Capitão Man e Kid Danger vão precisar de um pouco de mágica e da ajuda de um velho amigo se quiserem pegar um ladrão.
Season: 5 Episode (Season): 27 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Brad Visível Localized description: Capitão Man e Kid Danger vão precisar de um pouco de mágica e da ajuda de um velho amigo se quiserem pegar um ladrão. Localized description (long): Alguém pegou a "Declaração de Independência de Swellview" e pelas circunstâncias do crime, trata-se de um mágico. Capitão man e Henry Danger saem à caça do ladrão, mas para conseguirem entrar no local onde ele se encontra, eles precisam fazer um truque de mágica. Depois de algumas tentativas frustradas de tentar aprender um truque, os heróis apelam para um velho amigo deles, Brad Invisível, que por sua vez, aceita ajudá-los desde que, em troca, Schwoz descubra alguma maneira de tornar o Brad Invisível novamente vísivel. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Visible Brad
Capitão Man e Kid Danger estão protegendo a mais nova atração de Swellview, O Painel Invejagram, quando Capitão Man destroy o painel quando tenta aliminar um Pombo. Kid Danger e Capitão Man precisam descobrir um jeito de substituí-lo.
Season: 5 Episode (Season): 30 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Painel Localized description: Capitão Man e Kid Danger estão protegendo a mais nova atração de Swellview, O Painel Invejagram, quando Capitão Man destroy o painel quando tenta aliminar um Pombo. Kid Danger e Capitão Man precisam descobrir um jeito de substituí-lo. Localized description (long): Capitão Man e Kid Danger estão protegendo a mais nova atração de Swellview, O Painel Invejagram, quando Capitão Man destroy o painel quando tenta aliminar um Pombo. Kid Danger e Capitão Man precisam descobrir um jeito de substituí-lo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: EnvyGram Wall
Depois que o segredo dos Thundermans como super-heróis foi revelado e a vida em casa tornou-se incontrolável, a família é transferida para outra cidade.
Season: 4 Episode (Season): 34 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Thundermans: Expulsos! Parte 1 Localized description: Depois que o segredo dos Thundermans como super-heróis foi revelado e a vida em casa tornou-se incontrolável, a família é transferida para outra cidade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thundermans: Banished! Part 1
Depois que o segredo dos Thundermans como super-heróis foi revelado e a vida em casa tornou-se incontrolável, a família é transferida para outra cidade.
Season: 4 Episode (Season): 35 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Thundermans: Expulsos! Parte 2 Localized description: Depois que o segredo dos Thundermans como super-heróis foi revelado e a vida em casa tornou-se incontrolável, a família é transferida para outra cidade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thundermans: Banished! Part 2
Quando a Força Danger é desafiada a competir no Campeonato de Briga de Rua de Swellview, eles precisam dominar a arte milenar da briga de rua e batalhar por sua honra... sem usar seus superpoderes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Briga de Rua Localized description: Quando a Força Danger é desafiada a competir no Campeonato de Briga de Rua de Swellview, eles precisam dominar a arte milenar da briga de rua e batalhar por sua honra... sem usar seus superpoderes. Localized description (long): Bose não consegue decidir que purée comprar na loja da Hip Hop Purée e isso acaba irritando os outros clientes da fila, entre eles, um grupo de brigões liderado por uma velha amiga de escola de Ray, que acaba desafiando a Força Danger a participar de um campeonato de briga de rua e eles aceitam. Mas, quando começam a treinar para o campeonato, eles são informados de que não poderão usar seus superpoderes. Agora, eles contarão apenas com suas habilidades de luta. Original series title: Danger Force Original Episode title: Street Fightin'
A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. / Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Luva Encrenqueira / Intervalo Localized description: A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. // Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
O Seu Sirigueijo sofre um acidente e deixa Bob Esponja encarregado do Siri Cascudo. O que poderia dar errado? / Patrick arruma um emprego no Amendobobo quando descobre que os funcionários ganham sorvete de graça.
Episode: 258 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Chefe Por Um Dia / O Amendobobo Novato Localized description: O Seu Sirigueijo sofre um acidente e deixa Bob Esponja encarregado do Siri Cascudo. O que poderia dar errado? // Patrick arruma um emprego no Amendobobo quando descobre que os funcionários ganham sorvete de graça. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
Tesoura está com vergonha de ser a estampa de fraldas. // Pedra tenta provar que ele está pronto para ter um bicho de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Fraldas / R.O.V.E.R Localized description: Tesoura está com vergonha de ser a estampa de fraldas. // Pedra tenta provar que ele está pronto para ter um bicho de estimação. Localized description (long): Tesoura assina um contrato com uma empresa nova sem ler. No fim, é um acordo para ser a estampa de fraldas super absorventes. // Pedra tenta convencer Papel e Tesoura que está pronto para tomar conta de um cachorrinho de estimação robótico maligno. Se ele conseguir, Pedra pode ganhar um bichinho de estimação de verdade. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Diapers / R.O.V.E.R.
Habilidoso inventa uma câmera para Pintor poder fazer retratos de todos // Papai Smurf está nervoso com a visita da nova Fada da Natureza, então ele pede para Smurf-Magnólia ensiná-los boas maneiras
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Diga Smurf Para a Câmera / Maneiras Importam Localized description: Habilidoso inventa uma câmera para Pintor poder fazer retratos de todos // Papai Smurf está nervoso com a visita da nova Fada da Natureza, então ele pede para Smurf-Magnólia ensiná-los boas maneiras Localized description (long): Habilidoso inventa uma câmera para Pintor poder fazer retratos de todos os habitantes da vila, o problema é que a câmera tem outro poder escondido: ela transforma os Smurfs em pedra. Agora eles precisam achar uma forma de reverter o efeito. // Papai Smurf está nervoso com a visita da nova Fada da Natureza, então ele pede para Smurf-Magnólia ensinar boas maneiras aos Smurfs. O problema é que ela não ensina aos Smurfs como se comportar muito bem. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Say Smurf for the Camera!/Manners Matter
Vaidoso tenta curar uma espinha com um feitiço e acidentalmente se transforma em um lagarto. / Para aumentar o interesse no jornal, Repórter decide entrevistar o Gargamel cara a cara!
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Lagartos Saltitantes / Notícia de Primeira Página Localized description: Vaidoso tenta curar uma espinha com um feitiço e acidentalmente se transforma em um lagarto. / Para aumentar o interesse no jornal, Repórter decide entrevistar o Gargamel cara a cara! Localized description (long): Quando Vaidoso encontra uma espinha no nariz, ele surta. Ele invade o laboratório do Papai Smurf e aplica uma pomada... mas descobre que foi transformado em um lagarto linguarudo cuspidor de fogo! / Para aumentar o interesse no jornal, Repórter decide entrevistar o Gargamel cara a cara! Mas o Gargamel tem um plano para capturar todos os smurfs de uma vez por todas. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Leaping Lizards/Cover Story
Os campistas fazem uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. / Desesperado para ter ajuda, Seu Siriguejo contrata o Holandês Voador para cuidar da loja do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Batidas no Lago / Promoção Assustadora Localized description: Os campistas fazem uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. / Desesperado para ter ajuda, Seu Siriguejo contrata o Holandês Voador para cuidar da loja do acampamento. Localized description (long): Sandy vê os campistas se batendo e se derrubando no acampamento e tem a ideia de fazer uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. Sandy e Bob Esponja enfrentam Robalo e Larry numa disputa cheia de batidas e com a plateia cheia de campistas. / O diretor do acampamento, Seu Siriguejo, tem um dia cheio de trabalho. Além de ajudar os campistas em diversas atividades, ele precisa atender na loja do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Lake Crashers/Boo Light Special
Monitor Lula Molusco quer que sua cabana ganhe o concurso de arte anual do acampamento. / Os campistas do Acampamento Coral fazem amizade com uma vaca fofa e com um grande apetite.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Pintando com Lula Molusco / Acampamento Vaca Localized description: Monitor Lula Molusco quer que sua cabana ganhe o concurso de arte anual do acampamento. / Os campistas do Acampamento Coral fazem amizade com uma vaca fofa e com um grande apetite. Localized description (long): É o dia do Show de Arte Anual do Acampamento Coral, e toda cabana tem a chance de criar uma obra de arte para vencer o concurso. Lula Molusco se empolga e decide ensinar o que é arte para Bob Esponja, Sandy e Patrick para ganhar a competição. / Bob Esponja, Patrick e Sandy vão a um campo que ninguém conhece. Patrick pisa no cocô de uma vaca marinha e Sandy diz que dá boa sorte. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Painting with Squidward/Kamp Kow
Bob Esponja, Sandy e Patrick ficam em cabanas separadas. / Lula Molusco precisa voltar a tocar clarinete para acordar os campistas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Dança das Cabanas / Revolução da alvorada Localized description: Bob Esponja, Sandy e Patrick ficam em cabanas separadas. / Lula Molusco precisa voltar a tocar clarinete para acordar os campistas. Localized description (long): Lula Molusco se machuca e Sandy, Bob Esponja e Patrick ficam sem monitor. Os amigos bagunçam demais pelo acampamento, e Seu Siriguejo os divide em três cabanas. / Todos os dias Lula Molusco faz o toque da alvorada com seu clarinete para acordar os campistas. As anchovas se sentem incomodadas e uma delas toca trompete no lugar de Lula Molusco. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Helter Shelter/Reveille Revolution
João decide ajudar Dona Naila a florir a praça da vila, mas os mosquitos que chegam no fim da tarde, dificultam essa missão. Em busca de materiais que sirvam de jardineiras, João e sua turma descobrem algo incrível que irá sanar o problema da vila.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Olhar Localized description: João decide ajudar Dona Naila a florir a praça da vila, mas os mosquitos que chegam no fim da tarde, dificultam essa missão. Em busca de materiais que sirvam de jardineiras, João e sua turma descobrem algo incrível que irá sanar o problema da vila. Localized description (long): A praça da Vila dos Bem-te-vis está sofrendo com dois problemas: a falta de flores para colorir o ambiente e o excesso de pernilongos vindos de algum lugar, ninguém sabe onde. Quanto às flores, Dona Naila tem a solução: ela vai comprar diversas mudas e usar a terra doada por Seu Nakamura para plantá-las. Mas para que o plano seja completo, Dona Naila pede a ajuda de João, que convoca Tina e Gael para irem em busca de materiais recicláveis que sirvam de vasos para as flores. Nessa missão eles acabam encontrando o criadouro de mosquitos: um terreno abandonado repleto de pneus velhos. É nesse instante que, mais uma vez, João enxerga a solução no meio do caos. Com a ajuda de Yoyo, eles limpam o beco, eliminando o problema dos mosquitos, e transformam os pneus velhos em lindas jardineiras para a praça! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Olhar
João tem de apresentar um trabalho escolar sobre uma personalidade feminina de destaque. Ele pede ajuda a várias pessoas e pesquisa vários nomes para tentar escolher uma mulher inspiradora não só para ele, mas para todos os moradores da vila.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Semente Localized description: João tem de apresentar um trabalho escolar sobre uma personalidade feminina de destaque. Ele pede ajuda a várias pessoas e pesquisa vários nomes para tentar escolher uma mulher inspiradora não só para ele, mas para todos os moradores da vila. Localized description (long): João está atrasado com um importante trabalho escolar: escrever um texto para um recital no qual ele deve falar sobre alguma personalidade feminina inspiradora. Tina vai falar sobre Simone de Beauvoir. Gael vai homenagear Marta Rocha. E com apenas um dia para finalizar o trabalho, João não faz ideia sobre qual personalidade escolher! Dona Teresa sugere Chiquinha Gonzaga. Julia sugere Anita. Anita Garibaldi! Seu Davi indica Anna Pavlova. E quanto mais indicações recebe mais em dúvida o menino fica. Por fim, depois de um enternecido papo com a catadora Yoyo sobre as aflições da vida, João já não tem mais nenhuma dúvida sobre qual mulher homenageará no recital da escola.
Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Semente
Rubião está descrente do ser humano, que só sabe destruir o mundo. João, Tina e Gael tentam convencê-lo do contrário. O jovem entrega uma laranja a cada um e lança um desafio: se algum deles conseguir colocá-la de volta no pé, ele muda de opinião!
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Desafio Localized description: Rubião está descrente do ser humano, que só sabe destruir o mundo. João, Tina e Gael tentam convencê-lo do contrário. O jovem entrega uma laranja a cada um e lança um desafio: se algum deles conseguir colocá-la de volta no pé, ele muda de opinião! Localized description (long): Desde que começou a estudar permacultura e economia sustentável, Rubião está inconformado com os absurdos que anda descobrindo sobre a relação do ser humano com o planeta. Ele deixa de usar celular, é contra tudo o que vem da indústria, só usa roupa de algodão e acaba afastando as pessoas, principalmente a namorada Julia, com seu comportamento radical. João, Tina e Gael tentam convencê-lo a pegar mais leve, explicando que o ser humano também é capaz de feitos incríveis, que não sejam só destruição. O verdureiro entrega uma laranja a cada um e lança um desafio: se algum deles conseguir colocá-la de volta no pé, ele muda de opinião! As crianças aceitam o desafio e se esforçam para vencê-lo, cada uma do seu jeito. Tina apela para a reciclagem, Gael invoca a arte. E João, depois de quase desistir e ter sua laranja chupada por Júlia, encontra a solução num punhado de sementes. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Desafio
Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie, junto com o pet Livreto, para conhecerem o Reino dos Livros.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Aventura no Reino dos Livros Localized description: Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie, junto com o pet Livreto, para conhecerem o Reino dos Livros. Localized description (long): Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie, junto com o pet Livreto, para conhecerem o Reino dos Livros. Tio Show e Chocolyne se surpreendem: O Reino dos Livros está um caos e o Guardião dos Livros desapareceu. Todos decidem ajudar o Reino dos Livros a voltar à normalidade. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Aventura no Reino dos Livros
A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Neve de Marshmellows Localized description: A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados. Localized description (long): A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados. A neve de marshmellows possibilita uma infinidade de brincadeiras, mas também pode trazer alguns contratempos para os nossos chocoamigos. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Neve de Marshmellows
Chocomark e Chocolyne estão exultantes porque conseguiram terminar de montar um incrível quebra-cabeça piscante de 1000 peças!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Quem Foi? Localized description: Chocomark e Chocolyne estão exultantes porque conseguiram terminar de montar um incrível quebra-cabeça piscante de 1000 peças! Localized description (long): Chocomark e Chocolyne estão exultantes porque conseguiram terminar de montar um incrível quebra-cabeça piscante de 1000 peças! Para comemorar a façanha chamam os chocoamigos, porém, logo após a comemoração, o quebra-cabeças aparece todo desmontado. Quem teria feito tal coisa? Agora, todos decidem investigar para descobrir o verdadeiro culpado. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Quem Foi?
Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Peça de Teatro Localized description: Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"! Localized description (long): Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"! No entanto eles nem imaginam que ao buscarem o figurino que está no porão do teatro, irão se deparar com uma assustadora surpresa. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Peça de Teatro
Em um esforço para economizar energia, Lincoln reúne sua família para parar de usar tanta eletricidade.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Casa Verde Localized description: Em um esforço para economizar energia, Lincoln reúne sua família para parar de usar tanta eletricidade. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Green House
Quando Lincoln quer assistir ao final de seu programa favorito, ele tem que vencer cada irmã para chegar ao sofá primeiro! / Depois que Lincoln deixa uma mensagem de voz mordaz no telefone de Lori, percebe que tem que apagá-la antes que Lori ouça.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Deixado no Escuro / Receber a Mensagem Localized description: Quando Lincoln quer assistir ao final de seu programa favorito, ele tem que vencer cada irmã para chegar ao sofá primeiro! // Depois que Lincoln deixa uma mensagem de voz mordaz no telefone de Lori, percebe que tem que apagá-la antes que Lori ouça. Original series title: The Loud House Original Episode title: Left in the Dark / Get the Message
Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. / Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Interferência Pesada / Na Estante Localized description: Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. // Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle / Making the Case
Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal).
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Plankton e o Pé de Feijão Localized description: Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal). Localized description (long): Plankton é João, um fazendeiro que está com o estoque de sua fazenda zerado. Com seu último centavo no bolso, João vai à feira, mas, em vez de comprar comida, acaba comprando um feijão mágico. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton and the Beanstalk
O Seu Sirigueijo contrata Lula Molusco para cuidar da Pérola durante a noite, mas ela quer fugir para uma festa legal! / Depois de derramar um milkshake durante uma entrega, Bob Esponja jura voltar e limpar todo o prédio!
Episode: 233 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Babá de Baleia / Limpeza Cascuda Localized description: O Seu Sirigueijo contrata Lula Molusco para cuidar da Pérola durante a noite, mas ela quer fugir para uma festa legal! // Depois de derramar um milkshake durante uma entrega, Bob Esponja jura voltar e limpar todo o prédio! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale Watching / Krusty Kleaners
Ronnie Anne e seus amigos chamam Carlos X para treiná-los em uma competição de skate contra Tony Hawk! / Cansado de sofrer bullying na escola, Alexis aprende a como ser um cara durão com Carl.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A Competição De Skate / Feito Para Abraçar Localized description: Ronnie Anne e seus amigos chamam Carlos X para treiná-los em uma competição de skate contra Tony Hawk! / Cansado de sofrer bullying na escola, Alexis aprende a como ser um cara durão com Carl. Localized description (long): O 13º campeonato anual de skate de Great Lakes City está chegando, e Ronnie Anne e seus amigos vão participar. Quando Carlos descobre que eles enfrentarão a equipe do famoso skatista Tony Hawk, ele decide treiná-los. / Na escola, Ricky e Julius vivem mexendo com Alexis, um garoto muito amável e que ama dar abraços. Carl ajuda Alexis a ter uma postura mais firme, a falar com atitude, a mudar seu visual e a melhorar sua reputação. Alexis chega na escola transformado, botando medo em todo mundo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skaters Gonna Hate/Born to Be Mild
Hector descobre que Vito tem uma dívida enorme no mercado, e Vito se oferece para quitá-la!
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Limite Estourado Localized description: Hector descobre que Vito tem uma dívida enorme no mercado, e Vito se oferece para quitá-la! Localized description (long): Vito está devendo dez mil dólares ao mercado! Na mesma hora, Hector sugere que Vito comece a trabalhar no mercado, para ajudá-lo a quitar a sua dívida. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Maxed Out
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Luan acorda com uma espinha no dia do primeiro encontro com Benny, então ela pede ajuda aos irmãos.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um Plano Simples Localized description: Luan acorda com uma espinha no dia do primeiro encontro com Benny, então ela pede ajuda aos irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Pimple Plan
Para provar que podem cuidar de um animal de estimação da Terra, Ruby e Zokie cuidam da casca de Brox. // A bagunça de Ruby e Zokie cria a Massa Madre, um monstro que se alimenta de bagunça.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Um Conto De Brox / A Massa Madre Localized description: Para provar que podem cuidar de um animal de estimação da Terra, Ruby e Zokie cuidam da casca de Brox. // A bagunça de Ruby e Zokie cria a Massa Madre, um monstro que se alimenta de bagunça. Localized description (long): Tentando provar que estão prontos para cuidar de um animal de estimação da Terra, Ruby e Zokie decidem cuidar da casca de Brox. // A bagunça de Ruby e Zokie cria a Massa Madre, um monstro insaciável que se alimenta de bagunça. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: A Brox Tale / The Motherloaf
Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Pula-Pula / Lava-Rápido Localized description: Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece. Localized description (long): Pedra, Papel e Tesoura correm atrás de pula-pulas para poderem ir à festa dos caras legais do prédio, os Manos Ratos. // Pedra perde seu emprego no Lava-Rápido e começa a buscar um novo. Ele encontra uma vaga na Corporação de Robôs Malignos e concorre com um robô para a vaga de funcionário. Preocupados, Papel e Tesoura se disfarçam de funcionários da empresa e vão investigar do que se trata a empresa para descobrir se Pedra está em perigo ou não. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pogo Sticks / Car Wash
Lincoln planeja tirar a foto de família "perfeita" para o presente de aniversário de seus pais. / Lincoln e suas irmãs apostam em quem consegue passar mais tempo sem praticar seus hábitos mais irritantes.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Foto Perfeita / Pressão da Cueca Localized description: Lincoln planeja tirar a foto de família "perfeita" para o presente de aniversário de seus pais. // Lincoln e suas irmãs apostam em quem consegue passar mais tempo sem praticar seus hábitos mais irritantes. Original series title: The Loud House Original Episode title: Picture Perfect / Undie Pressure
Quando Drácula e a Associação de Pais Monstros aparecem em Monster High para investigar o boato sobre uma bruxa, Draculaura tem que tomar uma grande decisão - Será que ela finalmente deve contar ao pai que pratica feitiçaria?
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Monster High Localized episode title: Feitiço Revelado Localized description: Quando Drácula e a Associação de Pais Monstros aparecem em Monster High para investigar o boato sobre uma bruxa, Draculaura tem que tomar uma grande decisão - Será que ela finalmente deve contar ao pai que pratica feitiçaria? Localized description (long): Spell The Beans When Dracula and the Monster Parent Association descend on Monster High to investigate a witch rumor, Draculaura has a big decision to make -- does she finally tell her dad that she does witchcraft? Quando Drácula e a Associação de Pais Monstros aparecem em Monster High para investigar o boato sobre uma bruxa, Draculaura tem que tomar uma grande decisão - Será que ela finalmente deve contar ao pai que pratica feitiçaria? Original series title: Monster High Original Episode title: Spell The Beans
Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Soletrar e Campainhar Localized description: Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior. Localized description (long): Lisa fica decepcionada quando a família não liga para a sua vitória em uma feira de ciências, mas comemora a vitória de Lynn nos esportes. Assim, Lisa resolve começar a praticar esportes também e conta com a ajuda de Lynn. Só que o esporte que ela escolhe é bem diferente dos que Lynn pratica. Lincoln e Clyde criaram um desafio de tocar todas as campainhas da vizinhança e saírem correndo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Lincoln encoraja Clyde a apresentar suas habilidades na bateria, mas exagera na dose. Luan conhece seu ídolo da comédia enquanto se apresenta num show de comédia no Sunset Canyon.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Empresário Tem Um Planário Localized description: Lincoln encoraja Clyde a apresentar suas habilidades na bateria, mas exagera na dose. Luan conhece seu ídolo da comédia enquanto se apresenta num show de comédia no Sunset Canyon. Localized description (long): Clyde adora tocar bateria, mas tem vergonha de tocar em público. Lincoln se oferece para ser empresário dele e ajudá-lo a superar o medo do palco. Luan consegue um show de comédia junto com seu grande ídolo, Joan Shivers, que vai se aposentar. Depois de conseguir crédito extra na aula de história, Leni vê a possibilidade de conseguir seu primeiro dez na escola e conta com a ajuda de Luna para estudar. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Crush de Chapa Localized description: Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal. Localized description (long): Força Danger está enfrentando um criminoso em uma lanchonete e a única pessoa que pode combater o vilão e resolver o problema é Chapa, mas ela está com a cabeça totalmente em outro lugar, mas especificamente, em alguém, e acaba deixando o criminoso escapar. Depois disso, a turma monta uma verdadeira operação para tentar descobrir quem roubou o coração de Chapa. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Crush
Morpheus lança feitiços para Rusty. / Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vamos quebrar um acordo / Um prato realizado Localized description: Morpheus lança feitiços para Rusty. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai. Localized description (long): Rusty faz um acordo com Morpheus de que, por um preço aparentemente pequeno, Morpheus lançará feitiços para ele. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai quando ouve que o melhor funcionário do mês vai ganhar um prato com o seu nome. Mas suas irmãs não vão deixar barato. Original series title: The Loud House Original Episode title: Let's Break A Deal / A Dish Come True
Lincoln se torna o assistente de palhaço de Luan, mas começa a monopolizar os holofotes. / As crianças Loud começaram a mostrar à Lisa o que é "divertido" em um dia de neve.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Negócio de Risos / Tédio de Neve Localized description: Lincoln se torna o assistente de palhaço de Luan, mas começa a monopolizar os holofotes. // As crianças Loud começaram a mostrar à Lisa o que é "divertido" em um dia de neve. Original series title: The Loud House Original Episode title: Funny Business / Snow Bored
O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. / O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni.
Episode: 284 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Floricultura / Bob Esponja em Desfile Localized description: O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. // O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Flower Plot / SpongeBob on Parade
Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts, o que estremece a amizade deles. // Ruby, Zokie e Dee pregam uma peça em Stan, que afirma que não ficaria com medo se os dinossauros voltassem à vida.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Donut Não! / Trote Jurássico Localized description: Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts, o que estremece a amizade deles. // Ruby, Zokie e Dee pregam uma peça em Stan, que afirma que não ficaria com medo se os dinossauros voltassem à vida. Localized description (long): A amizade de Ruby e Zokie fica estremecida quando eles descobrem que Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts. // Ruby, Zokie e Dee se juntam para pregar uma peça em Stan, que afirma que não ficaria com medo caso os dinossauros voltassem à vida. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dough-Not / Jurassic Prank
Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes vão em uma caçada louca atrás do ouro do Pancho Villa. / A Frida e o Carlos vão em um passeio de avião chique.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O ouro de tolos / Plano de voo Localized description: Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes vão em uma caçada louca atrás do ouro do Pancho Villa. / A Frida e o Carlos vão em um passeio de avião chique. Localized description (long): O Hector, o Carlos e o Carl estão limpando a sala de estoque do mercado quando encontram uma garrafa com uma mensagem dentro. A mensagem fala sobre um tesouro escondido e é assinada pelo Pancho Villa, famoso general da Revolução Mexicana. / É o aniversário de casamento da Frida e do Carlos, e ela dá de presente a ele um passeio em um avião vintage da Segunda Guerra Mundial. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fool's Gold/Flight Plan
A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Uma grande confusão / Professora madrasta Localized description: A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola. Localized description (long): Está acontecendo uma promoção da Terra do Leite e a Ronnie Anne ganha dois ingressos para passar o dia no parque e participar da estreia de um novo brinquedo, o "Milk Shake de Chocolate". O problema é que o Lincoln e a Sid querem ir junto com ela, e ela não consegue escolher apenas um. / O Arturo conta para a Ronnie Anne que está namorando com a professora dela. Com medo de ser zoada pelos amigos da escola, ela se junta à Sid para acabar com o namoro deles. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess/Teacher's Fret
Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Silêncio das Luans / Mãe infiltrada Localized description: Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio. Localized description (long): Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio e vira melhor amiga da Leni, da Luna e da Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Silence of the Luans/Undercover Mom
As crianças percorrem Royal Woods para encontrar os móveis desaparecidos que elas deixaram para fora.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Sofá da Discórdia Localized description: As crianças percorrem Royal Woods para encontrar os móveis desaparecidos que elas deixaram para fora. Localized description (long): As crianças percorrem Royal Woods inteira para encontrar os móveis desaparecidos que elas deixaram para fora enquanto limpavam a casa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sofa, So Good
Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie imita a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie recebem um pacote destinado a Titi e gravam um vídeo incrível.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Subindo a Rampa / Promo Surpresa Localized description: Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie imita a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie recebem um pacote destinado a Titi e gravam um vídeo incrível. Localized description (long): Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie tenta imitar a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie acidentalmente recebem um pacote de um patrocinador destinado a Titi e gravam um vídeo incrível. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Ramp It Up! / Sponsor Surprise
Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. / Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida!
Episode: 221 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sem Fotos, Por Favor / Preso no Telhado Localized description: Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. // Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Pictures, Please / Stuck on the Roof
Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. / Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê!
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja na Terra Aleatória / O Mau Hábito do Bob Esponja Localized description: Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. // Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. / Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brincadeira de criança / Força do hábito Localized description: Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. // Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros. Localized description (long): A banda de Luna, Cabras da Lua, quer comprar novos equipamentos, mas não tem o dinheiro necessário. Luan, que ganha muito dinheiro se apresentando em festas infantis, os indica para seus clientes e eles começam a fazer shows em comemorações. Porém, logo percebem que seu repertório não é adequado para crianças. // Leni percebe um hábito irritante de seu namorado, Gavin. Quando pede conselhos à suas irmãs Lori e Luna, elas não conseguem ajudar, pois seus respectivos parceiros não as irritam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Child's Play / Force of Habits
A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brigas de sexta à noite Localized description: A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano. Localized description (long): O time de futebol americano da Lynn vai de mal a pior, até que a Lisa se oferece para ser a nova treinadora analítica da equipe. Original series title: The Loud House Original Episode title: Friday Night Fights
Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. / Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Doce destruição / Mestre da desilusão Localized description: Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. // Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão. Localized description (long): A família Loud descobre que Lola anda pegando todos os doces que entram na casa e escondendo-os em seu quarto. Assim, a Mãe percebe que a filha está fora de controle e sugere que ela passe uma semana sem comer açúcar. // Lincoln é aprovado em um concurso para ser o novo aprendiz de seu ilusionista favorito, o Incrível Brailster. Com isso, ele vai passar um tempo no lugar onde Brailster mora, o Chateau da Ilusão, uma mansão cheia de armadilhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
Hector rejeita o convite de Rosa para se juntar na aula de dança, e fica com ciúmes de seu professor. / Lalo troca de lugar com o perrito Malo, e os Casagrandes precisam pegar o cachorrinho de volta!
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Vamos Bailar Rumba / Perro Malo Localized description: Hector rejeita o convite de Rosa para se juntar na aula de dança, e fica com ciúmes de seu professor. / Lalo troca de lugar com o perrito Malo, e os Casagrandes precisam pegar o cachorrinho de volta! Localized description (long): Quando Hector rejeita o convite de Rosa para se juntar a ela na aula de dança, ele logo fica com ciúmes de seu talentoso professor. / Nosso doce Lalo troca de lugar com o perrito rebelde Malo quando sai para passear, e os Casagrandes agora precisam pegar o seu cachorrinho de volta! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Let's Get Ready to Rumba/Perro Malo
Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances. / Hector descobre que Vito tem uma dívida enorme no mercado, e Vito se oferece para quitá-la!
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Disputa Animal / Limite Estourado Localized description: Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances. / Hector descobre que Vito tem uma dívida enorme no mercado, e Vito se oferece para quitá-la! Localized description (long): Adelaide está empolgadíssima para se tornar tratadora júnior do zoológico da cidade, mas, quando chega lá, descobre que terá que disputar o título com Carl e CJ. As crianças precisarão trabalhar em equipe para ganharem o título de tratador júnior. / Vito está devendo dez mil dólares ao mercado! Na mesma hora, Hector sugere que Vito comece a trabalhar no mercado, para ajudá-lo a quitar a sua dívida. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Don't Zoo That/Maxed Out
O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Foto De Boas Festas / Roupa De Médico Localized description: O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim. Localized description (long): A foto perfeita de boas festas para o cartão do trio é arruinada por um fantasma que está atrás deles o tempo todo... e não sorri para a foto de jeito nenhum. Com isso, o trio decide chamar mais fantasmas para fazerem amizade com o primeiro fantasma, mas as coisas não saem como o esperado. // Papel tenta ser respeitado se vestindo como médico, mas o Tesoura não quer ficar para trás e tenta chamar mais respeito, se vestindo como um famoso jogador de basquete. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Holiday Picture / Scrubs
Os Superpoderes da Força Danger deram tilte. Enquanto a Equipe busca uma explicação, alguns novos amigos em um restaurante de frutos do mar fornecem comida grátis e a hospitalidade pirata.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Problemas de Poder - Parte 1 Localized description: Os Superpoderes da Força Danger deram tilte. Enquanto a Equipe busca uma explicação, alguns novos amigos em um restaurante de frutos do mar fornecem comida grátis e a hospitalidade pirata. Localized description (long): A Força Danger está saboreando as comidas de graça em seu novo restaurante preferido de frutos do mar, quando recebe uma chamada para combater um crime. Mas, quando eles enfrentam o Palhaço dos Gases, percebem que perderam seus poderes. Agora, com a ajuda de Schwoz, eles precisam descobrir se foram os gases do palhaço ou outra coisa que causou essa tragédia o mais rápido possível, antes de o Ray descubra tudo e proíba as crianças e combater crime sem poderes e feche a Academia para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Power Problems Part 1
Quando a Força Danger descobre o terrível plano por trás de seus problemas com poderes, os heróis precisam enfrentar seus inimigos em terra e no mar.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Problemas de Poder Parte 2 Localized description: Quando a Força Danger descobre o terrível plano por trás de seus problemas com poderes, os heróis precisam enfrentar seus inimigos em terra e no mar. Localized description (long): Após descobrirem, da pior maneira, que perderam seus superpoderes, os heróis da Força Danger estavam corrrendo risco de não poderem mais combater o crime para sempre. Mas, eles finalmente conseguem desvendar o misterioso plano maligno por trás de tudo isso. Mas as coisas não saem exatamente como eles esperavam e agora eles vão precisar enfrentar seus inimigos em terra firma e no mar. E, quando tudo parece perdido, uma ajuda inesperada aparece. Original series title: Danger Force Original Episode title: Power Problems Part 2
Quando Mitch Bilsky entra para a SWAG, o diretor Ray e a Força Danger usam uma combinação de paciência e poderes para ajudá-lo a conseguir o impossível e se formar no ensino médio.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Bilhões dos Bilskys Localized description: Quando Mitch Bilsky entra para a SWAG, o diretor Ray e a Força Danger usam uma combinação de paciência e poderes para ajudá-lo a conseguir o impossível e se formar no ensino médio. Localized description (long): Quando Mitch Bilsky entra para a SWAG, a Força Danger usam uma combinação de paciência e poderes para ajudá-lo a conseguir o impossível e se formar no ensino médio. E após descobrir que Mitch Bilsky terá direito a uma grande herança, diretor Ray também decide ajudá-lo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
Quando Crispo entra para o clube mais popular do colégio e Fen se junta ao grupo dos gênios, CJ fica sem seus companheiros. Percebendo que é mais divertido ficar junto dos amigos, ela se esforça para criar um clube que possa reunir o grupo.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: 100 Coisas Para Fazer Antes do Highschool Localized episode title: Entrar para um clube Localized description: Quando Crispo entra para o clube mais popular do colégio e Fen se junta ao grupo dos gênios, CJ fica sem seus companheiros. Percebendo que é mais divertido ficar junto dos amigos, ela se esforça para criar um clube que possa reunir o grupo. Localized description (long): Os amigos resolvem entrar para algum clube da escola, mas quando apenas Crispo é aceito como membro do grupo mais popular do colégio, e somente Fen é aceito no clube dos gênios, CJ fica sozinha na sua busca. Ela se une aos alunos que não foram aceitos em nenhum clube para criar um novo grupo que reúna a todos e acaba descobrindo uma fraude no clube dos alunos populares. Original series title: 100 Things To Do Before High School Original Episode title: Join a Club Thing!
A família descobre um lugar que vende tamales irresistíveis e tenta manter a informação escondida da Abuela. / Ronnie Anne não acredita em uma previsão astrológica que diz que o amor a encontrará, até parecer verdade.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Pacto de Lanches / A Previsão Localized description: A família descobre um lugar que vende tamales irresistíveis e tenta manter a informação escondida da Abuela. / Ronnie Anne não acredita em uma previsão astrológica que diz que o amor a encontrará, até parecer verdade. Localized description (long): Abuela está preparando o jantar, porém todos revolvem ir para a cozinha procurar petiscos e acabam atrapalhando o seu serviço, até que ela expulsa todo mundo e diz que os chamará quando a comida estiver pronta. A família, então, decide ir até o parque para passar o tempo. Tudo corria bem até perceberem que Ronnie Anne está feliz da vida comendo um lanche comprado no food truck de tamales parado em frente ao parque. / Abuela está na sala com Sergio assistindo ao programa de Ernesto Estrella, seu astrólogo preferido, que faz previsões certeiras sobre o futuro, quando convida Ronnie Anne para assistir à previsão do dia com eles. Quando Ernesto diz que as pessoas que possuem o signo de fogo encontrarão o amor naquele dia, abuela fica convencida de que esse será o caso de Ronnie Anne, ainda mais quando um amigo de longa data, Lincoln, liga para ela dizendo que ele está indo visitá-la. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Snack Pact/The Horror-Scope
Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Dia da Família / Achados e Perdidos Localized description: Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Localized description (long): Neste novo episódio, Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. / Neste novo episódio, Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family/Finders Weepers
O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estratégia de negócios Localized description: O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. Localized description (long): Após um desentendimento com o abuelo, o Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bobo Business