Henry recebe uma visitante inesperada que diz ter vindo do futuro. Quando um garoto-robô entra em cena, a turma precisa achar um jeito de salvar todos de um futuro apocalíptico.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A História das Duas Pipers Localized description: Henry recebe uma visitante inesperada que diz ter vindo do futuro. Quando um garoto-robô entra em cena, a turma precisa achar um jeito de salvar todos de um futuro apocalíptico. Localized description (long): Na Caverna Man, Schwoz, Charlotte e Jasper se exercitam tranquilamente quando, de repente, aparece uma mulher muito estranha alegando ter vindo do futuro e dizendo que precisa achar Henry Danger para tentar evitar que o mundo acabe. Quando Henry chega à caverna, juntamente com Ray, e eles ficam sabendo da história, não dão muito crédito, mas depois que um garoto-robô aparece e realmente tenta destruir tudo, eles veem que a mulher estava certa, mas como o robô é forte demais para o Capitão Man e Henry Danger, a única esperança fica nas mãos de Schowz que vai tentar criar uma armadilha para o robô. Original series title: Henry Danger Original Episode title: A Tale of Two Pipers
Capitão Man está sendo infantil sobre ter um bebê. As dores do parto o deixam indefeso, então kid Danger e Piper saem para derrotar dois ladrões de gordura.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Mãe Localized description: Capitão Man está sendo infantil sobre ter um bebê. As dores do parto o deixam indefeso, então kid Danger e Piper saem para derrotar dois ladrões de gordura. Localized description (long): Na Carverna Man, Jasper se prepara para comer algo de um pote quando Schowz o impede e explica que se trata de ovos alienígenas. Sem saber de nada, Capitão Man e Kid Danger chegam famintos e resolvem comer justamente os ovos, mas só o Capitão Man come um deles e passa a gerar um alien em sua barriga. Enquanto isso, a cidade está sendo aterrorizada por criminosos que estão roubando gordura dos restaurantes para transformarem em combustível. Com o capitão Man impossibilitado de agir por conta da gravidez, Kid Danger sai sozinho para combater os vilões, mas é surpreendido por Piper, que não abre mão de ser a ajudante do super-herói Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Mom
Phoebe dá uma Festa do Pijama em casa para as amigas e é flagrada por Barb usando telecinese para se livrar de um desastre. Após ser punida, ela é obrigada a usar uma tornozeleira que a impede de usar seus poderes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Festa do Pijama Localized description: Phoebe dá uma Festa do Pijama em casa para as amigas e é flagrada por Barb usando telecinese para se livrar de um desastre. Após ser punida, ela é obrigada a usar uma tornozeleira que a impede de usar seus poderes. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Nothing to Lose Sleepover
Quando uma garota malvada, chamada Veronica, sabota Phoebe no coral e se aproveita de Max, obrigando-o a fazer seus deveres de casa, os gêmeos trabalham juntos para se vingar dela.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Lindinhos do Coral Localized description: Quando uma garota malvada, chamada Veronica, sabota Phoebe no coral e se aproveita de Max, obrigando-o a fazer seus deveres de casa, os gêmeos trabalham juntos para se vingar dela. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Pretty Little Choirs
Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ataque do Minyak Localized description: Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador. Localized description (long): Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador enquanto a Força Danger tenta reverter a venda antes que eles percam o Ninho do Man para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Minyak Attack
Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. / Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Hóspede Contente / Babá da Ranzinza Localized description: Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. // Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. / Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê!
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja na Terra Aleatória / O Mau Hábito do Bob Esponja Localized description: Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. // Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
O Papel acha que merece um feriado nacional para ele. // Os pensamentos do Tesoura geram uma confusão.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Dia Nacional Do Papel / Ajudando Com As Compras Localized description: O Papel acha que merece um feriado nacional para ele. // Os pensamentos do Tesoura geram uma confusão. Localized description (long): Depois de saber que existem feriados excéntricos como o Dia Internacional da Pedra, o Papel decide conseguir um feriado para si. O que ele não sabe é que, para isso, ele precisa apagar um dos feriados. // Tesoura decide mergulhar no inconsciente para decidir se vai ajudar seus amigos a levar as compras para dentro de casa ou não. Uma votação na câmara dos Tesouras é aberta, e apenas um Tesoura acha que vale à pena ajudar seus amigos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: National Paper Day / Helping With The Groceries
Quando Folha fica doente, o clima na Vila dos Smurf fica maluco. // Quando os Smurfs encontram um bilhete de Gargamel implorando ajuda para a mãe porque ele está doente, eles se sentem obrigados a ajudá-lo.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Folha Doentinha / Atendimento Domiciliar Localized description: Quando Folha fica doente, o clima na Vila dos Smurf fica maluco. // Quando os Smurfs encontram um bilhete de Gargamel implorando ajuda para a mãe porque ele está doente, eles se sentem obrigados a ajudá-lo. Localized description (long): Folha fica doente, o clima na Vila dos Smurf fica maluco. Então, agora os Smurfs devem descobrir um jeito de fazer Folha se sentir melhor. // Os Smurfs encontram um bilhete de Gargamel implorando ajuda para a mãe porque ele está doente, eles se sentem obrigados a ajudá-lo. Então Doutor, Gênio e Fazendeiro tentam fazer o que podem para curá-lo. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Leaf's Under the Weather/House Call
Quando o Gênio dá ordens demais aos Smurfs, Joca faz com que ele tente conseguir um prêmio falso. / Depois de serem capturados pelo Gargamel, Papai Smurf, Smurf-Magnólia e Vaidoso se oferecem para ajudar o feiticeiro a impressionar a mãe.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Ordem ao Mérito / Um Dia das Mães Smurfy! Localized description: Quando o Gênio dá ordens demais aos Smurfs, Joca faz com que ele tente conseguir um prêmio falso. / Depois de serem capturados pelo Gargamel, Papai Smurf, Smurf-Magnólia e Vaidoso se oferecem para ajudar o feiticeiro a impressionar a mãe. Localized description (long): Quando o Gênio dá ordens demais aos Smurfs depois que o Papai Smurf viaja e deixa a Vila Smurf, Joca faz com que ele tente conseguir um prêmio falso e agora ele tem que fazer muitos desafios malucos. / Depois de serem capturados pelo Gargamel, Papai Smurf, Smurf-Magnólia e Vaidoso se oferecem para ajudar o feiticeiro a impressionar a mãe. Mas eles descobrem que é um desafio difícil, já que a senhorinha é muito exigente. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Order of Merit/Smurfy Mother's Day!
Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. / É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Montanha Fu / Muito Sol, Pouca Diversão Localized description: Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. / É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro. Localized description (long): Chega o dia do campeonato anual de luta com luvas de espuma no acampamento, e Sandy é a favorita a vencer, como faz todos os anos. Bob Esponja quer o distintivo de caratê, e resolve treinar sozinho. / É o dia mais quente do verão no Acampamento Coral, e todos os campistas procuram um lugar com sombra para ficar. O traje espacial de Sandy a deixa fresquinha, mas Bob Esponja e Patrick entram nele e o estragam. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hill Fu/ Sun's Out, Fun's Out
Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. / Todos os campistas tentam ganhar o prêmio de "Acampamento mais fedido da floresta".
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Primeiros e Últimos Socorros / Noite do Fedor Vivo Localized description: Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. / Todos os campistas tentam ganhar o prêmio de "Acampamento mais fedido da floresta". Localized description (long): Bob Esponja se machuca numa brincadeira com Sandy, e Senhora Puff diz que ele precisa ir para a enfermaria. Seu Siriguejo discorda, e diz que Bob Esponja só precisa andar. / Bob Esponja demora para tomar banho no acampamento. Quando termina, encontra Patrick, que diz que não toma mais banho para manter seu cheiro natural. Bob Esponja percebe que não tem um aroma próprio, e Patrick o leva para dentro de uma lata de lixo. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: First Aid Last Aid/Night of the Living Stench
Bob Esponja, Patrick e Sandy são proibidos de brincar de pirata e resolvem transformar sua cabana num navio pirata. / Bob Esponja finge ser uma água viva para fazer uma pesquisa.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Acampamento Ossos Cruzados / A Vida das Águas Vivas Localized description: Bob Esponja, Patrick e Sandy são proibidos de brincar de pirata e resolvem transformar sua cabana num navio pirata. / Bob Esponja finge ser uma água viva para fazer uma pesquisa. Localized description (long): Bob Esponja, Sandy e Patrick decidem ganhar o distintivo de pirata. Para isso, se vestem de pirata e saem pelo acampamento aprontando. Eles veem Seu Siriguejo enterrar um baú e acham que é um tesouro. / Bob Esponja pilota um submarino para caçar águas vivas inventado por Sandy. Mas ele perde o controle e bate a invenção. Ele se lamenta e diz que não conseguiu pegar uma água viva durante o verão inteiro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Camp Crossbones/A Jelly Life
João e os amigos tentam se divertir, mas as pessoas ao redor estão paranoicas com tantas notícias ruins no mundo. É nesse momento que ele tem uma ideia incrível: produzir um jornal só com notícias boas!
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Jornal Localized description: João e os amigos tentam se divertir, mas as pessoas ao redor estão paranoicas com tantas notícias ruins no mundo. É nesse momento que ele tem uma ideia incrível: produzir um jornal só com notícias boas! Localized description (long): A avó de Tina anda vendo muitas notícias de acidentes, por isso não deixa a neta sair nem para andar de bicicleta sem que esteja usando equipamento completo de segurança. Dona Naila alerta as crianças sobre o aumento de roubos de bicicletas na região e pede para que tenham a máxima atenção. Tio Léo anda desanimado com as notícias negativas sobre os investimentos em ciência e inovação, o que prejudica sua tão sonhada carreira como inventor. Até mesmo Janete se torna portadora de más notícias: as pessoas deixaram de escrever cartas umas às outras e agora ela só entrega contas. Cansado da situação, João convoca os amigos para realizarem um audacioso projeto: produzir um jornal que divulga tudo o que também está acontecendo na vila - e no planeta, mas que não é comumente reportado. E faz com os amigos um Jornalzinho do Bem, só com notícias boas! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Jornal
Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: As Palavras Localized description: Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária. Localized description (long): Dona Teresa anda intrigada e inconformada com uma situação: todos os dias o canteiro de flores na calçada em frente à sua casa amanhece com um cocô de cachorro. Sua primeira reação é ir até a oficina do Tio Léo, onde pretende comprar arame farpado para cercar o local. Tio Léo a convence a não instalar a cerca, afinal, alguma criança pode acabar se machucando. Ele sugere que ela instale uma câmera de segurança. Mas Dona Teresa faz mais: ela pede ajuda às crianças para produzir alguns cartazes: "Aqui não é lugar de cocô", "Lugar de lixo é no lixo". No entanto, João não acha que a mensagem esteja boa. Ele tem a ideia de reformar o canteiro (que estava mesmo malcuidado) e produzir cartazes diferentes: "Essas flores são nossas!" "Espaço cuidado com carinho". E, assim, com um canteiro tão bem cuidado e ocupado por flores e palavras belas nenhum cocô volta a aparecer por ali. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: As Palavras
João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O aniversário Localized description: João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!! Localized description (long): João encontra com os amigos pela Vila, mas ninguém se lembra ou tem tempo de cumprimentá-lo pelo seu aniversário. Dona Naila, a moradora mais antiga da Vila dos Bem-te-vis, convida o menino para sua festa de aniversário, pois ela encomendou um delicioso bolo. Depois de entender que o aniversário é de Dona Naila e passar agradáveis momentos ouvindo suas histórias, João descobre finalmente por que ele foi o único morador a ser convidado para a tal festa. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O aniversário
Durante o passeio escolar no Lago Azul, Chocolyne e Caramelo se deparam com um ovo dentro de uma das bolhas comestíveis que saem do lago.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Diversão comResponsabilidade Parte 2 - O Passeio Localized description: Durante o passeio escolar no Lago Azul, Chocolyne e Caramelo se deparam com um ovo dentro de uma das bolhas comestíveis que saem do lago. Localized description (long): Durante o passeio escolar no Lago Azul, Chocolyne e Caramelo se deparam com um ovo dentro de uma das bolhas comestíveis que saem do lago. Logo as crianças percebem que a casca do ovo está se quebrando e dele sai um lindo baby pássaro, que resolvem chamar de "Fofura". As meninas querem ficar com ele, mas Max diz que o certo seria falar com o Professor Pão de Mel antes. E agora, o que vão fazer? Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Diversão comResponsabilidade Parte 2 - O Passeio
Trufão está super empolgado por ter acabado de ganhar o presente que ele mais queria no universo: um chocomega sintetizador de última geração!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Uma Surpresa Para Trufão Localized description: Trufão está super empolgado por ter acabado de ganhar o presente que ele mais queria no universo: um chocomega sintetizador de última geração! Localized description (long): Trufão está super empolgado por ter acabado de ganhar o presente que ele mais queria no universo: um chocomega sintetizador de última geração! Porém, ele fica tão entusiasmado com o presente que se esquece de tudo, até mesmo de estudar, o que vai se tornar um problemão. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Uma Surpresa Para Trufão
As crianças estão reunidas no clube dos chocoamigos para ler um livro super legal que Caramelo ficou de levar.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Chapeuzinho Vermelho Localized description: As crianças estão reunidas no clube dos chocoamigos para ler um livro super legal que Caramelo ficou de levar. Localized description (long): As crianças estão reunidas no clube dos chocoamigos para ler um livro super legal que Caramelo ficou de levar. Mas, assim que ela chega logo se decepcionam ao verem que se trata do livro "Chapeuzinho Vermelho", que todos, exceto Trufão, já leram. No entanto, Trufão faz um questionamento que intriga a todos: Por que os lobos sempre tem que ser maus? Então os chocoamigos, viajando no sofá da imaginação, resolvem dar uma chance ao lobo para talvez mudar essa história. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Chapeuzinho Vermelho
Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Dragão Coração Localized description: Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo. Localized description (long): Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo. Vingativa, ela lança um feitiço sobre o Dragão que o faz soltar bolhas de sabão em vez de fogo, impossibilitando-o de assumir a função de Assador Real do Reino! Agora, os Chocolix terão de achar um jeito de reverter o feitiço da malvada Bruxa Azeda. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Dragão Coração
Depois de revelar um experimento de Lisa, Lincoln inicia uma reação em cadeia que destrói a casa.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Efeito Borboleta Localized description: Depois de revelar um experimento de Lisa, Lincoln inicia uma reação em cadeia que destrói a casa. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Butterfly Effect
Lincoln arruma dívidas com suas irmãs. / Os Hunnicutts enriquecem.
Season: 7 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Implorar, emprestar e pegar / Vai haver lama Localized description: Lincoln arruma dívidas com suas irmãs. // Os Hunnicutts enriquecem. Localized description (long): Lincoln fica em dívida com Lola quando lhe pede dinheiro para tentar conseguir um item colecionável raro do David Steele. A situação se complica quando outras irmãs também entram no negócio. // Quando os Hunnicutt ficam ricos da noite para o dia, eles tentam se encaixar em um bairro chique para os super-ricos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Beg, Borrow, and Steele / There Will Be Mud
A equipe do Noticiário Ação resolve uma série de pegadinhas misteriosas. / Gus tem um talento secreto.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Escola de enigmas / Me amem como um tenor Localized description: A equipe do Noticiário Ação resolve uma série de pegadinhas misteriosas. // Gus tem um talento secreto. Localized description (long): A equipe do Noticiário Ação tenta descobrir quem está por trás de uma misteriosa série de pegadinhas na escola. // Quando Lincoln e seus amigos descobrem que Gus, o dono do Jogos e Rango, tem um talento secreto, eles trabalham juntos para ajudá-lo a realizar seu sonho. Original series title: The Loud House Original Episode title: Riddle School / Love Me Tenor
Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca.
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bobo Dick Localized description: Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. Localized description (long): Lula Molusco é Lulamael, um peregrino que viaja de cidade a cidade procurando trabalho. Um dia, numa estalagem, fica sabendo que um certo capitão está precisando de mais marinheiros para compor sua tripulação. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dopey Dick
Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! / Bob Esponja e Sandy precisam coletar os ingredientes do Hambúrguer de Siri, mas o Plankton está seguindo todos os seus passos.
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Minha Querida Mostarda / Lista de Compras Localized description: Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! // Bob Esponja e Sandy precisam coletar os ingredientes do Hambúrguer de Siri, mas o Plankton está seguindo todos os seus passos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine / Shopping List
Sergio pede a ajuda de Adelaide para se tornar um cavalheiro e reconquistar Priscilla. / Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Grasne Em Nome Do Amor / Um Encontro Com O Destino Localized description: Sergio pede a ajuda de Adelaide para se tornar um cavalheiro e reconquistar Priscilla. / Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos Localized description (long): Sergio pede a ajuda de Adelaide para se tornar um cavalheiro e reconquistar Priscilla. / Rosa ouve uma previsão de Ernesto Estrella de que Maria e Arturo podem voltar a ficar juntos. Mas será que é verdade? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Squawk in the Name of Love/Date with Destiny
Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Disputa Animal Localized description: Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances. Localized description (long): Adelaide está empolgadíssima para se tornar tratadora júnior do zoológico da cidade, mas, quando chega lá, descobre que terá que disputar o título com Carl e CJ. As crianças precisarão trabalhar em equipe para ganharem o título de tratador júnior. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Don't Zoo That
Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. / Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, aniversário / Disfarce durão Localized description: Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. // Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe. Localized description (long): O aniversário de Lucy está chegando e ela está cansada das comemorações animadas que a família Loud prepara todo ano. Por isso, decide lançar um feitiço em todos os membros da família, para que eles esqueçam que é aniversário dela. // Zach acaba derrubando o Professor Bolhofner no chão por acidente, o que o faz receber uma detenção. Porém, seus amigos têm medo de que os valentões impliquem com ele. Assim, Rusty resolve ensinar Zach a ser mais durão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
Preocupado que seu professor tenha coisas ruins a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar sua reunião de pais e professores.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Rei da Enrolação Localized description: Preocupado que seu professor tenha coisas ruins a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar sua reunião de pais e professores. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor
Por acidente, Plankton entra numa cápsula do tempo e conhece a Fenda do Biquíni do futuro.
Episode: 300 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: PL-1413 Localized description: Por acidente, Plankton entra numa cápsula do tempo e conhece a Fenda do Biquíni do futuro. Localized description (long): A cerimônia da cápsula do tempo está acontecendo na Fenda do Biquíni, para que os cidadãos do futuro saibam o que torna a cidade especial. Um a um, os cidadãos depositam seus pertences na cápsula e, quando Seu Siriguejo coloca um Hambúrguer de Siri, Plankton aparece para raptá-lo e dominar o mundo, mas acaba ficando preso dentro da cápsula. Depois de 2.000 anos, a cápsula se abre e Plankton conhece a Fenda do Biquíni do futuro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: PL-1413
Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos.
Episode: 297 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Não me faça rir Localized description: Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos. Localized description (long): Bob Esponja vai ao cinema com Patrick para ver um filme que o amigo achou muito engraçado. Bob Esponja não acha o filme engraçado, mas a risada de Patrick acaba o contagiando e provocando uma crise de riso que parece que não vai acabar nunca mais. Bob Esponja bem que tenta segurar, mas as risadas são mais fortes que ele, fazendo com que a esponja do mar se meta em várias confusões. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Don't Make Me Laugh
Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie imita a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie recebem um pacote destinado a Titi e gravam um vídeo incrível.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Subindo a Rampa / Promo Surpresa Localized description: Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie imita a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie recebem um pacote destinado a Titi e gravam um vídeo incrível. Localized description (long): Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie tenta imitar a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie acidentalmente recebem um pacote de um patrocinador destinado a Titi e gravam um vídeo incrível. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Ramp It Up! / Sponsor Surprise
Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Polícia do Aniversário / A Mentira do Papel Localized description: Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena. Localized description (long): Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar um bolo de graça, o trio precisa fugir da polícia de aniversários // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba defendendo o mundo de uma invasão alienígena. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
Lincoln compra um par de fones de ouvido com isolamento de som para abafar o barulho de suas irmãs. / Depois que Lynn e Lucy brigam, Lincoln concorda em deixar Lynn ficar em seu quarto, mas apenas por uma noite!
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Som do Silêncio / Invasor do Espaço Localized description: Lincoln compra um par de fones de ouvido com isolamento de som para abafar o barulho de suas irmãs. // Depois que Lynn e Lucy brigam, Lincoln concorda em deixar Lynn ficar em seu quarto, mas apenas por uma noite! Original series title: The Loud House Original Episode title: Sound of Silence / Space Invader
A visão criativa de Lagoona é ignorada pelos outros monstros. // Frustrada com os colegas, Toralei e sua banda usam vermes de ouvido para controlar os pensamentos de todos.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Monster High Localized episode title: Filme Monstro / Vermes De Ouvido Localized description: A visão criativa de Lagoona é ignorada pelos outros monstros. // Frustrada com os colegas, Toralei e sua banda usam vermes de ouvido para controlar os pensamentos de todos. Localized description (long): A visão criativa de Lagoona é ignorada pelos outros monstros quando fazem um filme para o Festival de Cinema de Monster High. // Frustrada com os colegas, Toralei e sua banda usam vermes de ouvido para controlar os pensamentos de todos. Original series title: Monster High Original Episode title: Monster Movie / Earworm
Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Lar é Onde o Herói Está Localized description: Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói. Localized description (long): Lincoln pede ajuda ao Pai para escrever um artigo sobre o seu herói, o que faz o Pai achar que ele é o herói de seu filho. Porém, o herói de Lincoln é Rip Hardcore e ele só pediu ajuda ao Pai porque estava participando de um concurso para que ele e Clyde passassem um dia com seu ídolo. Mas, Lincoln acaba descobrindo que seu verdadeiro herói esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Tem uma aluna nova na escola e o Noticiário Ação precisa entrevistá-la. Lincoln só não esperava se apaixonar por ela.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Dilema da Espinha Localized description: Tem uma aluna nova na escola e o Noticiário Ação precisa entrevistá-la. Lincoln só não esperava se apaixonar por ela. Localized description (long): O Noticiário Ação precisa entrevistar a nova aluna da escola, Charlie Uggo. Lincoln se apaixona com ela e sofre de um pequeno problema de saúde ao mesmo tempo: uma espinha em um local indiscreto. Mesmo assim, ele tenta impressionar Charlie. Enquanto isso, os pais dos Loud tentam fazer amizade com um médico para conseguir tratamentos de graça para seus muitos filhos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Quando a Força Danger e o Capitão Man são chamados para ir à Paris proteger os tesouros nacionais da França, Bose acaba sendo deixado sozinho e tenta impedir o Crianção de invadir o Ninho do Man.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Jogos de Mímica Localized description: Quando a Força Danger e o Capitão Man são chamados para ir à Paris proteger os tesouros nacionais da França, Bose acaba sendo deixado sozinho e tenta impedir o Crianção de invadir o Ninho do Man. Localized description (long): Capitão Man e seus novos ajudantes, a Força Danger, são aguardados em Paris para protegerem os tesouros nacionais da França, depois que o herói francês, Monsieur Man, entrou em greve . Mas, em meio à confusão da saída de todos, Bose acaba sendo esquecido e fica sozinho no Ninho do Man. No início, Bose acha ótimo estar sozinho e poder fazer tudo que ele quer, mas de repente ele descobre que o Crianção e seu ajudante Goomer estão tentando invadir o Ninho. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mime Games
Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. / Lily acidentalmente troca Eunice.
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pavor da turma / Bem-vindos à Operação Boneca Localized description: Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. // Lily acidentalmente troca Eunice. Localized description (long): Para receber seu diploma do curso de pegadinhas de Luan, Ronnie Anne precisa passar por um teste final. Mas não vai ser nada fácil. // Quando Lily acidentalmente troca Eunice, o brinquedo favorito de Lola, com sua amiguinha, ela precisa recuperá-la antes que Lola chegue em casa. Para isso, ela vai contar com a ajuda de seus irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dread of the Class / Welcome to the Doll Heist
Lincoln gostaria de ter dez irmãos em vez de dez irmãs, e Lisa dá a ele um vislumbre dessa realidade. / Lola quer fazer parte do clube de segredos dos irmãos, mas eles não a deixam entrar porque ela é uma "fofoqueira".
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um dos Meninos / A História de um Dedo Duro Localized description: Lincoln gostaria de ter dez irmãos em vez de dez irmãs, e Lisa dá a ele um vislumbre dessa realidade. // Lola quer fazer parte do clube de segredos dos irmãos, mas eles não a deixam entrar porque ela é uma "fofoqueira". Original series title: The Loud House Original Episode title: One of the Boys / A Tattler's Tale
Por acidente, Plankton entra numa cápsula do tempo e conhece a Fenda do Biquíni do futuro.
Episode: 300 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: PL-1413 Localized description: Por acidente, Plankton entra numa cápsula do tempo e conhece a Fenda do Biquíni do futuro. Localized description (long): A cerimônia da cápsula do tempo está acontecendo na Fenda do Biquíni, para que os cidadãos do futuro saibam o que torna a cidade especial. Um a um, os cidadãos depositam seus pertences na cápsula e, quando Seu Siriguejo coloca um Hambúrguer de Siri, Plankton aparece para raptá-lo e dominar o mundo, mas acaba ficando preso dentro da cápsula. Depois de 2.000 anos, a cápsula se abre e Plankton conhece a Fenda do Biquíni do futuro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: PL-1413
Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos.
Episode: 297 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Não me faça rir Localized description: Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos. Localized description (long): Bob Esponja vai ao cinema com Patrick para ver um filme que o amigo achou muito engraçado. Bob Esponja não acha o filme engraçado, mas a risada de Patrick acaba o contagiando e provocando uma crise de riso que parece que não vai acabar nunca mais. Bob Esponja bem que tenta segurar, mas as risadas são mais fortes que ele, fazendo com que a esponja do mar se meta em várias confusões. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Don't Make Me Laugh
Sandy dá árvores especiais de água salgada a seus amigos, mas elas demandam mais atenção do que ela esperava. / Bob Esponja e Patrick confundem um criminoso com a Fada do Dente.
Episode: 282 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Revolta do Dia da Árvore / Fada do Crime Localized description: Sandy dá árvores especiais de água salgada a seus amigos, mas elas demandam mais atenção do que ela esperava. // Bob Esponja e Patrick confundem um criminoso com a Fada do Dente. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arbor Day Disarray / Ain't That the Tooth
Ruby e Zokie tentam descobrir em que negócio obscuro ela está envolvida. // Zokie vai atrás de Earl para tentar dar a ele todo amor e carinho que ele nunca deu.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Jardim Sombrio / Quem é o Papai? Localized description: Ruby e Zokie tentam descobrir em que negócio obscuro ela está envolvida. // Zokie vai atrás de Earl para tentar dar a ele todo amor e carinho que ele nunca deu. Localized description (long): Depois de assistirem muito filme de terror, Ruby e Zokie começam a ficar preocupados que a vovó Pearl possa ser uma especialista em plantas assustadora, por isso decidem investigá-la e tentam descobrir se ela realmente está envolvida em algum negócio obscuro. // Ao se dar conta que pode ser o pai de Earl, Zokie vai atrás do esquilo decidido a criar as memórias de uma vida toda, tentando dar a ele todo o amor e carinho que nunca deu e tentando ensinar coisas que nunca ensinou para estreitar o laço entre pai e filho. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Full Shade / Who's Your Daddy?
A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ!
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Viagem da culpa / Cortando caminho Localized description: A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ! Localized description (long): A Ronnie Anne encontra o anuário da mãe no ensino médio e descobre que ela sempre teve o sonho de viajar e conhecer o mundo. / A Carlota quer conseguir um certificado de maquiagem e corte para poder trabalhar em um spa de celebridades no verão, mas, quando vai testar suas habilidades de corte no Carl, descobre que ela não é tão boa nisso quanto pensava. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guilt Trip/Short Cut
O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Não tem garça / Ganha-ingresso Localized description: O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan! Localized description (long): O Sergio volta de uma festa e decide dormir em um ninho que encontra no telhado. Mas, de manhã, é surpreendido por dois filhotes de garça que eclodiram durante a noite. Sem querer cuidar dos filhotes, que agora pensam que ele é a mamãe, ele tenta fugir. / A Ronnie Anne e a Sid querem comprar um ingresso para o show do "12 é meia-noite" que vai ter na cidade, mas, na hora em que a venda é liberada, o Sergio faz a internet desconectar. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: No Egrets / Meal Ticket
O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fugindo do ônibus / Batalha das residentes Localized description: O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola após uma briga com os valentões do nono ano no ônibus. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss/Resident Upheaval
Depois de falharem em fazer uma refeição para o chef, as crianças tentam apagar a gravação.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Crítica Está na Mesa Localized description: Depois de falharem em fazer uma refeição para o chef, as crianças tentam apagar a gravação. Localized description (long): Depois de falharem em fazer uma refeição para o chef Guy Grazer no programa dele, as crianças tentam apagar a gravação antes que ela vá para o ar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dine and Bash
Para não voltar para Pudge, Zokie transforma o cão do senhorio de Ruby em um cavalo pudgiano. // Ruby quer um distintivo, mas seu chefe escoteiro, Earl, tem ZERO habilidades de sobrevivência.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Cavalo De Exibição / Escoteiras Do Earl Localized description: Para não voltar para Pudge, Zokie transforma o cão do senhorio de Ruby em um cavalo pudgiano. // Ruby quer um distintivo, mas seu chefe escoteiro, Earl, tem ZERO habilidades de sobrevivência. Localized description (long): Para evitar ser mandado de volta para Pudge, Zokie transforma o chihuahua de estimação do senhorio do condomínio de Ruby em um cavalo pudgiano brilhante. // Ruby quer ganhar seu primeiro distintivo de escoteira, mas Earl vira o chefe escoteiro dela com ZERO habilidades de sobrevivência. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Horselord / Earl Scouts
Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! / O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo.
Episode: 219 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Retorno do Homem-Raio / Larry, o Gerente Localized description: Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! // O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Man Ray Returns / Larry the Floor Manager
Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. / Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Hóspede Contente / Babá da Ranzinza Localized description: Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. // Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso.
Season: 6 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Desfile Sem Moda / Desserviço de Quarto Localized description: Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso.
Localized description (long): Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso, mas descobrem que as férias não são o que eles imaginaram.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Fashion No Show / Doom Service
A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vida de diretor Localized description: A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. Localized description (long): A Luan vence um concurso de dramaturgia na escola e tem a oportunidade de dirigir a própria peça de teatro, que conta a história da sua comediante favorita. Mas, quando os seus amigos começam a fazer muitas mudanças no roteiro, o senhor Coconuts toma a frente da produção. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut
Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Armários da Mágoa / O Amor Fede Localized description: Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa. Localized description (long): Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa e Lola fica apegada a ele quando descobre que o gambá é muito sofisticado. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Lockers/Love Stinks
Já planejando a quinceañera de Ronnie Anne, Rosa decide treinar a neta... pelos próximos três anos! / Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: 15 Velas / Xeque-Mate Localized description: Já planejando a quinceañera de Ronnie Anne, Rosa decide treinar a neta... pelos próximos três anos! / Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos! Localized description (long): Rosa está empolgadíssima com a festa de aniversário de 15 anos de Ronnie Anne, a quinceañera, apesar de ainda faltar três ano e meio. A avó começa a planejar o penteado, o lugar da festa, as lembrancinhas, o vestido... / Frida e Carlos são chamados para conversar com a diretora da escola. Determinado a manter o filho fora de problemas, Carlos descobre que o filho é um gênio do xadrez! Mas não demora muito para que Carl comece a usar as estratégias do xadrez para conseguir o que quer. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: 15 Candles/Rook, Line and Sinker
Os Casagrandes celebram o casamento de Paco, mas precisam encontrar las arras que Sergio perdeu!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: À Procura Do Ouro Localized description: Os Casagrandes celebram o casamento de Paco, mas precisam encontrar las arras que Sergio perdeu! Localized description (long): Paco, primo de Sergio, e Paulina vão se casar, e Sergio é promovido a padrinho. Como parte de sua responsabilidade, ele precisa guardar las arras, 13 moedas de ouro que trazem sorte ao casamento. Mas Sergio está mais preocupado com a despedida de solteiro e dá a melhor festa de todas, fazendo todos se divertirem muito. Para a surpresa de Sergio, ao voltarem da festança, ele percebe que perdeu las arras! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Golden Curse
Papel teme que a Lápis descubra que ele esteve mentindo o tempo inteiro. // Uma leve brisa ameaça a vida do Papel.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Visita Da Lápis / A Brisa Localized description: Papel teme que a Lápis descubra que ele esteve mentindo o tempo inteiro. // Uma leve brisa ameaça a vida do Papel. Localized description (long): A Lápis faz uma visita e leva um filme de terror a para a turma assistir, mas o Papel teme que seja muito medroso para isso. Além disso, o Papel precisa enfrentar seus medos para encarar a realidade: contar toda a verdade para a Lápis. // Um lindo dia de sol e uma leve brisa aparecem na cidade. Apesar de inofensiva, a brisa pode ser uma ameaça para quem é fininho, como o papel. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pencil Comes Over / The Wind
Após a Força Danger impedir um roubo no Club Soda e ter uma noite lendária comemorando a vitória, Ray desafia a turma a repetir a noite épica sem usar seus trajes de super-heróis e seus poderes.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Os Furta-Garrafas Localized description: Após a Força Danger impedir um roubo no Club Soda e ter uma noite lendária comemorando a vitória, Ray desafia a turma a repetir a noite épica sem usar seus trajes de super-heróis e seus poderes. Localized description (long): Após uma chamada de emergência de Tony Soda, o garoto que é dono do badalado Club Soda, a Força Danger corre para lá e consegue impedir um roubo. Para comemorar a vitória, eles se divertem em uma noite lendária na boate. Ao voltarem para o Ninho do Man e contarem sobre a noite anterior ao Ray, ele deixa claro que todo o sucesso foi pelo fato de eles serem super-heróis. Mas, como eles não acreditam, Ray desafia a turma a voltar à boate sem seus trajes e sem usar seus poderes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bottle Snatchers
Volt e Shoutout criam um plano para impedir uma fã super pegajosa de inventar chamadas de emergência falsas.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Grande Fã Localized description: Volt e Shoutout criam um plano para impedir uma fã super pegajosa de inventar chamadas de emergência falsas. Localized description (long): O Ninho do Man recebe uma chamada de emergência de uma lanchonete, onde uma garota chamada Riley está, aparentemente, com problemas na piscine de bolinhas. Mas, após ser "salva" por Volt e Shoutout, ela revela ser uma grande fã das super-heroínas, que sentem-se lisonjeadas. Mas, com o passar do tempo, Volt e Shoutout se dão conta de que Riley é, na verdade, uma fã pegajosa e elas pecisam criar um bom plano para impedir que ela faça constants ligações de falsas emergências. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Girl Who Cried Danger
Quando a Força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos, são muito, muito diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ataques dos Clones Localized description: Quando a Força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos, são muito, muito diferentes. Localized description (long): Quando a força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos aos seus equivalentes super-heróis, eles são muito, muito diferentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
Os quadrigêmeos vão para uma nova escola, o colégio preparatório Rothschild, mas enquanto faziam atividades manuais com plantas e terra e estava tudo numa boa, a pá de Ricky engancha e estoura um cano de esgoto, inundando a nova escola.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Nicky, Ricky, Dicky & Dawn Localized episode title: Cara, Cadê Minha Escola? Localized description: Os quadrigêmeos vão para uma nova escola, o colégio preparatório Rothschild, mas enquanto faziam atividades manuais com plantas e terra e estava tudo numa boa, a pá de Ricky engancha e estoura um cano de esgoto, inundando a nova escola. Localized description (long): Os quadrigêmeos vão para uma nova escola, o colégio preparatório Rothschild, mas enquanto faziam atividades manuais com plantas e terra e estava tudo numa boa, a pá de Ricky engancha e estoura um cano de esgoto, inundando a nova escola. Então, os irmãos e os amigos se veem obrigados a irem para uma nova escola, o colégio preparatório Boulder. Eles combinam de se encontrarem antes na porta, mas com o atraso dos quadrigêmeos, Mae e o restante dos amigos fazem novos colegas. Original series title: Nicky, Ricky, Dicky & Dawn Original Episode title: Dude, Where's My School?
Ronnie Anne, quando descobre que o seu tio Carlos foi um skatista famoso, o implora para que a ensine manobras novas. / Para comprar um skate novo, Ronnie Anne e Sid começam um serviço de passeio de cães que, rapidamente, foge do controle.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Manobras Radicais / Ande, Não Corra Localized description: Ronnie Anne, quando descobre que o seu tio Carlos foi um skatista famoso, o implora para que a ensine manobras novas. / Para comprar um skate novo, Ronnie Anne e Sid começam um serviço de passeio de cães que, rapidamente, foge do controle. Localized description (long): Ronnie Anne acorda e vê que o seu skate está arranhado, ela questiona a sua família, mas ninguém sabe de nada. À noite, ela percebe o movimento de alguém pegando e saindo de casa com o skate. Ela decide seguir a pessoa e vai parar no parque, onde vê o estranho fazer altas manobras de skate. Quando ela descobre que a pessoa em questão é o seu tio Carlos e que ele foi um skatista famoso quando jovem, ela o pressiona para que ele ensine a ela algumas dessas manobras. Mas, ao se machucar após uma manobra, seu tio se vê obrigado a contar o motivo da lesão para Frida, sua mulher, que o havia proibido de andar de skate quando seus filhos nasceram. / Ronnie Anne e Sid estão na frente do seu prédio andando de skate e ouvindo música quando, de repente, um grupo de gatos tira o equilíbrio de Ronnie Anne, que cai e quebra o skate. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard/Walk Don't Run
Ronnie Anne e Sid procuram por uma atividade extracurricular para fazerem juntas, mas nada parece certo para as duas. / Quando o dia de folga da Maria finalmente chega, Ronnie Anne precisa competir com a sua família.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Embate de Clubes / Clima de Férias Localized description: Ronnie Anne e Sid procuram por uma atividade extracurricular para fazerem juntas, mas nada parece certo para as duas. / Quando o dia de folga da Maria finalmente chega, Ronnie Anne precisa competir com a sua família. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid precisam encontrar uma atividade extracurricular para a escola e decidem encontrar o clube perfeito para se inscreverem juntas, já que cada reunião tem duas horas de duração e elas não querem passar esse tempo separadas, então, elas começam a experimentar todas as opções que se encaixam com os gostos pessoais de cada uma. O problema começa quando a preferência de uma difere da preferência da outra, e as duas se veem obrigadas a escolher entre passar tempo juntas ou fazerem o que gostam. / Maria está de folga do trabalho, e Ronnie Anne não perde tempo ao solicitar a atenção da mãe, que, mesmo exausta, se esforça para ficar com a filha. Ronnie Anne, então, precisa disputar sua mãe com o resto da família, que exige atenção de Maria a todo segundo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs/Vacation Daze
Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Transformação mexicana Localized description: Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família. Localized description (long): Um pouco antes da Mama Lupe, mãe da Abuela, fazer a sua viagem para visita-los nos Estados Unidos. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover