Když je Temutaiem unesen mistr kung fu, Sifu se obrátí s žádostí o pomoc na Poa.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Můj oblíbenec Jao Localized description: Když je Temutaiem unesen mistr kung fu, Sifu se obrátí s žádostí o pomoc na Poa. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: My Favorite Yao
Po panu Pingovi domluví neúspěšně několik schůzek. Až poté zjistí, že pan Ping už přítelkyni má. Poova radost ovšem netrvá dlouho. Jen do chvíle než zjistí, kdo je onou tajemnou dámou.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Vlákna lásky Localized description: Po panu Pingovi domluví neúspěšně několik schůzek. Až poté zjistí, že pan Ping už přítelkyni má. Poova radost ovšem netrvá dlouho. Jen do chvíle než zjistí, kdo je onou tajemnou dámou. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Love Stings
Po potřebuje najít úžasnou trofej Dračího bojovníka, nebo bude na blížícím se festivalu před celou vesnicí znemožněn.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Síň slámy Localized description: Po potřebuje najít úžasnou trofej Dračího bojovníka, nebo bude na blížícím se festivalu před celou vesnicí znemožněn. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Hall of Lame
Tučňáci a lemuři se účastní zběsilého závodu kolem zoo. Tučňáci jedou v jejich vyladěném autě a lemuři v Alicině vozíku. Vítěz získá auto poraženého. // Alice dá Ricovi medicínu na bolavé břicho poté, co spolkl tikající časovou bombu.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Zpychle a zběsile / Zvrat na poslední chvíli Localized description: Tučňáci a lemuři se účastní zběsilého závodu kolem zoo. Tučňáci jedou v jejich vyladěném autě a lemuři v Alicině vozíku. Vítěz získá auto poraženého. // Alice dá Ricovi medicínu na bolavé břicho poté, co spolkl tikající časovou bombu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Little Zoo Coupe / All Choked Up
Když začne zoo dávat tučňákům místo ryb náhražky v podobě sušenek, rozhodnou se vzít věc do svých křídel a připraví plán na únos dodávky rozvážející ryby. // Během obzvlášť chladného dne se objeví krysy a vyzvou tučňáky na hokejový zápas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Na ryby / Zázrak na ledě Localized description: Když začne zoo dávat tučňákům místo ryb náhražky v podobě sušenek, rozhodnou se vzít věc do svých křídel a připraví plán na únos dodávky rozvážející ryby. // Během obzvlášť chladného dne se objeví krysy a vyzvou tučňáky na hokejový zápas. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Go Fish / Miracle on Ice
Veterinář se chystá naočkovat tučňáky. Skipper má ale panickou hrůzu z jehel a raději vezme do zaječích. // Phil a Mason přesvědčí panovačného Jelimána, že zatmění Slunce způsobili nebeští duchové rozhněnaní na Jelimána.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Ostrý hrot / Zatměno Localized description: Veterinář se chystá naočkovat tučňáky. Skipper má ale panickou hrůzu z jehel a raději vezme do zaječích. // Phil a Mason přesvědčí panovačného Jelimána, že zatmění Slunce způsobili nebeští duchové rozhněnaní na Jelimána. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Needle Point / Eclipsed
SpongeBob a Patrik se vrátí v čase, aby viděli mladého Supermořce a Ploutvokluka. / SpongeBob s Patrikem sledují své hrdiny bojovat se zlouny v klasické epizodě o Supermořci a Ploutvoklukovi.
Episode: 135 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zpátky do minulosti / Zapomenutá epizoda Localized description: SpongeBob a Patrik se vrátí v čase, aby viděli mladého Supermořce a Ploutvokluka. // SpongeBob s Patrikem sledují své hrdiny bojovat se zlouny v klasické epizodě o Supermořci a Ploutvoklukovi. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Back to the Past / The Bad Guy Club for Villains
Sépiák se vsadí se SpongeBobem, že nedokáže za celý den nezaplakat. / Paní Rybová musí o letních prázdninách pracovat v Křupavém Krabovi.
Episode: 136 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Sázka na pláč / Výpomoc Localized description: Sépiák se vsadí se SpongeBobem, že nedokáže za celý den nezaplakat. // Paní Rybová musí o letních prázdninách pracovat v Křupavém Krabovi. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Day Without Tears / Summer Job
Pan Krabs zjistí, že Plankton se bojí velryb. / Gary se zamiluje do šnečí holky jménem Mary.
Episode: 137 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Velryby mají hlad / Zamilovaný Gary Localized description: Pan Krabs zjistí, že Plankton se bojí velryb. // Gary se zamiluje do šnečí holky jménem Mary. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: One Coarse Meal / Gary In Love
Pan Krabs otevírá v Křupavém Krabovi divadlo s večeří. / SpongeBob bere své kamarády do Texasu za Sandy ve veverčím rodeu.
Episode: 138 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Sépiákova hra / Zachraňme Sandy Localized description: Pan Krabs otevírá v Křupavém Krabovi divadlo s večeří. // SpongeBob bere své kamarády do Texasu za Sandy ve veverčím rodeu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Play's The Thing / Rodeo Daze
Plankton se vydává za SpongeBobovu babičku. / Pan Krabs používá Garyho, aby mu našel zakutálené peníze.
Episode: 139 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Babiččin tajný recept / Magnet na peníze Localized description: Plankton se vydává za SpongeBobovu babičku. // Pan Krabs používá Garyho, aby mu našel zakutálené peníze. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gramma's Secret Recipe / The Cent of Money
Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt.
Localized series title: Horší už to nebude Localized description: Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt. Original series title: Stranger Than Fiction
Tadův sen být přijat archeologickými kolegy se vytratí, když omylem rozbije prokletý sarkofág. Potom, co se uvnitř vzbudí duch, je jen na Tadovi a Saře, aby zahájili hrdinnou výpravu a zastavili kletbu Smaragdové Desky.
Localized series title: Ztracený Objevitel Tad A Smaragdová Deska Localized description: Tadův sen být přijat archeologickými kolegy se vytratí, když omylem rozbije prokletý sarkofág. Potom, co se uvnitř vzbudí duch, je jen na Tadovi a Saře, aby zahájili hrdinnou výpravu a zastavili kletbu Smaragdové Desky. Original series title: Tad the Lost Explorer and the Emerald Tablet
Dvě identické holčičky dosud vedly velice odlišné životy. Nebojácná Amanda střídá adoptivní rodiny jednu za druhou, zatímco tichá a distingvovaná Alyssa vyrůstá v luxusu a pohodlí.
Localized series title: Malé dohazovačky Localized description: Dvě identické holčičky dosud vedly velice odlišné životy. Nebojácná Amanda střídá adoptivní rodiny jednu za druhou, zatímco tichá a distingvovaná Alyssa vyrůstá v luxusu a pohodlí. Original series title: It Takes Two
Podle skutečných událostí. Za II. světové války přes sto příslušníků zvláštní jednotky proniklo do zajateckého tábora Cabanatuan na Filipínách a dostali na svobodu více než pět set krajanů.
Localized series title: 6.batalion Localized description: Podle skutečných událostí. Za II. světové války přes sto příslušníků zvláštní jednotky proniklo do zajateckého tábora Cabanatuan na Filipínách a dostali na svobodu více než pět set krajanů. Original series title: The Great Raid
Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné.
Localized series title: Nekonečný Localized description: Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné. Original series title: Infinite
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E17 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E17
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E18 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E18
Josh Duhamel je hlavou party celoživotních přátel, kteří se pustí do náročné soutěže oslavující kamarádství. V této komedii plné hvězd dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět).
Localized series title: Chlapi v akci Localized description: Josh Duhamel je hlavou party celoživotních přátel, kteří se pustí do náročné soutěže oslavující kamarádství. V této komedii plné hvězd dále hrají Dax Shepard (CHIPS: Bláznivá hlídka), Olivia Munnová (Pařba o Vánocích) a Kevin Dillon (Vincentův svět). Original series title: Buddy Games
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E19 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E19
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E20 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E20
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E21 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E21