Capitão Man tem uma nova equipe de ajudantes de super-herói, a Força Danger.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Despertar da Força Danger Localized description: Capitão Man tem uma nova equipe de ajudantes de super-herói, a Força Danger. Localized description (long): Capitão Man tem uma nova equipe de ajudantes de super-herói, a Força Danger. Mas quando ele diz à turma que há uma "seca de crimes" em Swellview, eles começam a suspeitar que o Capitão Man esteja combatendo o crime sem eles. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Danger Force Awakens
Dois novos alunos são matriculados na Sw.A.P. e impedem que a Força Danger saia para qualquer missão.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ray Não Está Bem Localized description: Dois novos alunos são matriculados na Sw.A.P. e impedem que a Força Danger saia para qualquer missão. Localized description (long): Mais um dia de aulas na Sewllview Academia para Prodígios e de repente, a visita de uma funcionária da prefeitura, Srta. Shapen, ex-professora da Escola de Swellview, muda as coisas, porque para garantir que a escola tenha uma licença, ela fará uma inspeção completa e enviará dois novos alunos. Agora, Ray e a Força Danger precisa criar um bom plano para fazer esses alunos saírem da academia, antes que eles botem tudo a perder. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Mayonnaise
Os membros da Força Danger recebem péssimos apelidos ao vivo no jornal da TV, então eles criam um plano para anunciar ao mundo quem eles realmente são: Volt, AWOL, ShoutOut e Brainstorm.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Fale Meu Nome Localized description: Os membros da Força Danger recebem péssimos apelidos ao vivo no jornal da TV, então eles criam um plano para anunciar ao mundo quem eles realmente são: Volt, AWOL, ShoutOut e Brainstorm. Localized description (long): Capitão Man está dando uma entrevista ao vivo para o noticiário, na qual ele informa que agora possui uma nova equipe: a Força Danger. E, nesse momento, a equipe começa a entrar no Ninho do Man e a aparecer na entrevista ao vivo e, como eles estão fazendo as coisas mais absurdas, Mary e Trent dão terríveis apelidos para eles. A turma não gosta dos apelidos e fica sabendo que se eles forem repetidos na TV três vezes vão virar seus nomes de super-heróis para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Say My Name
Quando precisam voltar à Escola Elementar para completar um teste, Phoebe e Max percebem que passar na quinta série não será fácil, já que o instrutor é um ex-colega de classe que Max atormentou quando era mais novo.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: De Volta Às Aulas Localized description: Quando precisam voltar à Escola Elementar para completar um teste, Phoebe e Max percebem que passar na quinta série não será fácil, já que o instrutor é um ex-colega de classe que Max atormentou quando era mais novo. Localized description (long): Phoebe e Cherry estão na lanchonete, quando um garoto paquera Phoebe. Mas ela diz não estar pronta para namorar, desde que Link partiu. Ela verá um sinal na hora certa. Porém, Phoebe conhece outro garoto na lanchonete com quem tem muitas afinidades. E ele esquece o livro na lanchonete. Phoebe fica tentada a usar um aplicativo para encontrar ladrões para reencontrar o rapaz da lanchonete. Enquanto isso, Max está angariando fundos para uma falsa fundação para comprar um "hoverboard". Original series title: The Thundermans Original Episode title: Back to School
Hank e Phoebe pensam que a casa foi roubada, quando retornam ao lar e não encontram a mobília. Porém, Max admite que foi ele e os obriga a fazer as suas vontades, antes de Barb descobrir a verdade.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: O Roubo da Mobília Localized description: Hank e Phoebe pensam que a casa foi roubada, quando retornam ao lar e não encontram a mobília. Porém, Max admite que foi ele e os obriga a fazer as suas vontades, antes de Barb descobrir a verdade. Localized description (long): A presidente Kickbutt liga para dizer que Phoebe perdeu o teste de avaliação de força quando estava na quinta série da Academia Secreta de Estudos dos Superpoderes. Phoebe não se lembra, mas Max foi o responsável. Ele hackeou o computador da escola e mandou e-mail para Phoebe cancelando as aulas. Assim, Kickbutt obriga Max e Phoebe a fazerem o teste e voltarem à quinta série. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Stealing Home
Lori consegue um emprego de garçonete no restaurante de papai, mas servir é mais difícil do que ela esperava. / Estimulada pela zombaria de um colega de classe sobre Charles, Lana decide treiná-lo para competir em uma exposição local de cães.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Mal Posso Esperar / Um Vira-Lata de Classe Localized description: Lori consegue um emprego de garçonete no restaurante de papai, mas servir é mais difícil do que ela esperava. // Estimulada pela zombaria de um colega de classe sobre Charles, Lana decide treiná-lo para competir em uma exposição local de cães. Original series title: The Loud House Original Episode title: Can't Hardly Wait / A Mutt Above
O Zach e o Rusty encenam uma aparição alienígena que faz a cidade inteira ir em busca dos homenzinhos verdes. / O Clyde pensa que vai conseguir a posição de solista no Clube de Canto.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Ataque do Zach / Cantando o solo Localized description: O Zach e o Rusty encenam uma aparição alienígena que faz a cidade inteira ir em busca dos homenzinhos verdes. / O Clyde pensa que vai conseguir a posição de solista no Clube de Canto. Localized description (long): O Zach e o Rusty encenam uma aparição alienígena que faz a cidade inteira ir em busca dos homenzinhos verdes. / O Clyde pensa que vai conseguir a posição de solista no Clube de Canto, até que o Lincoln faz a audição sem querer e consegue o papel. Original series title: The Loud House Original Episode title: Zach Attack/Flying Solo
Hashtag, Robby e Jawbreaker perdem a carroceria do Optimus Prime.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: Cara, cadê minha carroceria Localized description: Hashtag, Robby e Jawbreaker perdem a carroceria do Optimus Prime. Localized description (long): Um famoso blog de caminhões quer apresentar o Optimus Prime! Robby, Hashtag e Jawbreaker decidem ajudar o líder dos Autobots a se preparar para a entrevista e sessão de fotos, mas percebem que a carroceria dele precisa de limpeza. Eles garantem que voltarão a tempo para a sessão de fotos. Jawbreaker fica encarregado do treinamento do Opitumus na parte da entrevista enquanto Robby e Hashtag levam a carroceria para lavar. A dupla tira os olhos da carroceria por apenas alguns segundos e ela desaparece! Eles encontrem a carroceria junto com o Aftermath. Robby e Hashtag perseguem a carroceria enquanto ela vai passando de Decepticon para Decepticon, sofrendo cada vez mais danos com o passar do dia. Robby teme a reação do Optimus quando ele finalmente recupera a carroceria totalmente destruída, mas seus irmãos fazem de tudo para ajudá-lo, reparando tudo e entregando bem na hora certa. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Dude Where's My Trailer
A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Uma grande confusão / Professora madrasta Localized description: A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola. Localized description (long): Está acontecendo uma promoção da Terra do Leite e a Ronnie Anne ganha dois ingressos para passar o dia no parque e participar da estreia de um novo brinquedo, o "Milk Shake de Chocolate". O problema é que o Lincoln e a Sid querem ir junto com ela, e ela não consegue escolher apenas um. / O Arturo conta para a Ronnie Anne que está namorando com a professora dela. Com medo de ser zoada pelos amigos da escola, ela se junta à Sid para acabar com o namoro deles. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess/Teacher's Fret
Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Semana do Estágio / DJ Carl e a Banda Júnior Localized description: Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Localized description (long): É semana do estágio na Academia Chavez e cada aluno deve escolher um trabalho para aprender mais sobre. Ronnie Anne escolhe acompanhar Bruno em seu carrinho de cachorro-quente. Ela acredita que será o trabalho mais fácil do mundo, mas servir cachorro-quente prova ser mais desafiador do que ela pensava. / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Será que o plano vai dar certo e Alexis não vai perceber as segundas intenções de Carl? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Wurst Job / The Sound of Meddle
Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, ele conta uma mentirinha para preservar os sentimentos.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mentiras De Alpaca / Um Plano Espacial Localized description: Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, ele conta uma mentirinha para preservar os sentimentos. Localized description (long): Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo: Beto, a alpaca. Mas Beto não gosta muito das crianças. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, Hector conta uma mentirinha para preservar os sentimentos do neto. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Alpaca Lies/Rocket Plan
Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Eu Localized description: Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas. Localized description (long): No camarim, Ziglo está sendo maquiado pela Shirles. Groco chega interrompendo e diz que vai sair para comprar coxinha. No estúdio, Cridêncio acaba de trocar as pilhas de um mini megafone que vai ser usado na próxima gravação e Lagartixa fala no aparelho. Fernanda Takai interrompe a confusão. Norma quer multar Groco pelo atraso. Mazém não ouve o interfone do estúdio tocando quando Groco volta e chama para a gravação da música "Eu". Conversa filosófica dos ratinhos ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ska Localized description: Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema. Localized description (long): Todos os monstros estão amontoados no sofá assistindo ao último capítulo da série "Amor Monstro". Olhos vidrados na TV. Na tela, a última cena (com fantoches bem primários, tipo teatrinho de bonecos amador) mostra um casal se despedindo num clima de fim de temporada. No sofá, cada monstro tem uma reação diferente. Ziglo chora no ombro de dona Vitória, Lagartixa e Cridêncio estão revoltados, Groco discute com eles e Profiteroli chega interrompendo e chamando para a gravação de "Ska". Enquanto todos se preparam no estúdio, Profiteroli conversa com Fernanda Takai sobre ela mudar de carreira e virar atriz. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Tio Show aparece na casa da família Chocolix, que já estava com saudades de suas achocolatadas aventuras. No entanto ele diz estar só de passagem, pois precisa ir ajudar seu amigo Rei da Sonholândia que está com um grave problema.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Um Tio que é Show Localized description: Tio Show aparece na casa da família Chocolix, que já estava com saudades de suas achocolatadas aventuras. No entanto ele diz estar só de passagem, pois precisa ir ajudar seu amigo Rei da Sonholândia que está com um grave problema. Localized description (long): Tio Show aparece na casa da família Chocolix, que já estava com saudades de suas achocolatadas aventuras. No entanto ele diz estar só de passagem, pois precisa ir ajudar seu amigo Rei da Sonholândia que está com um grave problema: as crianças do seu reino estão tendo pesadelos todas as noitespor conta de um feitiço que a Bruxa Azeda colocou neles. Chocolyne lembra que se ainda tivesse a pedra do desejo que Tio Show lhe dera, poderiam resolver o problema. Porém elaconta que dera a pedra para sua amiga Fadinha Florida. Então, Tio Show tem a ideia de pedirem ajuda para a Fada Florida, que encara sua primeira missão: jogar a poção-antídoto, preparada pela Fada Mestre, sobre as casas das crianças. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Um Tio que é Show
As crianças da escola vão para um acampamento de férias. Lá eles disputarão vários jogos de competição. Para isso eles resolvem se dividir em duas equipes: meninos contra meninas.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Acampamento Boa Aventura Localized description: As crianças da escola vão para um acampamento de férias. Lá eles disputarão vários jogos de competição. Para isso eles resolvem se dividir em duas equipes: meninos contra meninas. Localized description (long): As crianças da escola vão para um acampamento de férias. Lá eles disputarão vários jogos de competição. Para isso eles resolvem se dividir em duas equipes: meninos contra meninas. No auge das competições, as crianças percebem que tem um problema e que a única alternativa para resolvê-lo é se unirem.Dessa forma eles superam o problema e permanecem unidos o resto do período do acampamento." Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Acampamento Boa Aventura
O grande Circo dos Elefantes chegou à Chocolândia e todos ficaram encantados com o desfile de apresentação feito nas ruas. Chocolyne e Chocomark estavam eufóricos para verem o espetáculo logo mais à noite.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Circo dos Elefantes Localized description: O grande Circo dos Elefantes chegou à Chocolândia e todos ficaram encantados com o desfile de apresentação feito nas ruas. Chocolyne e Chocomark estavam eufóricos para verem o espetáculo logo mais à noite. Localized description (long): O grande Circo dos Elefantes chegou à Chocolândia e todos ficaram encantados com o desfile de apresentação feito nas ruas. Chocolyne e Chocomark estavam eufóricos para verem o espetáculo logo mais à noite. Porém, Docecookie não queria esperar para conhecer de perto o grande, magnífico, espetacular Máximo, o maior elefante do mundo, que havia devorado suas línguas de gato, ao passar pela frente da casa dos Chocolix. Sendo assim, ela e seu amigo Fofíssimo resolvem dar a Máximo e a Mínima, a menor elefante do mundo, mais línguas de gato, o que acabou causando uma enorme confusão. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Circo dos Elefantes
Lincoln elabora um plano para conseguir o melhor assento no carro para uma viagem longa em família. / Lincoln tenta provar que é maduro o suficiente para jantar na mesa dos adultos, deixando a mesa infantil para trás.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O lugar Irado / A História de Duas Mesas Localized description: Lincoln elabora um plano para conseguir o melhor assento no carro para uma viagem longa em família. // Lincoln tenta provar que é maduro o suficiente para jantar na mesa dos adultos, deixando a mesa infantil para trás. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Sweet Spot / A Tale of Two Tables
Lincoln não pode se atrasar para a escola, mas tirar suas irmãs de casa prova ser o maior obstáculo de todos. / Lincoln é o voto decisivo para ir à praia ou ao parque de diversões para as férias em família.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Projeto Loud House / Debate Intenso Localized description: Lincoln não pode se atrasar para a escola, mas tirar suas irmãs de casa prova ser o maior obstáculo de todos. // Lincoln é o voto decisivo para ir à praia ou ao parque de diversões para as férias em família. Original series title: The Loud House Original Episode title: Project Loud House / In Tents Debate
Patrick tem um cupom de sorvete grátis, mas ele terá que ir até a loja se quiser usá-lo! / Sirigueijo compra a arte de Lula Molusco, mas para lucrar com sua compra, ele terá que tirar o artista de cena!
Episode: 214 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Cupom do Patrick / Fora de Circulação Localized description: Patrick tem um cupom de sorvete grátis, mas ele terá que ir até a loja se quiser usá-lo! // Sirigueijo compra a arte de Lula Molusco, mas para lucrar com sua compra, ele terá que tirar o artista de cena! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Coupon / Out of the Picture
Pérola quer um emprego para ser descolada como as amigas, mas ela só consegue trabalho na pior loja do shopping.
Episode: 197 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Um trabalho para Pérola Localized description: Pérola quer um emprego para ser descolada como as amigas, mas ela só consegue trabalho na pior loja do shopping. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mall Girl Pearl
Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. / Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos!
Episode: 213 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Fuga / Achados e Perdidos Localized description: Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. // Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Getaway / Lost and Found
Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. / Sandy acha um livro de recordes mundiais e tenta quebrar todos, com a ajuda de Bob Esponja.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esportes radicais / Recorde do esquilo Localized description: Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. // Sandy acha um livro de recordes mundiais e tenta quebrar todos, com a ajuda de Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
Vovó Tentáculos ajuda Lula Molusco a cobrar o dinheiro dos jornais de Cecil. / A casa da família Estrela foge.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Pagamento Sem Reembolso / Caça à Casa Localized description: Vovó Tentáculos ajuda Lula Molusco a cobrar o dinheiro dos jornais de Cecil. / A casa da família Estrela foge. Localized description (long): Lula Molusco entrega jornais, mas Cecil nunca paga. Vovó Tentáculos mostra ao neto que sua família vem de uma linhagem de valentões e resolve ajudá-lo a cobrar o dinheiro de Cecil. / Patrick apresenta um número de fantoches em seu programa, em que come o reino na Presuntônia. Ao final, sua casa começa a tremer e ganha vida. A casa sai descontrolada e a família Estrela vai atrás para recuperá-la. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Backpay Payback / House Hunting
Patrick e Molusquina saem do estúdio para entrevistar seus vizinhos.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Lá se vai a vizinhança Localized description: Patrick e Molusquina saem do estúdio para entrevistar seus vizinhos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: There Goes the Neighborhood
Ruby e Zokie capturam fantasmas na lavanderia mal-assombrada, mas Ruby perde mais uma meia para ela.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Encontros Com Fantasmas Localized description: Ruby e Zokie capturam fantasmas na lavanderia mal-assombrada, mas Ruby perde mais uma meia para ela. Localized description (long): Ruby e Zokie tentam capturar fantasmas na lavanderia mal-assombrada quando Ruby perde mais uma meia para ela. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Ghost Encounters
Zokie tenta ser um anfitrião perfeito para um enxame de insetos, treinando para convidar os Studebakers para jantar. // Quando a imagem de Titi é manchada, Ruby e Zokie tentam ensiná-la a ser legal.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Carrapatos & Café Da Manhã / Titi Cancelada Localized description: Zokie tenta ser um anfitrião perfeito para um enxame de insetos, treinando para convidar os Studebakers para jantar. // Quando a imagem de Titi é manchada, Ruby e Zokie tentam ensiná-la a ser legal. Localized description (long): Zokie tenta ser um anfitrião perfeito para um enxame de insetos, um treinamento para que possa convidar os Studebakers para jantar. // Quando a imagem de Titi é manchada por um comentário negativo, Ruby e Zokie tentam em vão ensiná-la a ser legal. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Bedbugs & Breakfast / Tweenkle is Cancelled
Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. / É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Montanha Fu / Muito Sol, Pouca Diversão Localized description: Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. / É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro. Localized description (long): Chega o dia do campeonato anual de luta com luvas de espuma no acampamento, e Sandy é a favorita a vencer, como faz todos os anos. Bob Esponja quer o distintivo de caratê, e resolve treinar sozinho. / É o dia mais quente do verão no Acampamento Coral, e todos os campistas procuram um lugar com sombra para ficar. O traje espacial de Sandy a deixa fresquinha, mas Bob Esponja e Patrick entram nele e o estragam. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hill Fu/ Sun's Out, Fun's Out
Patrick inventa um jogo novo e convida Bob Esponja, Sandy e Lula Molusco para jogar com ele. / Após dar descarga no cofre do Seu Sirigueijo, Bob Esponja e Lula Molusco entram no esgoto para encontra-lo.
Episode: 194 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O jogo do Patrick / O esgoto da Fenda do Biquíni Localized description: Patrick inventa um jogo novo e convida Bob Esponja, Sandy e Lula Molusco para jogar com ele. // Após dar descarga no cofre do Seu Sirigueijo, Bob Esponja e Lula Molusco entram no esgoto para encontra-lo. Localized description (long): Patrick inventa um jogo novo e convida Bob Esponja, Sandy e Lula Molusco para jogar com ele. // Após dar descarga sem querer no cofre do Seu Sirigueijo, Bob Esponja e Lula Molusco precisam entrar no esgoto para recuperá-lo de qualquer maneira. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick! The Game / The Sewers of Bikini Bottom
O projeto do ano do Tesoura está no limite do tempo. // O clube do livro do Papel desafia sua inteligência.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Projeto / O Clube Do Livro Do Papel Localized description: O projeto do ano do Tesoura está no limite do tempo. // O clube do livro do Papel desafia sua inteligência. Localized description (long): Papel faz com que o Tesoura se sinta mal por não ter concluído seu projeto do ano que está terminando, então Tesoura decide concluí-lo em 12 horas. Para isso, Tesoura precisa descobrir o que o faz ficar forte para conseguir levantar 450 quilos. // Para se sentir esperto, Papel monta um clube do livro com os integrantes mais bobões que ele conhece, e procura ajuda da Folha de Lixa para que ela faça um filme explicando um livro complicado. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Resolutions / Paper's Book Club
Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Intrusos / Ela é demais Localized description: Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário. Localized description (long): A lanchonete favorita dos amigos da Leni fecha e eles decidem se reunir na lanchonete que o Lincoln e os amigos dele frequentam. Quando os amigos percebem que os novos clientes do lugar estão comendo toda a comida, eles tentam a todo custo expulsar a turma da Leni de lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Grub Snub/She's All Bat
As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muito barulho por nada / Más notícias Localized description: As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler. Localized description (long): O restaurante Mesa do Lynn recebe avaliações negativas em um site. Com medo de que o negócio da família seja destruído pela má-reputação, as crianças investigam quem pode ser o cliente que está por trás disso e chegam a cinco suspeitos./Os amigos do Lincoln estão à frente do jornal da escola, o Noticiário Ação, mas os equipamentos disponíveis para gravar estão velhos e com defeito. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing/Broadcast Blues
Força Danger e o Capitão Man ficam viciados em fazer vídeos de celebridades para começar a ganhar dinheiro.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Video Games Localized description: Força Danger e o Capitão Man ficam viciados em fazer vídeos de celebridades para começar a ganhar dinheiro. Localized description (long): Força Danger e o Capitão Man ficam viciados em fazer vídeos de celebridades para começar a ganhar dinheiro. Mas quando produzir este conteúdo se transforma em um concurso de popularidade, eles acidentalmente enviam um vídeo que revela suas identidades secretas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Vidja Games
Sem eles saberem, o Capitão Man submete Força Danger a uma série de testes para ver se ele pode confiar neles. Mas quando os testes saem do controle, as coisas mudam sobre quem é o confiável.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Testando os Amigos Localized description: Sem eles saberem, o Capitão Man submete Força Danger a uma série de testes para ver se ele pode confiar neles. Mas quando os testes saem do controle, as coisas mudam sobre quem é o confiável. Localized description (long): Após uma suspeita infundada, quando foi convidado para ser capa de uma grande revista de heróis, Capitão Man decide aplicar todo o grupo da Força Danger, testes para ver se ele pode mesmo confiar neles, mas eles não sabiam de nada e coisa pode ter saído totalmente do controle, depois disso, o jogo virou e já não é mais possível saber quem realmente é confiável ou não Original series title: Danger Force Original Episode title: Test Friends
Henry precisa ir a uma janta familiar enquanto seus amigos vão assistir uma luta de artes marciais mistas. Para não perder a luta, o garoto decide usar o androide de Schwoz para ficar em seu lugar na janta.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Henry em dose dupla Localized description: Henry precisa ir a uma janta familiar enquanto seus amigos vão assistir uma luta de artes marciais mistas. Para não perder a luta, o garoto decide usar o androide de Schwoz para ficar em seu lugar na janta. Localized description (long): Henry precisa ir a uma janta familiar enquanto seus amigos vão assistir uma luta de artes marciais mistas. Para não perder a luta, o garoto decide usar o androide de Schwoz para ficar em seu lugar na janta, para que ele possa sair com seus amigos Charlotte e Ray. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Twin Henrys
Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Melhor Juntos Localized description: Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado. Localized description (long): Lincoln e Clyde estão se preparando para a grande Briga de Bola de Cuspe, mas ao mesmo tempo, Clyde é aprovado no concorrido Programa BETR, uma turma especial para alunos inteligentes da escola. Lincoln fica sem seu parceiro de aventuras e aceita a ideia de Clyde de refazer a prova do Programa BETR. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
A Mãe e o Pai tentam curtir um dia sozinhos e para isso, fazem pares de irmãos Loud para passarem o dia juntos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Um Amigo Para Amar Localized description: A Mãe e o Pai tentam curtir um dia sozinhos e para isso, fazem pares de irmãos Loud para passarem o dia juntos. Localized description (long): A Mãe e o Pai estão tão exaustos que confundem o sábado com um dia normal. Então, eles decidem que precisam passar um dia sem as crianças. Para conseguir isso, eles instituem o Dia dos Amigos. Os irmãos fazem duplas para passar o dia juntos e ao final do dia, os irmãos que descobrirem uma coisa nova um sobre o outro, vencem. Será que os pais vão conseguir relaxar? Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy To Love
O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estratégia de negócios / Festa com os irritantes Localized description: O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas. Localized description (long): Após um desentendimento com o abuelo, o Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas, mas o Carl e a Adelaide podem estragar tudo! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business/Blunder Party
O astrólogo celebridade Ernesto Estrella diz que Great Lakes City está amaldiçoada, e a abuela acredita nele!
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Amaldiçoados Localized description: O astrólogo celebridade Ernesto Estrella diz que Great Lakes City está amaldiçoada, e a abuela acredita nele! Localized description (long): O astrólogo favorito da abuela, Ernesto Estrella, vai visitar a cidade pela primeira vez para uma sessão de autógrafos. Ansiosa para conhece-lo, a abuela faz com que toda a família vá acampar na fila, para que ela seja a primeira a ganhar um autógrafo. Mas, quando o evento é cancelado porque, de acordo com o Ernesto, há negatividade na cidade, a abuela acredita nele e não permite que ninguém mais saia de casa! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Cursed!
O trio brinca de pique-esconde em proporção global e demora décadas para terminar. // Para que o proprietário abaixe o aluguel, o trio o ajuda a alcançar um sonho impossível.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Pique-Esconde / O Primeiro Episódio Do Lou Localized description: O trio brinca de pique-esconde em proporção global e demora décadas para terminar. // Para que o proprietário abaixe o aluguel, o trio o ajuda a alcançar um sonho impossível. Localized description (long): Pedra, Papel e Tesoura brincam de pique-esconde e a brincadeira fica mais séria quando Tesoura desafia Papel, dizendo que Papel não é bom em praticamente nada do que faz. // O proprietário Lou aparece no apartamento do trio para fazer uma inspeção surpresa e acaba aumentando o aluguel. Para que Lou abaixe o valor do aluguel, Pedra, Papel e Tesoura se unem para ajudá-lo a realizar o sonho de ser uma estrela pop por quinze minutos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Pedra, Papel e Tesoura tentam transformar o carro incomum deles, o Carro Susan, em um carro digno de ganhar um desfile de automóveis. // Papel dá para a Pedra sobrancelhas mecânicas para ajudá-lo em uma audição.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Carro Susan / Sobrancelhas Localized description: Pedra, Papel e Tesoura tentam transformar o carro incomum deles, o Carro Susan, em um carro digno de ganhar um desfile de automóveis. // Papel dá para a Pedra sobrancelhas mecânicas para ajudá-lo em uma audição. Localized description (long): O Carro Susan é o xodó de Pedra, Papel e Tesoura. Porém, ao tentar inscrevê-lo em um desfile de carros, o trio percebe que o Carro Susan precisa ser aprimorado para levar vantagem. Porém, eles não contavam que Susan criaria consciência e agiria como uma adolescente rebelde. // Pedra perde suas sobrancelhas no salão de beleza e Papel inventa sobrancelhas mecânicas para ajudá-lo a conseguir um papel de modelo em uma agência. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental". / A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Melhores amigos de verdade / Um lar para os animais Localized description: O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental"./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental", criando uma rixa no grupo./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos do abrigo de animais de Royal Woods antes que eles sejam mandados para longe. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won/Animal House
A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Dia da Lori / Meu Grande Amigo Mick Localized description: A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos./ Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile. Localized description (long): A Lori faz uma visita surpresa à família depois de se sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro do Rock a tocar no baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days/In the Mick of Time
Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. / Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Despertador Quebrado / Bebê da Karen Localized description: Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. // Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. / O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casco de Pedra / Desconto de Idoso Localized description: Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. // O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games / Senior Discount
Lula Molusco fecha o vão entre os dentes de Bob Esponja, o que causa uma mudança dramática e inesperada em seu comportamento. / O recém-reformado "Bolha Limpa" pega um trabalho de lava-louças no Siri Cascudo, onde é tentado pela sujeira.
Episode: 252 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cuidado com o Vão / O Retorno do Bolha Suja Localized description: Lula Molusco fecha o vão entre os dentes de Bob Esponja, o que causa uma mudança dramática e inesperada em seu comportamento. // O recém-reformado "Bolha Limpa" pega um trabalho de lava-louças no Siri Cascudo, onde é tentado pela sujeira. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mind the Gap / Dirty Bubble Returns
A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer. / Os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Eu, o Robô Cozinheiro / Salvando a magia Localized description: A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer. / Os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon. Localized description (long): A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer - TODAS elas! / Quando os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, o Bobby decide entrar no personagem! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot/Dynamic Do-Over
Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya. / Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods.
Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, Tanya / O que jaz abaixo Localized description: Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya. // Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods. Localized description (long): Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya, quando sua chefe, a senhora Carmichael, decide atualizar todos os manequins da Reininger. // Quando Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods, ele precisa impedir que o Clube Funerário descubra o que é. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye Tanya / What Lies Beneath
Luan consegue o papel de protagonista da peça da escola. / Lincoln e Clyde fazem de tudo para serem os milionésimos clientes de Flip.
Season: 7 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Nasce uma detetive / Um em um milhão Localized description: Luan consegue o papel de protagonista da peça da escola. // Lincoln e Clyde fazem de tudo para serem os milionésimos clientes de Flip. Localized description (long): Luan é escalada como protagonista da peça da escola, a detetive Agatha, mas acaba tendo que resolver um caso real quando um mistério se desenrola durante os ensaios. // Lincoln e Clyde estão determinados a serem os milionésimos clientes de Flip quando descobrem que ganharão uma grande recompensa. Mas o plano não sai como eles imaginavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: An Inspector Falls / One In A Million
Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. / Lily acidentalmente troca Eunice.
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pavor da turma / Bem-vindos à Operação Boneca Localized description: Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. // Lily acidentalmente troca Eunice. Localized description (long): Para receber seu diploma do curso de pegadinhas de Luan, Ronnie Anne precisa passar por um teste final. Mas não vai ser nada fácil. // Quando Lily acidentalmente troca Eunice, o brinquedo favorito de Lola, com sua amiguinha, ela precisa recuperá-la antes que Lola chegue em casa. Para isso, ela vai contar com a ajuda de seus irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dread of the Class / Welcome to the Doll Heist
Morpheus lança feitiços para Rusty. / Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vamos quebrar um acordo / Um prato realizado Localized description: Morpheus lança feitiços para Rusty. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai. Localized description (long): Rusty faz um acordo com Morpheus de que, por um preço aparentemente pequeno, Morpheus lançará feitiços para ele. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai quando ouve que o melhor funcionário do mês vai ganhar um prato com o seu nome. Mas suas irmãs não vão deixar barato. Original series title: The Loud House Original Episode title: Let's Break A Deal / A Dish Come True
Hashtag, Robby e Jawbreaker perdem a carroceria do Optimus Prime.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: Cara, cadê minha carroceria Localized description: Hashtag, Robby e Jawbreaker perdem a carroceria do Optimus Prime. Localized description (long): Um famoso blog de caminhões quer apresentar o Optimus Prime! Robby, Hashtag e Jawbreaker decidem ajudar o líder dos Autobots a se preparar para a entrevista e sessão de fotos, mas percebem que a carroceria dele precisa de limpeza. Eles garantem que voltarão a tempo para a sessão de fotos. Jawbreaker fica encarregado do treinamento do Opitumus na parte da entrevista enquanto Robby e Hashtag levam a carroceria para lavar. A dupla tira os olhos da carroceria por apenas alguns segundos e ela desaparece! Eles encontrem a carroceria junto com o Aftermath. Robby e Hashtag perseguem a carroceria enquanto ela vai passando de Decepticon para Decepticon, sofrendo cada vez mais danos com o passar do dia. Robby teme a reação do Optimus quando ele finalmente recupera a carroceria totalmente destruída, mas seus irmãos fazem de tudo para ajudá-lo, reparando tudo e entregando bem na hora certa. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Dude Where's My Trailer
O Pai do Pedra tenta recrutá-lo para o negócio da família. // A pegadinha do Papel acaba não acontecendo como o esperado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Negócio De Família / Bomba De Glitter Localized description: O Pai do Pedra tenta recrutá-lo para o negócio da família. // A pegadinha do Papel acaba não acontecendo como o esperado. Localized description (long): O Pai do Pedra visita a cidade e o Pedra entra para o negócio da família para tentar impressionar o seu pai. Porém, para isso, ele vai precisar lutar contra a sua essência de modelo. Agora, Pedra precisa ultrapassar seus limites para chamar a atenção de seu pai e mostrar que ele é mais do que um lutador de robôs gigantes. // Depois de ganhar uma bomba de gliter pelo correio, Pedra busca se vingar do remetente anônimo. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Family Business / Glitter Bomb
Lalo troca de lugar com o perrito Malo, e os Casagrandes precisam pegar o cachorrinho de volta!
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Perro Malo Localized description: Lalo troca de lugar com o perrito Malo, e os Casagrandes precisam pegar o cachorrinho de volta! Localized description (long): Nosso doce Lalo troca de lugar com o perrito rebelde Malo quando sai para passear, e os Casagrandes agora precisam pegar o seu cachorrinho de volta! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Perro Malo
Depois de ver as habilidades do CJ girando a placa do mercado, o Par o ajuda a treinar para a competição de girar placas. / Quando o dente da Adelaide cai, o Carl e o Bobby falam sobre El Ratón.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Girando / O Rato do Dente Localized description: Depois de ver as habilidades do CJ girando a placa do mercado, o Par o ajuda a treinar para a competição de girar placas./Quando o dente da Adelaide cai, o Carl e o Bobby falam sobre El Ratón. Localized description (long): Depois de ver as habilidades do CJ girando a placa do mercado, o Par o ajuda a treinar para a competição de girar placas./Quando o dente da Adelaide cai, o Carl e o Bobby falam sobre El Ratón, a "fada do dente" latino-americana. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off/Tooth and Consequences
As crianças vivem normalmente depois de saírem da Força Danger, mas suas mães somem e elas se unem ao Capitão Man para achá-las.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Força Retorna Parte 1 Localized description: As crianças vivem normalmente depois de saírem da Força Danger, mas suas mães somem e elas se unem ao Capitão Man para achá-las. Localized description (long): Os antigos membros da Força Danger estão vivendo suas vidas normalmente após serem proibidos por suas mães de atuarem na Força Danger. Capitão Man tenta reunir o grupo para poderem lutar contra o mal novamente. Porém, um vilão misterioso sequestra todas as mães de Swellview, fazendo com que os integrantes da Força Danger desobedeçam suas mães, que tinham ordenado que seus filhos não participassem mais da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Force Returns Part 1
À medida que Swellview desmorona pela falta de energia materna, a Força Danger e o Capitão Man precisam encontrar e manter as mães seguras antes que oficiais corruptos assumam a cidade para sempre.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Força Retorna - Parte 2 Localized description: À medida que Swellview desmorona pela falta de energia materna, a Força Danger e o Capitão Man precisam encontrar e manter as mães seguras antes que oficiais corruptos assumam a cidade para sempre. Localized description (long): Swellview passa por maus bocados após toda as mães serem sequestradas pelo vilão misterioso. Celia, mãe de Bose, consegue escapar da prisão onde estão todas as mães da cidade e chega ao ninho do Man para pedir socorro. A partir de então, a Força Danger e o Capitão Man elaboram um plano para conseguirem encontrar e neutralizar o vilão e retirar as mães da prisão em segurança. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Force Returns Part 2
O entusiasmo de Jasper para combater o crime faz com ele envie o Capitão Man e Kid Danger a incidentes e não crimes. E quando ele é falsamente acusado de furto e mandado à prisão, Henry e Ray precisam arranjar um jeito de libertá-lo.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Loja de Doces Localized description: O entusiasmo de Jasper para combater o crime faz com ele envie o Capitão Man e Kid Danger a incidentes e não crimes. E quando ele é falsamente acusado de furto e mandado à prisão, Henry e Ray precisam arranjar um jeito de libertá-lo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mouth Candy
Capitão Man e Kid Danger encontram-se em meio a um debate sobre qual é o melhor petisco de Swellview. À medida que as tensões aumentam, os super-heróis precisam evitar que suas preferências pessoais de sabor afetem o trabalho.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Saborosa Disputa Localized description: Capitão Man e Kid Danger encontram-se em meio a um debate sobre qual é o melhor petisco de Swellview. À medida que as tensões aumentam, os super-heróis precisam evitar que suas preferências pessoais de sabor afetem o trabalho. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Trouble With Frittles
Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Melhor Juntos Localized description: Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado. Localized description (long): Lincoln e Clyde estão se preparando para a grande Briga de Bola de Cuspe, mas ao mesmo tempo, Clyde é aprovado no concorrido Programa BETR, uma turma especial para alunos inteligentes da escola. Lincoln fica sem seu parceiro de aventuras e aceita a ideia de Clyde de refazer a prova do Programa BETR. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
A Mãe e o Pai tentam curtir um dia sozinhos e para isso, fazem pares de irmãos Loud para passarem o dia juntos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Um Amigo Para Amar Localized description: A Mãe e o Pai tentam curtir um dia sozinhos e para isso, fazem pares de irmãos Loud para passarem o dia juntos. Localized description (long): A Mãe e o Pai estão tão exaustos que confundem o sábado com um dia normal. Então, eles decidem que precisam passar um dia sem as crianças. Para conseguir isso, eles instituem o Dia dos Amigos. Os irmãos fazem duplas para passar o dia juntos e ao final do dia, os irmãos que descobrirem uma coisa nova um sobre o outro, vencem. Será que os pais vão conseguir relaxar? Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy To Love