investigar do que se trata a empresa para descobrir se Pedra está em perigo ou não. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pogo Sticks / Car Wash
Tesoura ajuda Papel a ter um fim de semana interessante o suficiente para impressionar Lápis. // Pedra, Papel e Tesoura tentam mostrar que não podem ser substituídos pelo novo amigo incrível, a Massa.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: História De Fim De Semana / Massa Localized description: Tesoura ajuda Papel a ter um fim de semana interessante o suficiente para impressionar Lápis. // Pedra, Papel e Tesoura tentam mostrar que não podem ser substituídos pelo novo amigo incrível, a Massa. Localized description (long): Papel tem a impressão de que sua vida é entediante e não tem nada de divertido para fazer no fim de semana. Então, Tesoura procura ajudá-lo a impressionar Lápis e coloca Papel para viver grandes aventuras. // Pedra, Papel e Tesoura têm um novo amigo, a Massa, que ameaça a existência do trio. Pedra, Papel e Tesoura competem entre si para chamarem a atenção da Massa para que ela decida qual dos três será expulso do trio. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Weekend Story / Putty
As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muito barulho por nada / Más notícias Localized description: As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler. Localized description (long): O restaurante Mesa do Lynn recebe avaliações negativas em um site. Com medo de que o negócio da família seja destruído pela má-reputação, as crianças investigam quem pode ser o cliente que está por trás disso e chegam a cinco suspeitos./Os amigos do Lincoln estão à frente do jornal da escola, o Noticiário Ação, mas os equipamentos disponíveis para gravar estão velhos e com defeito. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing/Broadcast Blues
Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Má reputação / Os Pesadelos da Lily Localized description: Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação./A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela. Localized description (long): Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação caso seja vista pelos seus amigos. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela e lutando contra os monstros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dad Reputation/Dream a Lily Dream
Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. / Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo.
Episode: 247 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Parceiros do Pântano / O Truque da Esponja Localized description: Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. // Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swamp Mates / One Trick Sponge
Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. / Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Balde Cascudo / Lula no Ônibus Localized description: Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. // Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
Bob Esponja perde a cabeça quando se oferece para tomar conta das 3 sobrinhas de Sandy. / Bob Esponja e Patrick se oferecem como guardas no museu, enquanto Lula Molusco tenta pendurar sua pintura sem ser notado.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: As Sobrinhas da Sandy / Guardas de Insegurança Localized description: Bob Esponja perde a cabeça quando se oferece para tomar conta das 3 sobrinhas de Sandy. // Bob Esponja e Patrick se oferecem como guardas no museu, enquanto Lula Molusco tenta pendurar sua pintura sem ser notado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces / Insecurity Guards
Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes vão em uma caçada louca atrás do ouro do Pancho Villa. / A Frida e o Carlos vão em um passeio de avião chique.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O ouro de tolos / Plano de voo Localized description: Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes vão em uma caçada louca atrás do ouro do Pancho Villa. / A Frida e o Carlos vão em um passeio de avião chique. Localized description (long): O Hector, o Carlos e o Carl estão limpando a sala de estoque do mercado quando encontram uma garrafa com uma mensagem dentro. A mensagem fala sobre um tesouro escondido e é assinada pelo Pancho Villa, famoso general da Revolução Mexicana. / É o aniversário de casamento da Frida e do Carlos, e ela dá de presente a ele um passeio em um avião vintage da Segunda Guerra Mundial. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fool's Gold/Flight Plan
Clyde e a vovó Gayle participam de um concurso de dança de Vovós e Netinhos, mas têm competidores durões. / Lincoln e os amigos precisam fazer a escola voltar ao normal quando a diretora Ramirez implementa regras rígidas.
Season: 7 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fora de compasso / Legal demais para a escola Localized description: Clyde e a vovó Gayle participam de um concurso de dança de Vovós e Netinhos, mas têm competidores durões. // Lincoln e os amigos precisam fazer a escola voltar ao normal quando a diretora Ramirez implementa regras rígidas. Localized description (long): Clyde e a vovó Gayle estão participando de um concurso de dança de Vovós e Netinhos. Seus competidores são Chandler, o valentão da escola, e a avó dele. Ele jura que não vai atrapalhar Clyde e a vovó Gayle, mas quando começam a perder pontos por acidentes misteriosos, eles começam a desconfiar. // Lincoln e seus amigos do Noticiário Ação sabem tudo da escola e não precisam se preocupar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Out of Step / Too Cool For School
Luna e a Cabras da Lua precisam achar uma guitarrista substituta quando Luna machuca as mãos tocando. / Para ir no "Dia da Loucura Total" na Terra do Leite, Lincoln precisa terminar de lavar a roupa o mais rápido possível.
Season: 7 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música para meus medos / Lavado e frustrado Localized description: Luna e a Cabras da Lua precisam achar uma guitarrista substituta quando Luna machuca as mãos tocando. // Para ir no "Dia da Loucura Total" na Terra do Leite, Lincoln precisa terminar de lavar a roupa o mais rápido possível. Localized description (long): Luna machuca as mãos e perde a voz em um show de sua banda, a Cabras da Lua. O médico a aconselha a ficar de repouso, mas quando a banda é convidada para tocar em um importante festival, eles precisam encontrar um substituto à altura dela. // Lincoln está animado para o Dia da Loucura Total na Terra do Leite. O evento garante um bom prêmio para quem conseguir ir em todos os brinquedos do parque durante o dia e Lincoln quer ganhar para completar sua coleção de objetos da Terra do Leite. Original series title: The Loud House Original Episode title: Music to My Fears / Fluff and Folled
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Nenhuma van fica para trás / Patrocínio por água abaixo Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leave No Van Behind / Sponsor Tripped
O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. / Lily e a Mãe testemunham algo perigoso.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Que nem papagaio no lixo / Sem sono em Royal Woods Localized description: O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. // Lily e a Mãe testemunham algo perigoso. Localized description (long): Quando o papagaio dos Casagrande, Sergio, fica na casa dos Louds, ele logo se mete em encrencas por não querer sair com o resto dos bichinhos de estimação da família. // Incapaz de fazer Lily dormir, Mãe a leva para um passeio, onde elas testemunham algo perigoso e acabam criando ainda mais confusão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Party Fowl / Sleepless in Royal Woods
Twitch e Spitfire trocam de corpo acidentalmente! Atrás das linhas inimigas, Twitch descobre um plano perigoso.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: As Impostoras Localized description: Twitch e Spitfire trocam de corpo acidentalmente! Atrás das linhas inimigas, Twitch descobre um plano perigoso. Localized description (long): Depois de trocarem acidentalmente de corpo em um evento climático estranho, Twitch e Spitfire vivem cuidadosamente na pele de outro Bot. Spitfire luta para suportar a vida de "herói" com os Maltos, enquanto Twitch tenta dar o seu melhor para não estragar o disfarce com o terrano caótico Aftermath e os Decepticons. Depois de descobrir que os Decepticons pretendem roubar o Cyber Slayer, Twitch tenta avisar sua família e os Autobots, mas quando ninguém acredita, ela decide resolver o problema com suas próprias mãos para salvar seus amigos e ter sua vida de volta. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: The Impoosters
O projeto do ano do Tesoura está no limite do tempo. // O clube do livro do Papel desafia sua inteligência.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Projeto / O Clube Do Livro Do Papel Localized description: O projeto do ano do Tesoura está no limite do tempo. // O clube do livro do Papel desafia sua inteligência. Localized description (long): Papel faz com que o Tesoura se sinta mal por não ter concluído seu projeto do ano que está terminando, então Tesoura decide concluí-lo em 12 horas. Para isso, Tesoura precisa descobrir o que o faz ficar forte para conseguir levantar 450 quilos. // Para se sentir esperto, Papel monta um clube do livro com os integrantes mais bobões que ele conhece, e procura ajuda da Folha de Lixa para que ela faça um filme explicando um livro complicado. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Resolutions / Paper's Book Club
Hector rejeita o convite de Rosa para se juntar na aula de dança, e fica com ciúmes de seu professor.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Vamos Bailar Rumba Localized description: Hector rejeita o convite de Rosa para se juntar na aula de dança, e fica com ciúmes de seu professor. Localized description (long): Quando Hector rejeita o convite de Rosa para se juntar a ela na aula de dança, ele logo fica com ciúmes de seu talentoso professor. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Let's Get Ready to Rumba
O Carl tenta reunir o trio "As Frutas Tropicais", para conseguir autorização para regravar um sucesso delas. / Durante um dia muito frio, a Ronnie Anne e os seus amigos skatistas batalham pelo ginásio.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Remelexo das Frutas / Jogo Duro Localized description: O Carl tenta reunir o trio "As Frutas Tropicais", para conseguir autorização para regravar um sucesso delas./Durante um dia muito frio, a Ronnie Anne e os seus amigos skatistas batalham pelo ginásio. Localized description (long): O Carl tenta reunir o trio "As Frutas Tropicais", que fez muito sucesso na década de 1970, para conseguir autorização para regravar um sucesso delas. / Durante um dia muito frio, a Ronnie Anne e os seus amigos skatistas batalham pelo ginásio em uma partida de queimada. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake/Throwing Pains
A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Fizemos uma Coisa Ruim Localized description: A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Localized description (long): A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Uma policial começa a montar o quebra-cabeças da verdade obrigando a Força Danger a tentar uma missão impossível para salvar o dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did a Bad Thing
Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Grande Dynomite Localized description: Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite. Localized description (long): Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite, antes que ele execute com sucesso seu plano de se vingar de seu inimigo, o Capitão Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
Quando a invenção de Charlotte para o Gizmo Show é acidentalmente destruída e depois reconstruída, ela se preocupa que a atenção ganha possa expor a identidade secreta do Kid Danger e do Capitão Man.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Máquina de Gritos Localized description: Quando a invenção de Charlotte para o Gizmo Show é acidentalmente destruída e depois reconstruída, ela se preocupa que a atenção ganha possa expor a identidade secreta do Kid Danger e do Capitão Man. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Scream Machine
Quando o Capitão Man de repente anuncia que vai se casar, Henry e Charlotte buscam respostas e descobrem que as coisas não são o que parecem.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Bolinho do Amor Localized description: Quando o Capitão Man de repente anuncia que vai se casar, Henry e Charlotte buscam respostas e descobrem que as coisas não são o que parecem. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Love Muffin
Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Soletrar e Campainhar Localized description: Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior. Localized description (long): Lisa fica decepcionada quando a família não liga para a sua vitória em uma feira de ciências, mas comemora a vitória de Lynn nos esportes. Assim, Lisa resolve começar a praticar esportes também e conta com a ajuda de Lynn. Só que o esporte que ela escolhe é bem diferente dos que Lynn pratica. Lincoln e Clyde criaram um desafio de tocar todas as campainhas da vizinhança e saírem correndo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Usando a tecnologia, Lincoln convida Charlie para uma festa do pijama divertida e o namorado de Lori, Bobby, tenta participar da diversão também.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: No Amor e Na Festa do Pijama Vale Tudo Localized description: Usando a tecnologia, Lincoln convida Charlie para uma festa do pijama divertida e o namorado de Lori, Bobby, tenta participar da diversão também. Localized description (long): Lincoln e seus amigos estão organizando uma festa do pijama na casa dos Loud. Porém, Lincoln convida Charlie, sua namorada, que se mudou para outro estado, para participar via chamada de vídeo. Isso não agrada Clyde, que fica com ciúmes de seu melhor amigo, Lincoln. A presença de Charlie acaba gerando uma briga entre Lincoln e Clyde e eles saem em busca de novos melhores amigos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: All Fair in Love and Sleepovers