El Capitán Man tiene un nuevo equipo de compañeros superhéroes, Fuerza Danger. Pero cuando les dice que no hay crimen en Swellview, comienzan a sospechar que está luchando contra el crimen sin ellos.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Fuerza Danger Localized episode title: Nace la fuerza Danger Localized description: El Capitán Man tiene un nuevo equipo de compañeros superhéroes, Fuerza Danger. Pero cuando les dice que no hay crimen en Swellview, comienzan a sospechar que está luchando contra el crimen sin ellos. Localized description (long): Al no estar Henry, y teniendo que entrenar a nuevos aspirantes a ser súper héroes, Ray abre su escuela para dotados; donde, podemos ver a Bose, Mika, Miles y Chapa como la nueva esperanza de Swellview. Pero la nueva esperanza no tiene entrenamiento alguno, ni sabe controlar sus poderes... incluso Mika no tiene poderes aún. Así que, Schwos y Ray tienen que enseñarles desde lo más básico, como mentir para esconder su identidad secreta. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Danger Force Awakens
Dos nuevos estudiantes son inscritos en la escuela de dotados y están evitando que la Fuerza Danger acuda a cualquier misión.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Fuerza Danger Localized episode title: Ray Enloquece Localized description: Dos nuevos estudiantes son inscritos en la escuela de dotados y están evitando que la Fuerza Danger acuda a cualquier misión. Localized description (long): Dos nuevos estudiantes son inscritos en la escuela de dotados y están evitando que la Fuerza Danger acuda a cualquier misión. Así que, la Fuerza Danger y él Capitán Man se unen para lograr que los nuevos estudiantes se vayan. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Mayonnaise
Los miembros de la Fuerza Danger reciben apodos terribles en vivo en el noticiero de KLVY, por lo que idean un plan para anunciar al mundo quiénes son realmente: Rayo, Ausente, Grito y Cerebro.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Fuerza Danger Localized episode title: Di Mi Nombre Localized description: Los miembros de la Fuerza Danger reciben apodos terribles en vivo en el noticiero de KLVY, por lo que idean un plan para anunciar al mundo quiénes son realmente: Rayo, Ausente, Grito y Cerebro. Localized description (long): La Fuerza Danger pasa por una situación complicada. Los chicos arruinaron una entrevista en vivo del Capitán Man, convirtiéndose a sí mismos en el hazmerreír de la ciudad y recibiendo apodos que no hacen ningún bien a la imagen del grupo. Schwos les advierte que, si en el noticiero dicen sus apodos más de tres veces, la gente va a empezar a referirse a ellos con esos nombres, y así nunca nadie los tomará en serio como los nuevos súper héroes de la ciudad. Original series title: Danger Force Original Episode title: Say My Name
Después de regresar a su escuela primaria para hacer un examen para héroes, Phoebe y Max se dan cuenta de que pasar la prueba del quinto grado no será fácil, cuando el instructor es un antiguo compañero de clases a quien Max molestaba.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Regreso a la Escuela Localized description: Después de regresar a su escuela primaria para hacer un examen para héroes, Phoebe y Max se dan cuenta de que pasar la prueba del quinto grado no será fácil, cuando el instructor es un antiguo compañero de clases a quien Max molestaba. Localized description (long): Después de regresar a su escuela primaria para hacer un examen para héroes, Phoebe y Max se dan cuenta de que pasar la prueba del quinto grado no será fácil, cuando descubren que el instructor es un antiguo compañero de clases a quien Max molestaba. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Back to School
Hank y Phoebe piensan que su casa ha sido robada cuando descubren que los muebles no están, pero Max admite que él lo hizo todo y los obliga a recuperar sus pertenencias antes de que Barb descubra la verdad.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: El Robo de la Casa Localized description: Hank y Phoebe piensan que su casa ha sido robada cuando descubren que los muebles no están, pero Max admite que él lo hizo todo y los obliga a recuperar sus pertenencias antes de que Barb descubra la verdad. Localized description (long): Hank y Phoebe piensan que su casa ha sido robada cuando descubren que los muebles no están, pero Max admite que él lo hizo todo y los obliga convertirse en sus sirvientes personales para recuperar sus pertenencias antes de que Barb descubra la verdad. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Stealing Home
Lori empieza a trabajar de mesera en el restaurante de papá, pero resulta que servir es más difícil de lo que esperaba. / Motivada por las burlas de un compañero hacia Charles, Lana decide entrenarlo para competir en un concurso de perros.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: No puedo servir / Un perro con clase Localized description: Lori empieza a trabajar de mesera en el restaurante de papá, pero resulta que servir es más difícil de lo que esperaba. // Motivada por las burlas de un compañero hacia Charles, Lana decide entrenarlo para competir en un concurso de perros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Can't Hardly Wait / A Mutt Above
Zach Y Rusty fingen un aterrizaje alien que pone a toda la ciudad a cazar hombrecitos verdes. / Clyde cree que es el más apto para el solo del club de canto.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: El Ataque de Zach / La Audición Para el Solo Localized description: Zach Y Rusty fingen un aterrizaje alien que pone a toda la ciudad a cazar hombrecitos verdes. / Clyde cree que es el más apto para el solo del club de canto. Localized description (long): Zach Y Rusty fingen un aterrizaje alien que pone a toda la ciudad a cazar hombrecitos verdes. / Clyde cree que es el más apto para el solo del club de canto, hasta que Lincoln accidentalmente audiciona y se queda con la parte. Original series title: The Loud House Original Episode title: Zach Attack/Flying Solo
Optimus consigue una prestigiosa sesión de fotos, así que Robby y Hashtag se llevan su remolque de batalla para darle unos acabados. Por desgracia, los Decepticons se lo roban. Los jóvenes se lanzan a contrarreloj para recuperarlo.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Transformers: La Chispa de la Tierra Localized episode title: Hey, ¿Dónde Está mi Remolque? Localized description: Optimus consigue una prestigiosa sesión de fotos, así que Robby y Hashtag se llevan su remolque de batalla para darle unos acabados. Por desgracia, los Decepticons se lo roban. Los jóvenes se lanzan a contrarreloj para recuperarlo. Localized description (long): Un famoso blog de camiones quiere mostrar a Optimus Prime. Robby, Hashtag y Jawbreaker deciden ayudar al líder Autobot a prepararse para la entrevista y la sesión de fotos, pero concluyen que su remolque necesita una limpieza. Le aseguran que volverán a tiempo para la sesión de fotos. Jawbreaker se queda para preparar a Optimus para la entrevista mientras Robby y Hashtag llevan el remolque a lavar. El dúo aparta la vista del remolque durante unos segundos, ¡y el remolque desaparece! A lo lejos, ven a Aftermath llevándose el remolque. Robby y Hashtag persiguen el remolque mientras cambia de manos de Decepticon a Decepticon, sufriendo cada vez más daños a medida que avanza el día. Robby teme la reacción de Optimus cuando por fin recupera el remolque gravemente dañado, pero sus hermanos acuden en su rescate, reparan el remolque y lo entregan justo a tiempo. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Dude Where's My Trailer
Ronnie Anne elige entre sus mejores amigos: Sid y Lincoln por un día. / Cuando Ronnie Anne descubre que su padre sale con su maestra, se une con Sid para separarlos de inmediato.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Qué desastre / Amor de profesor Localized description: Ronnie Anne elige entre sus mejores amigos: Sid y Lincoln por un día. /Cuando Ronnie Anne descubre que su padre sale con su maestra, se une con Sid para separarlos de inmediato. Localized description (long): Ronnie Anne tiene que tomar una decisión muy difícil después de que ganara dos entradas para el parque de diversiones, ir con Lincoln o con Sid. Carl le ofrece su ayuda para entrar disfrazados como la mascota del lugar y ambos sufren las consecuencias por mentir. / Ronnie Anne se niega a aceptar la relación de su padre con la maestra Galiano, así que planea varias cosas para separarlos y dejar de ser la burla de la escuela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess/Teacher's Fret
Cuando Clyde tiene una oportunidad de estudiar cocina en Francia, sus amigos tratan de que se quede en casa. / Lola y Lana engañan a Cheryl y Meryl para ser representantes del Salón de la Tía Pam.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: No te Vayas de Casa / Problema Doble Localized description: Cuando Clyde tiene una oportunidad de estudiar cocina en Francia, sus amigos tratan de que se quede en casa. / Lola y Lana engañan a Cheryl y Meryl para ser representantes del Salón de la Tía Pam. Localized description (long): La Decana de una importante escuela de cocina en Francia está de visita en Royal Woods y la abuela Gayle la invita a probar los platillos que cocina Clyde. Ante la posibilidad de que Clyde se vaya, sus amigos buscan la forma de hacer que se quede. / La tía Pam lanzará un nuevo producto y está buscando unas gemelas para representarlo. Cheryl y Meryl son una fuerte competencia para Lana y Lola, por lo que las niñas intervienen para asegurarse de ser ellas las ganadoras. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't Escar-go/Double Trouble
Los chicos Loud ayudan a Flip a mejorar su imagen para impresionar a la chica que le gustaba. / El Club de los Fúnebres no tiene dinero para ir a la Convención, así que deciden iniciar un negocio.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cambia a este Flip / Línea de Casas Encantadas Localized description: Los chicos Loud ayudan a Flip a mejorar su imagen para impresionar a la chica que le gustaba. / El Club de los Fúnebres no tiene dinero para ir a la Convención, así que deciden iniciar un negocio. Localized description (long): Los chicos Loud ayudan a Flip a mejorar su imagen para impresionar a la chica que le gustaba en la prepa. / El Club de los Fúnebres no tiene suficiente dinero para ir a la Convención de Ataúdes, así que deciden iniciar un negocio para reunir dinero. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip/Haunted House Call
Abuela le enseña a Ronnie Anne que buscar los ingredientes para la cena no es cosa fácil. / Cuando el apartamento de Vito se inunda, los niños intentan encontrar el mejor apartamento para él.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: ¿Quién comprará los ingredientes? / Nueva compañía Localized description: Abuela le enseña a Ronnie Anne que buscar los ingredientes para la cena no es cosa fácil. / Cuando el apartamento de Vito se inunda, los niños intentan encontrar el mejor apartamento para él. Localized description (long): En este nuevo episodio, Abuela le enseña a Ronnie Anne que buscar los ingredientes para la cena no es cosa fácil. Acompañanos a ver esta nueva aventura. / En este nuevo episodio, cuando el apartamento de Vito se inunda, los niños intentan encontrar el mejor apartamento para él. Acompañanos a ver esta nueva aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guess Who's Shopping for Dinner?/New Roomie
Cuando Mamá Lupe va de visita, Abuela quiere que la familia sepa más sobre su cultura. / Adelaide y Carl tienen una aventura en la ruta del señor Chang, pero ¿podrán trabajar juntos para salvar el día?
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Cambio Mexicano / La Ruta Localized description: Cuando Mamá Lupe va de visita, Abuela quiere que la familia sepa más sobre su cultura./Adelaide y Carl tienen una aventura en la ruta del señor Chang, pero ¿podrán trabajar juntos para salvar el día? Localized description (long): En este nuevo episodio, cuando Mamá Lupe va de visita, Abuela quiere que la familia sepa más sobre su cultura./En este nuevo episodio, Adelaide y Carl tienen una aventura en la ruta del señor Chang, pero, ¿podrán trabajar juntos para salvar el día? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover/Uptown Funk
Bobby empieza a trabajar con el Sr. Hong para intentar sus nuevas ideas de negocio. / Ronnie Anne y Sid están emocionadas por su fiesta, pero Carl y Adelaide podrían arruinarla.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: No, no, negocio / Aguafiestas Localized description: Bobby empieza a trabajar con el Sr. Hong para intentar sus nuevas ideas de negocio./Ronnie Anne y Sid están emocionadas por su fiesta, pero Carl y Adelaide podrían arruinarla. Localized description (long): Después de un desacuerdo con el Abuelo, Bobby empieza a trabajar con el Sr. Hong para intentar sus nuevas ideas de negocio. / Ronnie Anne y Sid están emocionadas por su fiesta, pero Carl y Adelaide podrían arruinarla. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business/Blunder Party
Bob Esponja hará lo que sea para poder conocer a su nuevo héroe, Kenny el Gato. / Intentando que Calamardo trabaje mucho más, Don Cangrejo inventa la historia de un monstruoso Cangrejo Yeti, que come trabajadores holgazanes.
Episode: 188 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Kenny el gato / Cangrejo Yeti Localized description: Bob Esponja hará lo que sea para poder conocer a su nuevo héroe, Kenny el Gato. // Intentando que Calamardo trabaje mucho más, Don Cangrejo inventa la historia de un monstruoso Cangrejo Yeti, que come trabajadores holgazanes. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Kenny the Cat / Yeti Krabs
En su camino hacia el Crustáceo Cascarudo, Bob Esponja intenta tomar un atajo para llegar allí más rápido. / Bob Esponja pide ayuda a Don Cangrejo para que le dé clases de manejo.
Episode: 190 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Perdido en Fondo de Bikini / Don Cangrejo instructor Localized description: En su camino hacia el Crustáceo Cascarudo, Bob Esponja intenta tomar un atajo para llegar allí más rápido. // Bob Esponja pide ayuda a Don Cangrejo para que le dé clases de manejo. Localized description (long): En su camino hacia el Crustáceo Cascarudo, Bob Esponja intenta tomar un atajo para llegar allí más rápido. Finalmente Bob Esponja termina en un área abandonada de Fondo de Bikini y sin encontrar la salida de allí. // Luego de fallar nuevamente en su examen de conducir, Bob Esponja pide ayuda a Don Cangrejo para que le dé clases de manejo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lost in Bikini Bottom / Tutor Sauce
Plankton es encarcelado finalmente, pero tramará un plan con sus compañeros de la cárcel para lograr fugarse y robar la fórmula secreta de la cangrebúrguer. / Bob Esponja reemplaza su espátula rota con una que le da Plankton.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: ¡Escape de la Cárcel! / Espátula Malvada Localized description: Plankton es encarcelado finalmente, pero tramará un plan con sus compañeros de la cárcel para lograr fugarse y robar la fórmula secreta de la cangrebúrguer. // Bob Esponja reemplaza su espátula rota con una que le da Plankton. Localized description (long): Plankton es encarcelado finalmente, pero tramará un plan con sus compañeros de la cárcel para lograr fugarse y robar la fórmula secreta de la cangrebúrguer sin que lo noten. // Bob Esponja reemplaza su espátula rota con una que le da Plankton y podría tener poderes mágicos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Don Cangrejo queda atrapado en el nuevo banco de Fondo de Bikini. / Después de otro intento fracasado de robar la fórmula secreta de la cangrebúrguer, Plankton consigue una mascota para animarse.
Episode: 186 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El depósito de Don Cangrejo / La mascota de Plankton Localized description: Don Cangrejo queda atrapado en el nuevo banco de Fondo de Bikini. // Después de otro intento fracasado de robar la fórmula secreta de la cangrebúrguer, Plankton consigue una mascota para animarse. Localized description (long): Don Cangrejo queda atrapado en el nuevo banco de Fondo de Bikini. Bob Esponja y Patricio intentarán ayudarlo a salir de allí. // Después de otro intento fracasado de robar la fórmula secreta de la cangrebúrguer, Plankton consigue una mascota para animarse. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Safe Deposit Krabs / Plankton's Pet
Bob Esponja y Patricio tratan de unirse al equipo de deportes extremos los Rádticos. / Arenita encuentra un libro de récords mundiales, y trata de romperlos todos con la ayuda de Bob Esponja.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Manchas extremas / Récord de ardilla Localized description: Bob Esponja y Patricio tratan de unirse al equipo de deportes extremos los Rádticos. // Arenita encuentra un libro de récords mundiales, y trata de romperlos todos con la ayuda de Bob Esponja. Localized description (long): Bob Esponja y Patricio tratan de unirse al equipo de deportes extremos los Rádticos. Ambos amigos harán todo lo que sea necesario para formar parte del grupo de deportistas extremos. // Arenita encuentra un libro de récords mundiales, y trata de romperlos todos con la ayuda de Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
La Abuela Tentáculos ayuda a Calamardo recibe su dinero por la ruta del periódico de Cecil. / La casa de la familia Estrella se va de casa.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: El Show de Patricio Estrella Localized episode title: Revancha Retroactiva / Caza Casas Localized description: La Abuela Tentáculos ayuda a Calamardo recibe su dinero por la ruta del periódico de Cecil. / La casa de la familia Estrella se va de casa. Localized description (long): En este fantástico episodio de El Show de Patricio Estrella, La Abuela Tentáculos ayuda a Calamardo recibe su dinero por la ruta del periódico de Cecil. / La casa de la familia Estrella se va de casa. Únete a nosotros en esta emocionante aventura. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Backpay Payback / House Hunting
Con la guía ree Arenita, Patricio es anfitrión de un show de ciencia.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: El Show de Patricio Estrella Localized episode title: Se perdió el vecindario Localized description: Con la guía ree Arenita, Patricio es anfitrión de un show de ciencia. Localized description (long): Patricio y Calamarina entrevistan a sus vecinos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: There Goes the Neighborhood
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Zokie Del Planeta Ruby Localized episode title: Encuentros fantasmales Localized description: Ruby y Zokie intentan desembrujar la lavandería. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Ghost Encounters
Zokie practica cómo ser el anfitrión perfecto hospedando a un enjambre de bichos para invitar a los Studebakers a cenar. / Cuando la imagen de Tweenkle se ve afectada por un comentario negativo, Ruby y Zokie intentan en vano enseñarle a ser amable.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zokie Del Planeta Ruby Localized episode title: Hospedando bichos / Tweenkles es cancelada Localized description: Zokie practica cómo ser el anfitrión perfecto hospedando a un enjambre de bichos para invitar a los Studebakers a cenar. // Cuando la imagen de Tweenkle se ve afectada por un comentario negativo, Ruby y Zokie intentan en vano enseñarle a ser amable. Localized description (long): Zokie practica cómo ser el anfitrión perfecto hospedando a un enjambre de bichos para invitar a los Studebakers a cenar. // Cuando la imagen de Tweenkle se ve afectada por un comentario negativo, Ruby y Zokie intentan en vano enseñarle a ser amable. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Bedbugs & Breakfast / Tweenkle is Cancelled
Es la batalla anual de karate con puños de gomaespuma en todo el campamento. / Es el día más caluroso del verano, pero solo hay un aire acondicionado en todo el campamento.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kamp Koral: ¡los primeros años de Bob Esponja! Localized episode title: Campo Fu / Sale el Sol, Se Va la Diversión Localized description: Es la batalla anual de karate con puños de gomaespuma en todo el campamento. / Es el día más caluroso del verano, pero solo hay un aire acondicionado en todo el campamento. Localized description (long): Es la batalla anual de karate con puños de gomaespuma en todo el campamento, y Bob Esponja entrena para vencer a Arenita, que patea traseros. / Es el día más caluroso del verano, pero solo hay un aire acondicionado en todo el campamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hill Fu / Sun's Out, Fun's Out
Patricio inventa un juego de mesa e invita a Bob Esponja, Arenita y Calamardo a jugar junto a él. / Después de tirar accidentalmente la caja fuerte de Don Cangrejo. Bob y Calamardo deben ir a las alcantarillas para recuperarla.
Episode: 194 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El juego de Patricio / Las alcantarillas de Fondo de Bikini Localized description: Patricio inventa un juego de mesa e invita a Bob Esponja, Arenita y Calamardo a jugar junto a él. // Después de tirar accidentalmente la caja fuerte de Don Cangrejo. Bob y Calamardo deben ir a las alcantarillas para recuperarla. Localized description (long): Patricio inventa su propio juego de mesa e invita a Bob Esponja, Arenita y Calamardo a jugar junto a él. // Después de tirar accidentalmente la caja fuerte de Don Cangrejo al inodoro, Bob Esponja y Calamardo deben ir a las alcantarillas para recuperarla como sea necesario. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick! The Game / The Sewers of Bikini Bottom
Para sentirse inteligente, Papel organiza un club de lectura con las personas menos inteligentes que conoce. / Papel hace que Tijera se sienta mal por no cumplir su propósito de Año Nuevo.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Piedra, Papel, Tijera Localized episode title: El club de lectura de Papel / Resoluciones Localized description: Para sentirse inteligente, Papel organiza un club de lectura con las personas menos inteligentes que conoce. // Papel hace que Tijera se sienta mal por no cumplir su propósito de Año Nuevo. Localized description (long): Para sentirse inteligente, Papel organiza un club de lectura con las personas menos inteligentes que conoce. // Papel hace que Tijera se sienta mal por no cumplir su propósito de Año Nuevo, por lo que Tijera intenta hacerlo en 12 horas. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Resolutions / Paper's Book Club
Cuando Leni y sus amigos empiezan a ir a Gus', Lincoln y su grupo inician una guerra por tener el control. / Lucy siente celos de que Lola esté acaparando la atención cuando se une al Club."
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Un Lugar Para Todos / Ella es una Vampiresa Localized description: Cuando Leni y sus amigos empiezan a ir a Gus', Lincoln y su grupo inician una guerra por tener el control. / Lucy siente celos de que Lola esté acaparando la atención cuando se une al Club." Localized description (long): Cuando cierran el lugar donde Leni y sus amigos se reúnen, comienzan a ir a Gus', el sitio donde Lincoln y sus amigos suelen ir a jugar y comer. Original series title: The Loud House Original Episode title: Grub Snub/She's All Bat
Los chicos ayudan a papá a rastrear a la misteriosa persona que deja malas reseñas en línea de La Mesa de Lynn. / El equipo de Noticias de Acción tiene que acceder a las exigencias de Chandler.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Mucho alboroto por nada / Triste transmisión Localized description: Los chicos ayudan a papá a rastrear a la misteriosa persona que deja malas reseñas en línea de La Mesa de Lynn. / El equipo de Noticias de Acción tiene que acceder a las exigencias de Chandler. Localized description (long): Papá está preocupado por la cantidad de pulgares hacia abajo para su restaurante en una página de internet. / El club encargado del noticiero de la escuela no cuenta con buen equipo para sus transmisiones y cuando Chandler comienza a llevarles equipo de buena calidad que los ayudará a mejorar su programa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing/Broadcast Blues
El Capitán Man y su equipo comienzan a hacer videos de "Howdee" para ganar dinero.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Fuerza Danger Localized episode title: Juegos De Videos Localized description: El Capitán Man y su equipo comienzan a hacer videos de "Howdee" para ganar dinero. Localized description (long): El Capitán Man y su equipo comienzan a hacer videos de "Howdee" para ganar dinero. Pero se convierte en un concurso de popularidad y accidentalmente envían un video que revela sus identidades secretas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Vidja Games
Sin decirles nada, Capitán Man pone a prueba a Fuerza Danger para ver si puede confiar en ellos, pero cuando las pruebas se salen de control, todo cambia sobre quien puede ser de confianza.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Fuerza Danger Localized episode title: Amigos a prueba Localized description: Sin decirles nada, Capitán Man pone a prueba a Fuerza Danger para ver si puede confiar en ellos, pero cuando las pruebas se salen de control, todo cambia sobre quien puede ser de confianza. Localized description (long): Sin decirles nada, Capitán Man le pone a Fuerza Danger una serie de pruebas elaboradas para ver si puede confiar en ellos, pero cuando las pruebas se salen de control, la situación cambia sobre quien puede ser de confianza. Original series title: Danger Force Original Episode title: Test Friends
Henry deberá asistir a una cena familiar mientras que sus amigos van a ver un combate de artes marciales mixtas. Pero Henry decide usar el androide transformable de Schwoz para que tome su lugar en la cena familiar.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: El clon de Henry Localized description: Henry deberá asistir a una cena familiar mientras que sus amigos van a ver un combate de artes marciales mixtas. Pero Henry decide usar el androide transformable de Schwoz para que tome su lugar en la cena familiar. Localized description (long): Henry deberá asistir a una cena familiar mientras que sus amigos van a ver un combate de artes marciales mixtas. Pero Henry decide usar el androide transformable de Schwoz para que tome su lugar en la cena familiar y finalmente él pueda ver el combate de artes marciales mixtas con Charlotte y Ray. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Twin Henrys
Cuando Clyde asiste al programa BETR en la escuela, Lincoln tiene que encontrar una manera de reconectarse antes de la épica batalla de escupitajos para la que se han estado preparando.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Una Verdadera Familia Ruidosa Localized episode title: Mejor Juntos Localized description: Cuando Clyde asiste al programa BETR en la escuela, Lincoln tiene que encontrar una manera de reconectarse antes de la épica batalla de escupitajos para la que se han estado preparando. Localized description (long): Cuando Clyde asiste al programa BETR en la escuela, Lincoln tiene que encontrar una manera de reconectarse antes de la épica batalla de escupitajos para la que se han estado preparando y papá intenta todos los trucos del habidos y por haber para quitarse una canción molesta de la cabeza. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Mamá y papá intentan disfrutar de un día para ellos mismos juntando a todos los hermanos Loud para que pasen el día entre ellos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House: Una Verdadera Familia Ruidosa Localized episode title: Un Compañero Para Amar Localized description: Mamá y papá intentan disfrutar de un día para ellos mismos juntando a todos los hermanos Loud para que pasen el día entre ellos. Localized description (long): En este nuevo episodio de The Loud House: Una Verdadera Familia Ruidosa, Mamá y papá intentan disfrutar de un día para ellos mismos juntando a todos los hermanos Loud para que pasen el día entre ellos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Bobby empieza a trabajar con el Sr. Hong para intentar sus nuevas ideas de negocio. / Ronnie Anne y Sid están emocionadas por su fiesta, pero Carl y Adelaide podrían arruinarla.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: No, no, negocio / Aguafiestas Localized description: Bobby empieza a trabajar con el Sr. Hong para intentar sus nuevas ideas de negocio./Ronnie Anne y Sid están emocionadas por su fiesta, pero Carl y Adelaide podrían arruinarla. Localized description (long): Después de un desacuerdo con el Abuelo, Bobby empieza a trabajar con el Sr. Hong para intentar sus nuevas ideas de negocio. / Ronnie Anne y Sid están emocionadas por su fiesta, pero Carl y Adelaide podrían arruinarla. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business/Blunder Party
El famoso astrólogo Ernesto Estrella dice que Great Lakes City está maldita, ¡y Abuela cree en él!
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: La maldición Localized description: El famoso astrólogo Ernesto Estrella dice que Great Lakes City está maldita, ¡y Abuela cree en él! Localized description (long): El astrólogo favorito de Abuela, Ernesto Estrella, visitará la ciudad por primera vez para una sesión de autógrafos. Ansiosa por conocerlo, Abuela hace que toda la familia vaya a acampar en fila, para que ella pueda ser la primera en ganar un autógrafo. Pero, cuando el evento se cancela porque, según Ernesto, hay negatividad en la ciudad, ¡la abuela cree en él y no permite que nadie más se vaya de casa! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Cursed!
El trío juega a las escondidas que se extiende por todo el mundo y lleva décadas completarlo. / Para lograr que el propietario reduzca el alquiler, el trío intenta ayudarlo a lograr su sueño imposible.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Piedra, Papel, Tijera Localized episode title: A las escondidas / El primer episodio de Lou Localized description: El trío juega a las escondidas que se extiende por todo el mundo y lleva décadas completarlo. // Para lograr que el propietario reduzca el alquiler, el trío intenta ayudarlo a lograr su sueño imposible. Localized description (long): El trío juega a las escondidas que se extiende por todo el mundo y lleva décadas completarlo. // Para lograr que el propietario reduzca el alquiler, el trío intenta ayudarlo a lograr su sueño imposible. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Piedra, Papel y Tijera intentan transformar su auto, Susan, en un auto ganador de un premio. / Papel le da cejas mecánicas a Piedra para una audición. Tijera tiene una aventura con suplentes.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Piedra, Papel, Tijera Localized episode title: El Susan / Cejas Localized description: Piedra, Papel y Tijera intentan transformar su auto, Susan, en un auto ganador de un premio. // Papel le da cejas mecánicas a Piedra para una audición. Tijera tiene una aventura con suplentes. Localized description (long): Piedra, Papel y Tijera intentan transformar su auto inusual, Susan, en un auto ganador de un premio. // Papel le da cejas mecánicas a Piedra para ayudar con una audición. Tijera tiene una aventura con suplentes. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
Los amigos se dividen al competir por el título de "Mejores Amigos de la Secundaria". / Lana lucha por encontrarle hogar a mascotas exóticas en el Refugio de Animales de Royal Woods.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cómo se ganó lo Mejor / Hogares para Animales Localized description: Los amigos se dividen al competir por el título de "Mejores Amigos de la Secundaria"./Lana lucha por encontrarle hogar a mascotas exóticas en el Refugio de Animales de Royal Woods. Localized description (long): Los amigos se dividen al competir por el título de "Mejores Amigos de la Secundaria", creando tensión en el grupo. / Lana lucha por encontrarle hogar a mascotas exóticas en el Refugio de Animales de Royal Woods antes de que se las lleven. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won/Animal House
Lori hace una visita a su casa porque siente que no está al día en los chistes. / Después de contar sobre su amistad con Mick Swagger, Luna tiene que convencerlo de tocar en su preparatoria.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Días de Lori / Mick a Tiempo Localized description: Lori hace una visita a su casa porque siente que no está al día en los chistes. / Después de contar sobre su amistad con Mick Swagger, Luna tiene que convencerlo de tocar en su preparatoria. Localized description (long): Lori extraña la convivencia con su familia y decide hacerles una visita sorpresa el fin de semana, pero como nadie sabía de su llegada, ya todos tienen actividades planeadas. / Mick Swagger dará un concierto en Royal Woods y Luna le cuenta a sus amigos anécdotas que ha vivido con él. Cuando la banda que iba a presentarse en el baile de la preparatoria cancela a última hora, los chicos cuentan con que Luna le pida a Mick que toque en la escuela. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days/In the Mick of Time
Bob Esponja rompe su valioso despertador y no hay nada que haga suficiente ruido para despertarlo a la hora. / Karen pronto aprende que los niños crecen demasiado rápido cuando su nuevo bebé llega en el correo.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Alarma rota / El bebé de Karen Localized description: Bob Esponja rompe su valioso despertador y no hay nada que haga suficiente ruido para despertarlo a la hora. // Karen pronto aprende que los niños crecen demasiado rápido cuando su nuevo bebé llega en el correo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Patricio descubre que la roca bajo la que vive es en realidad una tortuga marina que durmió demasiado. / El viejo Jenkins impide el normal funcionamiento del Crustáceo Cascarudo, pero Don Cangrejo no consigue echarlo.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Caparazón en juego / Descuento mayor Localized description: Patricio descubre que la roca bajo la que vive es en realidad una tortuga marina que durmió demasiado. // El viejo Jenkins impide el normal funcionamiento del Crustáceo Cascarudo, pero Don Cangrejo no consigue echarlo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games / Senior Discount
Calamardo cierra el espacio entre los dientes de Bob Esponja, lo que causa un cambio dramático e inesperado de su conducta. / El reformado "Burbuja Limpia" toma un trabajo lavando platos en el Crustáceo Cascarudo, donde es tentado por la suciedad.
Episode: 252 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Cuidado con la brecha / La Burbuja Sucia regresa Localized description: Calamardo cierra el espacio entre los dientes de Bob Esponja, lo que causa un cambio dramático e inesperado de su conducta. // El reformado "Burbuja Limpia" toma un trabajo lavando platos en el Crustáceo Cascarudo, donde es tentado por la suciedad. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mind the Gap / Dirty Bubble Returns
Los Casagrande obligan al robot de Sid a hacer sus tareas. / Los sueños de Carl se rompen al conocer a El Falcón, Bobby decide tomar el papel.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Yo soy el Robot / Repetición Dinámica Localized description: Los Casagrande obligan al robot de Sid a hacer sus tareas. / Los sueños de Carl se rompen al conocer a El Falcón, Bobby decide tomar el papel. Localized description (long): Ronnie Anne y sus primos obligan al robot de Sid a hacer las tareas que la abuela Rosa les encomendó./Cuando Carl conoce a El Falcón gracias a una firma de autógrafos, este le aplasta la ilusión. Para hacer que Carl vuelva a creer, Bobby y la familia hacen magia para que el pequeño recupere la fe en su héroe. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot/Dynamic Do-Over
Leni debe proteger Tanya de la señora Carmichael, que decide renovar Reininger's. / Dante entierra un secreto en el cementerio de Royal Woods, y debe impedir que sus amigos descubra qué es.
Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adiós, Tanya / Revelaciones Localized description: Leni debe proteger Tanya de la señora Carmichael, que decide renovar Reininger's. // Dante entierra un secreto en el cementerio de Royal Woods, y debe impedir que sus amigos descubra qué es. Localized description (long): Leni debe proteger a su amiga maniquí Tanya cuando su jefa, la señora Carmichael, decide renovar toda la tienda Reininger's. // Cuando Dante entierra un secreto en el cementerio de Royal Woods, debe impedir a como dé lugar que el Club de los Fúnebres descubra de qué se trata. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye Tanya / What Lies Beneath
Luan es la detective en una obra y acaba resolviendo un misterio real. / Lincoln y Clyde quieren ser el 1 millón de Flip para ganar un gran premio
Season: 7 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Ha caído un Inspector / Uno en un Millón Localized description: Luan es la detective en una obra y acaba resolviendo un misterio real. // Lincoln y Clyde quieren ser el 1 millón de Flip para ganar un gran premio Localized description (long): Cuando Luan es elegida como protagonista y detective en la obra de su colegio, acaba teniendo que resolver un caso real cuando se desvela un misterio. // Lincoln y Clyde están decididos a ser el cliente un millón de Flip cuando se enteran de que hay una gran recompensa. Original series title: The Loud House Original Episode title: An Inspector Falls / One In A Million
Para recibir el diploma de la Academia de Bromas de Luan, Ronnie Anne debe pasar una última prueba. / Cuando Lily cambia por accidente a Eunice, debe recuperarla antes de que Lola regrese a casa.
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: El Terror de La Clase / Bienvenidos Al Robo del Unicornio Localized description: Para recibir el diploma de la Academia de Bromas de Luan, Ronnie Anne debe pasar una última prueba. // Cuando Lily cambia por accidente a Eunice, debe recuperarla antes de que Lola regrese a casa. Localized description (long): En este nuevo episodio, para recibir el diploma de la Academia de Bromas de Luan, Ronnie Anne debe pasar una última prueba. // Cuando Lily cambia por accidente a Eunice, debe recuperarla antes de que Lola regrese a casa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dread of the Class / Welcome to the Doll Heist
Rusty llega a un acuerdo con Morfeo para que prepare unos hechizos. / Lincoln trabaja en el restaurante de su papá y se entera de que el premio al mejor empleado es que un platillo lleve su nombre.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Rompamos un trato / Un plato hecho realidad Localized description: Rusty llega a un acuerdo con Morfeo para que prepare unos hechizos. / Lincoln trabaja en el restaurante de su papá y se entera de que el premio al mejor empleado es que un platillo lleve su nombre. Localized description (long): Rusty llega a un acuerdo con Morfeo para que, por un precio aparentemente pequeño, Morfeo le prepare unos hechizos. / Lincoln empieza a trabajar en el restaurante de su papá cuando se entera de que el premio al mejor empleado es que un platillo lleve su nombre. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loud House #718
Optimus consigue una prestigiosa sesión de fotos, así que Robby y Hashtag se llevan su remolque de batalla para darle unos acabados. Por desgracia, los Decepticons se lo roban. Los jóvenes se lanzan a contrarreloj para recuperarlo.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Transformers: La Chispa de la Tierra Localized episode title: Hey, ¿Dónde Está mi Remolque? Localized description: Optimus consigue una prestigiosa sesión de fotos, así que Robby y Hashtag se llevan su remolque de batalla para darle unos acabados. Por desgracia, los Decepticons se lo roban. Los jóvenes se lanzan a contrarreloj para recuperarlo. Localized description (long): Un famoso blog de camiones quiere mostrar a Optimus Prime. Robby, Hashtag y Jawbreaker deciden ayudar al líder Autobot a prepararse para la entrevista y la sesión de fotos, pero concluyen que su remolque necesita una limpieza. Le aseguran que volverán a tiempo para la sesión de fotos. Jawbreaker se queda para preparar a Optimus para la entrevista mientras Robby y Hashtag llevan el remolque a lavar. El dúo aparta la vista del remolque durante unos segundos, ¡y el remolque desaparece! A lo lejos, ven a Aftermath llevándose el remolque. Robby y Hashtag persiguen el remolque mientras cambia de manos de Decepticon a Decepticon, sufriendo cada vez más daños a medida que avanza el día. Robby teme la reacción de Optimus cuando por fin recupera el remolque gravemente dañado, pero sus hermanos acuden en su rescate, reparan el remolque y lo entregan justo a tiempo. Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Dude Where's My Trailer
Tijera se mete en su mente para decidir si ayudar a sus compañeros a hacer las compras. / Después de enterarse de festividades excéntricas como el Día de la Piedra, Papel promete tener su propia festividad.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Piedra, Papel, Tijera Localized episode title: Ayuda con las compras / El día Nacional de Papel Localized description: Tijera se mete en su mente para decidir si ayudar a sus compañeros a hacer las compras. // Después de enterarse de festividades excéntricas como el Día de la Piedra, Papel promete tener su propia festividad. Localized description (long): Tijera se mete en lo más profundo de su mente para decidir si ayudar a sus compañeros de apartamento a hacer las compras. // Después de enterarse de un montón de festividades excéntricas como el Día de la Piedra, Papel promete tener su propia festividad. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Family Business / Glitter Bomb
Nuestro tierno Lalo es cambiado por el feroz perrito Malo por un día y los Casagrande necesitan recuperar a su perro.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Perro Malo Localized description: Nuestro tierno Lalo es cambiado por el feroz perrito Malo por un día y los Casagrande necesitan recuperar a su perro. Localized description (long): Nuestro tierno Lalo es cambiado por el feroz perrito Malo por un día y los Casagrande necesitan recuperar a su perro. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Perro Malo
Al ver la habilidad giratoria de Cj, Par lo ayuda a entrenar y entrar a un torneo de carteles giratorios. Cuando Adelaide pierde un diente, Carl y Bobby le hablan sobre El Ratón.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Girando Ando / Diente y Consecuencias Localized description: Al ver la habilidad giratoria de Cj, Par lo ayuda a entrenar y entrar a un torneo de carteles giratorios. Cuando Adelaide pierde un diente, Carl y Bobby le hablan sobre El Ratón. Localized description (long): Al ver la habilidad giratoria de Cj, Par lo ayuda a entrenar y entrar a un torneo de carteles giratorios. Cuando Adelaide pierde un diente, Carl y Bobby le hablan sobre El Ratón, el Hada de los Dientes Latinoamericano. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off/Tooth and Consequences
Los chicos viven una vida normal después de dejar Fuerza Danger, pero, cuando sus mamás desaparecen, tienen que reunirse con Capitán Man para buscarlas.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Danger Force Localized episode title: El Regreso de la Fuerza. Primera Parte Localized description: Los chicos viven una vida normal después de dejar Fuerza Danger, pero, cuando sus mamás desaparecen, tienen que reunirse con Capitán Man para buscarlas. Localized description (long): La fuerza Danger se ha ido y Ray está muy enojado porque los quiere recuperar, se siente inquieto al no saber nada de ellos, culpa a las mamás por su malestar. De pronto los chicos quienes viven una vida normal, se dan cuenta de que todas las mamás de Swellview han desaparecido. Ellos acuden con Capitán Man porque piensan que él tiene algo que ver, quien les asegura que no es así. Pero les confiesa que les ha puesto un dispositivo de rastreo a todas las mamás para así conocer su ubicación. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Force Returns Part 1
Mientras Swellview se desmorona debido a la falta de energía materna, Fuerza Danger y Capitán Man deben localizar y poner a salvo a las mamás.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Danger Force Localized episode title: El Regreso de la Fuerza. Segunda Parte Localized description: Mientras Swellview se desmorona debido a la falta de energía materna, Fuerza Danger y Capitán Man deben localizar y poner a salvo a las mamás. Localized description (long): Aún cuando las mamás no quieren a la Fuerza Danger, los chicos hacen a un lado las indicaciones de sus mamás y se disponen a buscarlas. Pero ¿hacia dónde ir? Los dispositivos rastreadores siguen desactivados. Sin mamás la Ciudad se derrumba, los ciudadanos se sienten nada sin ellas. Pero todo es una trampa de unos villanos para ocupar puestos en el gobierno, ya que todos han renunciado. Buscan llevar a la ruina a Swellview. Pero una mamá logra escapar y les cuenta todo. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Force Returns Part 2
El entusiasmo de Jasper por combatir el crimen hace que envíe a Capitán Man y Kid Danger a incidentes no criminales.Cuando el acusado falsamente de un robo y enviado a la cárcel, Henry y Ray deberán buscar la forma de liberarlo.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Boca de azúcar Localized description: El entusiasmo de Jasper por combatir el crimen hace que envíe a Capitán Man y Kid Danger a incidentes no criminales.Cuando el acusado falsamente de un robo y enviado a la cárcel, Henry y Ray deberán buscar la forma de liberarlo. Localized description (long): En la Caverna Man, Ray y Henry están muy ocupados con un programa de radio que ellos resolvieron crear, cuando reciben una llamada de emergencia de Jasper, diciendo que alguien soltó varias serpientes en la escuela. Jasper no es tomado en serio por los héroes, después de que varias llamadas de emergencia sean consideradas tonterías. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mouth Candy
El Capitán Mann y Kid Danger tienen un debate sobre el tentempié favorito de Swellview. Las tensiones se acumulan y los superhéroes deberán encontrar la manera de que sus gustos no interfieran en su trabajo.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: El problema con las Frittles Localized description: El Capitán Mann y Kid Danger tienen un debate sobre el tentempié favorito de Swellview. Las tensiones se acumulan y los superhéroes deberán encontrar la manera de que sus gustos no interfieran en su trabajo. Localized description (long): Mientras Jasper le cuenta a Charlotte sobre sus ideas de códigos para cuando quieran hablar sobre el Capitán Man, el Kid Danger y la Caverna Man, la profesora Srta Shapen llega y pide que los alumnos asistan al noticiero, el cual informa sobre una disputa para determinar el tema del mejor sabor de una batata llamada Frittles. La disputa mueve la ciudad entera, a punto de colocar al Capitán Man contra Kid Danger y Schwozz, ya que ellos prefieren sabores diferentes. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Trouble With Frittles
Cuando Clyde asiste al programa BETR en la escuela, Lincoln tiene que encontrar una manera de reconectarse antes de la épica batalla de escupitajos para la que se han estado preparando.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Una Verdadera Familia Ruidosa Localized episode title: Mejor Juntos Localized description: Cuando Clyde asiste al programa BETR en la escuela, Lincoln tiene que encontrar una manera de reconectarse antes de la épica batalla de escupitajos para la que se han estado preparando. Localized description (long): Cuando Clyde asiste al programa BETR en la escuela, Lincoln tiene que encontrar una manera de reconectarse antes de la épica batalla de escupitajos para la que se han estado preparando y papá intenta todos los trucos del habidos y por haber para quitarse una canción molesta de la cabeza. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Mamá y papá intentan disfrutar de un día para ellos mismos juntando a todos los hermanos Loud para que pasen el día entre ellos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House: Una Verdadera Familia Ruidosa Localized episode title: Un Compañero Para Amar Localized description: Mamá y papá intentan disfrutar de un día para ellos mismos juntando a todos los hermanos Loud para que pasen el día entre ellos. Localized description (long): En este nuevo episodio de The Loud House: Una Verdadera Familia Ruidosa, Mamá y papá intentan disfrutar de un día para ellos mismos juntando a todos los hermanos Loud para que pasen el día entre ellos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love