A Força Danger e o Capitão Man vão disfarçados de vilões ao "Covil da Pancada" para capturar um criminoso.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Noite dos Vilões Localized description: A Força Danger e o Capitão Man vão disfarçados de vilões ao "Covil da Pancada" para capturar um criminoso. Localized description (long): A Força Danger e o Capitão Man vão disfarçados de vilões ao "Covil da Pancada" para capturar um criminoso. Se o disfarce deles for descoberto, terão que lutar todos os vilões mais durões de Swellview de uma vez. Original series title: Danger Force Original Episode title: Villains' Night
Quando a Força Danger e o Capitão Man são chamados para ir à Paris proteger os tesouros nacionais da França, Bose acaba sendo deixado sozinho e tenta impedir o Crianção de invadir o Ninho do Man.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Jogos de Mímica Localized description: Quando a Força Danger e o Capitão Man são chamados para ir à Paris proteger os tesouros nacionais da França, Bose acaba sendo deixado sozinho e tenta impedir o Crianção de invadir o Ninho do Man. Localized description (long): Capitão Man e seus novos ajudantes, a Força Danger, são aguardados em Paris para protegerem os tesouros nacionais da França, depois que o herói francês, Monsieur Man, entrou em greve . Mas, em meio à confusão da saída de todos, Bose acaba sendo esquecido e fica sozinho no Ninho do Man. No início, Bose acha ótimo estar sozinho e poder fazer tudo que ele quer, mas de repente ele descobre que o Crianção e seu ajudante Goomer estão tentando invadir o Ninho. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mime Games
Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Crush de Chapa Localized description: Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal. Localized description (long): Força Danger está enfrentando um criminoso em uma lanchonete e a única pessoa que pode combater o vilão e resolver o problema é Chapa, mas ela está com a cabeça totalmente em outro lugar, mas especificamente, em alguém, e acaba deixando o criminoso escapar. Depois disso, a turma monta uma verdadeira operação para tentar descobrir quem roubou o coração de Chapa. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Crush
Com a Liga dos Vilões determinada a impedir a ascensão dos super-heróis, Max finalmente precisa escolher entre combater o mal ao lado da família ou viver entre os vilões e enfrentar seus entes queridos.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Revelação dos Thundermans - Parte 1 Localized description: Com a Liga dos Vilões determinada a impedir a ascensão dos super-heróis, Max finalmente precisa escolher entre combater o mal ao lado da família ou viver entre os vilões e enfrentar seus entes queridos. Localized description (long): As crianças estão ansiosas pela noite de jogo em família, já que é a primeira noite de jogo de Chloe. As duplas são formadas, e Max quer fazer parceria com Colosso, mas Phoebe se preocupa que eles aprontem algo. Chloe gira a roda que determinará o prêmio: um carro novo. Hank e Barb não querem comprar um novo carro. Puseram esta opção, achando que a roda nunca iria parar nela. Phoebe descobre que Max e Colosso mexeram na roda para que caísse no "carro". Nora e Billy vão ao covil de Max para usar sua máquina e ficarem mais inteligentes. Depois do processo, Nora fica mais burra. Max não quer ficar mais com Colosso porque percebe que ele não consegue desenhar com suas patas. Então, ele convida Allison, que aceita. Ela desenha bem e se destaca. Phoebe e Chloe acabam se separando, e Phoebe transforma Colosso em ser humano para jogar com ela. Os pais aceitam, porque ele será oponente de Max e a chance de comprar o carro diminui. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Secret Revealed Part 1
Com a Liga dos Vilões determinada a impedir a ascensão dos super-heróis, Max finalmente precisa escolher entre combater o mal ao lado da família ou viver entre os vilões e enfrentar seus entes queridos.
Season: 3 Episode (Season): 27 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Revelação dos Thundermans - Parte 2 Localized description: Com a Liga dos Vilões determinada a impedir a ascensão dos super-heróis, Max finalmente precisa escolher entre combater o mal ao lado da família ou viver entre os vilões e enfrentar seus entes queridos. Localized description (long): Allison entra para o Clube de Teatro e vai fazer teste para o papel principal na peça da escola para contracenar com um garoto bonitão, Nate, que tem reputação de namorar todas as garotas de suas peças. Max fica com ciúmes, e ele e Phoebe bolam um plano para Allison não pegar o papel principal. Na hora do teste, Max e Phoebe discutem, e ela fala no palco, zangada com ele. O diretor pensa que é o teste, gosta do jeito de Phoebe e a chama para o papel principal. Allison ganha outro papel, mas também terá de beijar Nate. Max se arrepende por não ter lido a peça toda e quer sabotar o beijo. Ele vai trabalhar nos bastidores da peça para atrapalhar o beijo de Allison. Porém, os dois conversam, e ele percebe que Allison gosta mesmo dele e que o beijo com Nate não significa nada. Phoebe ajuda Max a enfrentar a cena do beijo, tampando os olhos dele. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Secret Revealed Part 2
A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas ela fica com medo de andar na montanha-russa. / A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Montanha-russa interrompida / Diamantes não são eternos Localized description: A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas ela fica com medo de andar na montanha-russa. / A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante. Localized description (long): A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas, enquanto as amigas estão ansiosas para andar na montanha-russa, a Lynn tem muito medo de vomitar. Quando chegam ao parque, a Lynn leva as amigas a todas as atrações. / O senhor Grouse conta à Lola que está buscando tesouros pela cidade para vender numa feira de pedras e metais preciosos, mas diz que não precisa da ajuda dela. Então a Lola pede que a Lisa adapte o seu carro para detectar tesouros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hurl, Interrupted/Diamonds are for Never
O Lincoln e os seus amigos ficam presos na floresta com o senhor Bolhofner, que pode não ser quem ele diz que é. / A Lana tem mais trabalho do que imaginava para treinar o coelho novo da Stella.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Boatos / Dia de adestramento Localized description: O Lincoln e os seus amigos ficam presos na floresta com o senhor Bolhofner, que pode não ser quem ele diz que é. / A Lana tem mais trabalho do que imaginava para treinar o coelho novo da Stella. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos estão animados com o passeio da escola, até descobrirem que no ônibus não tem lugar para todos e que terão que ir com o senhor Bolhofner, que tem fama de malvado. Um acidente com xarope de Flippees na estrada faz com que eles desviem o caminho pela floresta. / A Stella compra um coelho de estimação malvado, Jazzy, que destrói a casa dela. Para impedir que os seus pais mandem o coelho embora, a Stella pede que a Lana adestre o Jazzy. Original series title: The Loud House Original Episode title: Rumor Has It/Training Day
Mo e Hashtag descobrem um segredo e Starscream planeja usá-lo para o mal.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: Witwicky, Parte 1 Localized description: Mo e Hashtag descobrem um segredo e Starscream planeja usá-lo para o mal. Localized description (long): Os Maltos finalmente recuperam o último embershard! A família comemora, mas Alex lembra Mo do seu trabalho de história que terá que ser entregue no dia seguinte. Mo reluta, mas acaba recrutando Hashtag para ajudá-la a terminar a tarefa. A dupla segue para as ruínas antigas e descobrem que há mais nelas do que elas imaginavam. Mo e Hashtag encontram todos os tipos de perigo enquanto se aprofundam na misteriosa história de Witwicky. Finalmente, elas encontram a maior surpresa de todas: Terratronus, uma antiga Titã Terrana e uma criação de Quintus Prime! Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Witwicky, Part 1
O Laird fica nervoso de fazer a noite de filme na casa dele, então a Ronnie Anne o ajuda a fingir que o apartamento do Arturo é dele! / A Carlota não consegue prestar atenção em nada além do celular.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A armação da casa / Total atenção Localized description: O Laird fica nervoso de fazer a noite de filme na casa dele, então a Ronnie Anne o ajuda a fingir que o apartamento do Arturo é dele! / A Carlota não consegue prestar atenção em nada além do celular. Localized description (long): A Ronnie Anne e os amigos vão fazer uma noite de filme e, dessa vez, o combinado é que seja na casa do Laird. O Laird tenta inventar uma desculpa, mas, como já fez isso muitas vezes antes, ninguém aceita. / A Carlota está jogando um jogo de celular chamado "Safari da Moda", e vive distraída com o celular. Cansado dessa situação, e sabendo que está se aproximando a data das provas finais dela, o Carlos decide contratar um professor particular para ela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement/Undivided Attention
Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Fantasma E A Boy Band Localized description: Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. As crianças e o grupo precisam descobrir como acalmar o fantasma, e rápido! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Phantom Freakout
Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho. / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Poderoso Vitão / A Azarona Localized description: Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho. / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela. Localized description (long): Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho, mas será que o pai vai fazer a escolha certa? / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física para poder se formar, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Odd Father/Long Shot
Talk show do Groco, o convidado da vez é o roadie Cridêncio. Profiteroli assiste desanimad o pela TV, quando Norma chega e abre o jogo: pretende ir embora, está cansada de ser rejeitada por ele e temida por todos. Profiteroli sente o baque.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Porque Te Vas Localized description: Talk show do Groco, o convidado da vez é o roadie Cridêncio. Profiteroli assiste desanimad o pela TV, quando Norma chega e abre o jogo: pretende ir embora, está cansada de ser rejeitada por ele e temida por todos. Profiteroli sente o baque. Localized description (long): Talk Show do Groco, chamada no kazoo, imagens do Groco "superstar". No cenário, Groco toca bongô junto com a banda (Lagartixa no kazoo e Cridêncio no violão), o tema do talkshow. O som é bem furreca. Ziglo é o garçon e fica se intrometendo nas entrevistas. O entrevistado do dia é Cridêncio. Profiteroli confidencia a Norma que não está gostando do programa e ela entende que ele está insatisfeito com ela própria. No estúdio, a banda Pato Fu se prepara para gravar "Por que te vas" e Norma vai passando cabisbaixa. Shirles dá os últimos retoques na maquiagem da Fernanda e elas reparam em Dona Norma. Na toca dos ratos os três ratinhos observam tudo o que acontece e Profiteroli e Norma finalmente se entendem. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Groco testa sua nova teoria de bom humor artificial para conseguir o que quer das pessoas. Acaba tendo que dar tudo de si numa performance memorável durante a gravação. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre a velocidade do pum.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Quizás, quizás, quizás Localized description: Groco testa sua nova teoria de bom humor artificial para conseguir o que quer das pessoas. Acaba tendo que dar tudo de si numa performance memorável durante a gravação. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre a velocidade do pum. Localized description (long): No camarim, Ricardo está se arrumando, Shirles pinta as unhas dele. Groco interrompe, entrando todo animado e os dois estranham a atitude dele. Em sua sala, Profiteroli fala ao telefone. Parece estar enfrentando algum sério problema com alguém do outro lado da linha. Mais uma vez Groco interrompe, entrando animado na sala do chefe. Ele leva uma bronca de Profiteroli. No estúdio, todos estão prontos, testando instrumentos. Groco vai chegando ao seu lugar e diz para Ziglo que está triste, que talvez será despedido. Mazém chama a música "Quizás, quizás, quizás" e Groco dá tudo de si, se destacando nos backings. Ziglo toca bongô. Ao final, Profiteroli cruza o estúdio, bem humorado, cantarolando "talvez, talvez, talvez..." Na toca dos ratos, uma conversa filosófica ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
A avó de Caramelo conta para ela e seus amigos Chocolyne, Chocomark e Max, a lenda do pirata Barba Choco, que enterrara um valioso tesouro em algum canto do Reino da Chocolândia, colocando várias armadilhas.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Tesouro de Barba Choco - Parte II Localized description: A avó de Caramelo conta para ela e seus amigos Chocolyne, Chocomark e Max, a lenda do pirata Barba Choco, que enterrara um valioso tesouro em algum canto do Reino da Chocolândia, colocando várias armadilhas. Localized description (long): A avó de Caramelo conta para ela e seus amigos Chocolyne, Chocomark e Max, a lenda do pirata Barba Choco, que enterrara um valioso tesouro em algum canto do Reino da Chocolândia, colocando várias armadilhas para que ninguém fosse capaz de encontrá-lo. Após ouvirem a história, as crianças se empolgam com a ideia de procurar o tesouro. Durante a busca, elas acabam escorregando em um profundo buraco onde finalmente se deparam com o tesouro, mas não conseguem sair. Preocupados com a demora de seus filhos os pais das crianças saem à procura delas. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Tesouro de Barba Choco - Parte II
Trufão, um tímido garoto, muda-se com sua família para a Chocolândia. Por ser muito grande e desajeitado, sente dificuldade em se integrar na nova escola. Porém, Max e Chocomark bolam um plano para ajudá-lo.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Trufão chega à Chocolândia Localized description: Trufão, um tímido garoto, muda-se com sua família para a Chocolândia. Por ser muito grande e desajeitado, sente dificuldade em se integrar na nova escola. Porém, Max e Chocomark bolam um plano para ajudá-lo. Localized description (long): Neste novo episódio, Trufão, um tímido garoto, muda-se com sua família para a Chocolândia. Por ser muito grande e desajeitado, sente dificuldade em se integrar na nova escola. Porém, Max e Chocomark bolam um plano para ajudá-lo. Junte-se a nós para ver esta nova aventura Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Trufão chega à Chocolândia
Lincoln e Clyde temem que possam estar muito velhos para continuar jogando Ace Savvy.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Passando a Vez Localized description: Lincoln e Clyde temem que possam estar muito velhos para continuar jogando Ace Savvy. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deal Me Out
Lincoln compra um par de fones de ouvido com isolamento de som para abafar o barulho de suas irmãs. / Depois que Lynn e Lucy brigam, Lincoln concorda em deixar Lynn ficar em seu quarto, mas apenas por uma noite!
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Som do Silêncio / Invasor do Espaço Localized description: Lincoln compra um par de fones de ouvido com isolamento de som para abafar o barulho de suas irmãs. // Depois que Lynn e Lucy brigam, Lincoln concorda em deixar Lynn ficar em seu quarto, mas apenas por uma noite! Original series title: The Loud House Original Episode title: Sound of Silence / Space Invader
Lincoln planeja tirar a foto de família "perfeita" para o presente de aniversário de seus pais. / Lincoln e suas irmãs apostam em quem consegue passar mais tempo sem praticar seus hábitos mais irritantes.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Foto Perfeita / Pressão da Cueca Localized description: Lincoln planeja tirar a foto de família "perfeita" para o presente de aniversário de seus pais. // Lincoln e suas irmãs apostam em quem consegue passar mais tempo sem praticar seus hábitos mais irritantes. Original series title: The Loud House Original Episode title: Picture Perfect / Undie Pressure
Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. / O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado!
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Retorno do Mancha / O Check-Up Localized description: Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. // O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Os Tubarões são a turma mais invocada da cidade. Bob Esponja se junta à gangue, mas pode ser demais para ele.
Episode: 198 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Tubarões contra Lulas Localized description: Os Tubarões são a turma mais invocada da cidade. Bob Esponja se junta à gangue, mas pode ser demais para ele. Localized description (long): Os Tubarões são a turma mais invocada da cidade. Bob Esponja se junta à gangue, mas pode ser demais para ele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sharks vs. Pods
Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! / Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja das Cavernas / Encantador de Mariscos Localized description: Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! // Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. / Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar.
Episode: 296 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Robalo pra todo lado / A caixa Lula-boboca Localized description: Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. // Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar. Localized description (long): Lula Molusco está na maior animação porque está indo para o Centro de Jetsam para a feira de clarinetes. Mas uma coisa acaba com a sua alegria: Robalo vai ao mesmo lugar e no mesmo trem que ele, só que para a feira de quadrinhos. Lula Molusco até que tenta evitar a companhia do inimigo, porém, para onde quer que ele vá, Robalo está lá. Será que Lula Molusco vai sobreviver a essa viagem? // Ao limpar o sótão, Bob Esponja encontra sua antiga caixa da imaginação. Ele chama Patrick para brincar junto com ele, mas a caixa parece não querer ligar. Os amigos levam a caixa ao conserto de caixas da imaginação, mas não têm sucesso. De repente, ao baterem a caixa sem querer na casa de Lula Molusco, a caixa liga e Lula Molusco acaba caindo dentro dela. Agora, Lula Molusco vai ter que contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para sair de lá. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: BassWard / Squidiot Box
A baba de Patrick fica fora de controle. / Um alienígena que muda de forma invade a casa da família Estrela.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Bobo Babão / Patrick Tem um Fugitivo do Zoológico Localized description: A baba de Patrick fica fora de controle. / Um alienígena que muda de forma invade a casa da família Estrela. Localized description (long): Patrick sonha com um mundo de sorvete e doces, Molusquina o acorda, e ele não consegue parar de babar. A salivação fica tão incontrolável que explode a casa da família Estrela. Bunny e Vovô Pat tentam controlar Patrick, mas sua baba acaba alagando a Fenda do Biquíni inteira. / Entre as atrações de seu programa, Patrick recebe Rube do Espaço, que traz criaturas de outros mundos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Drooling Fool / Patrick's Got An Alien Zoo Loose
Patrick e Bob Esponja trabalham no cinema para assistir a uma nova estreia.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Estrelas no cinema Localized description: Patrick e Bob Esponja trabalham no cinema para assistir a uma nova estreia. Localized description (long): É a estreia do filme dos pets do Homem-Sereia e Mexilhãozinho, e Bob Esponja e Patrick acampam na fila para poderem assistir. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Movie Stars
Ruby muda quando Zokie usa a faísca espacial em seu casaco poderoso para a festa na piscina de Jeremiah.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Casaco Poderoso Localized description: Ruby muda quando Zokie usa a faísca espacial em seu casaco poderoso para a festa na piscina de Jeremiah. Localized description (long): Ruby muda quando Zokie usa a faísca espacial em seu casaco poderoso para fazê-la se sentir mais confiante na festa na piscina de Jeremiah. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Power Suit
Para não voltar para Pudge, Zokie transforma o cão do senhorio de Ruby em um cavalo pudgiano. // Ruby quer um distintivo, mas seu chefe escoteiro, Earl, tem ZERO habilidades de sobrevivência.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Cavalo De Exibição / Escoteiras Do Earl Localized description: Para não voltar para Pudge, Zokie transforma o cão do senhorio de Ruby em um cavalo pudgiano. // Ruby quer um distintivo, mas seu chefe escoteiro, Earl, tem ZERO habilidades de sobrevivência. Localized description (long): Para evitar ser mandado de volta para Pudge, Zokie transforma o chihuahua de estimação do senhorio do condomínio de Ruby em um cavalo pudgiano brilhante. // Ruby quer ganhar seu primeiro distintivo de escoteira, mas Earl vira o chefe escoteiro dela com ZERO habilidades de sobrevivência. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Horselord / Earl Scouts
Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. / Todos os campistas tentam ganhar o prêmio de "Acampamento mais fedido da floresta".
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Primeiros e Últimos Socorros / Noite do Fedor Vivo Localized description: Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. / Todos os campistas tentam ganhar o prêmio de "Acampamento mais fedido da floresta". Localized description (long): Bob Esponja se machuca numa brincadeira com Sandy, e Senhora Puff diz que ele precisa ir para a enfermaria. Seu Siriguejo discorda, e diz que Bob Esponja só precisa andar. / Bob Esponja demora para tomar banho no acampamento. Quando termina, encontra Patrick, que diz que não toma mais banho para manter seu cheiro natural. Bob Esponja percebe que não tem um aroma próprio, e Patrick o leva para dentro de uma lata de lixo. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: First Aid Last Aid/Night of the Living Stench
Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. / Quando Larry Lagosta abre uma academia na Fenda do Biquíni, Bob Esponja vira seu melhor cliente.
Episode: 195 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja Calça Comprida / Academia do Larry Localized description: Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. // Quando Larry Lagosta abre uma academia na Fenda do Biquíni, Bob Esponja vira seu melhor cliente. Localized description (long): Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. // Quando Larry Lagosta abre uma nova academia na Fenda do Biquíni, Bob Esponja vira seu melhor cliente e termina mudando seu aspecto completamente, graças aos conselhos de Larry. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob LongPants / Larry's Gym
O Pai do Pedra tenta recrutá-lo para o negócio da família. // A pegadinha do Papel acaba não acontecendo como o esperado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Negócio De Família / Bomba De Glitter Localized description: O Pai do Pedra tenta recrutá-lo para o negócio da família. // A pegadinha do Papel acaba não acontecendo como o esperado. Localized description (long): O Pai do Pedra visita a cidade e o Pedra entra para o negócio da família para tentar impressionar o seu pai. Porém, para isso, ele vai precisar lutar contra a sua essência de modelo. Agora, Pedra precisa ultrapassar seus limites para chamar a atenção de seu pai e mostrar que ele é mais do que um lutador de robôs gigantes. // Depois de ganhar uma bomba de gliter pelo correio, Pedra busca se vingar do remetente anônimo. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Family Business / Glitter Bomb
Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Má reputação / Os Pesadelos da Lily Localized description: Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação./A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela. Localized description (long): Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação caso seja vista pelos seus amigos. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela e lutando contra os monstros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dad Reputation/Dream a Lily Dream
O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental". / A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Melhores amigos de verdade / Um lar para os animais Localized description: O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental"./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental", criando uma rixa no grupo./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos do abrigo de animais de Royal Woods antes que eles sejam mandados para longe. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won/Animal House
Quando Força Danger acidentalmente esquece os planos que eles têm com Ray, ele os surpreende com um novo membro da equipe para deixá-los com ciúmes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Lil' Dynomite Localized description: Quando Força Danger acidentalmente esquece os planos que eles têm com Ray, ele os surpreende com um novo membro da equipe para deixá-los com ciúmes. Localized description (long): Parece que a equipe da Força Danger esqueceu a super noite do cinema do Ray e agora ele está magoado e quer se vingar do pessoal, ele chama o quinto integrante para a Força Danger só para fazer ciúmes em Chapa, Miles, Mika e Bose. O Plano parecia estar dando certo até que o jogo vira contra o Capitão Man e agora ele vai precisar da ajuda da equipe da Força Danger para se livrar dessa nova ameaça. Original series title: Danger Force Original Episode title: Lil' Dynomite
O Capitão Man faz super-heróis gêmeos, ShoutOut e AWOL, competirem para ver quem pode pegar mais criminosos usando suas próprias formas de combate ao crime.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Nasci para Vencer Localized description: O Capitão Man faz super-heróis gêmeos, ShoutOut e AWOL, competirem para ver quem pode pegar mais criminosos usando suas próprias formas de combate ao crime. Localized description (long): O Capitão Man aproveitou o estilo super competitivo dos super-heróis gêmeos, ShoutOut e AWOL e os colocou para competirem entre si, para ver quem conseguiria pegar mais criminosos usando suas próprias táticas especiais de combate ao crime e ao mesmo tempo encontrar a sela perdida do pai deles. Original series title: Danger Force Original Episode title: Twin It to Win It
Quando Ray começa a se comportar de forma muito estranha, Henry e Charlotte investigam e ficam surpresos ao descobrirem o que está causando isso.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Perigo do além Localized description: Quando Ray começa a se comportar de forma muito estranha, Henry e Charlotte investigam e ficam surpresos ao descobrirem o que está causando isso. Localized description (long): Quando Ray começa a se comportar de forma muito estranha, Henry e Charlotte investigam o que está acontecendo com seu amigo. Uma vez que eles descobrem o segredo de Ray, os dois se surpreendem ao descobrir a causa do comportamento dele. Enquanto isso, Piper tira sua carteira de motorista por acidente. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Grave Danger
Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Que Uma Mãe Tem que Refazer? Localized description: Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães. Localized description (long): A família Loud tenta fazer uma surpresa de Dia das Mães para Rita, mas tudo dá muito errado. No ano seguinte, a família decide tentar de novo e fazer o Dia das Mães Replay. Os filhos se esforçam preparando diversas surpresas em grupos, mas a Mãe acaba tendo que ajudar cada um deles a fazerem seu próprio presente. Enquanto isso, o Pai vai parar em um spa com os pais de Clyde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's a Mother to Redo
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Uma mágica hipnotiza o Bobby para que ele pense que é um gato. / A Ronnie Anne e os seus amigos solucionam um mistério da cidade: o que aconteceu com o carrinho de cachorro-quente do Bruno?
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O que amor tem a ver com gato? / Disque M para mostarda Localized description: Uma mágica hipnotiza o Bobby para que ele pense que é um gato./ A Ronnie Anne e os seus amigos solucionam um mistério da cidade: o que aconteceu com o carrinho de cachorro-quente do Bruno? Localized description (long): O Bobby vai entregar uma comida na festa de aniversário do Alexis e acaba ficando para assistir o show de mágica. Quando chega na hora da hipnose, ela chama um voluntário e ele logo se oferece, sem imaginar que a hipnose irá transformá-lo em um gato, logo um animal que nem ele nem ninguém da família gostam./Vai ter uma competição de cachorros-quentes na cidade e o Bruno está ansioso para participar e muito animado com o prêmio: uma viagem para Viena. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: What's Love Gato Do With It?/Dial M. For Mustard
O amor do Carl por brinquedos o deixa preso em uma carreira turbulenta de avaliador de brinquedos. / A arte da Frida recebe uma crítica ruim.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O garoto que cansou de brincar / Arte de partir o coração Localized description: O amor do Carl por brinquedos o deixa preso em uma carreira turbulenta de avaliador de brinquedos. / A arte da Frida recebe uma crítica ruim. Localized description (long): O Carl vê um comercial na TV sobre um novo brinquedo do El Falcon, a fortaleza Falcon, e pede o brinquedo para a mãe, mas ela diz que ele só irá ganhar quando fizer aniversário. Sem querer esperar, e vendo como a irmã Carlota sempre ganha maquiagens de graça, ele decide iniciar um vlog para fazer unboxing de brinquedos. / A Frida está exibindo algumas obras de arte em uma galeria local para um leilão e é avaliada por um dos maiores críticos de arte da cidade. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Kid Plays in the Picture/Achy Breaky Art
Tesoura fica sem dinheiro e procura emprego como faxineiro, mas descobre que o trabalho envolve mais habilidades do que ele pensava. Enquanto isso, Pedra e Papel tentam motivar Tesoura de um jeito peculiar.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Emprego Da Tesoura Localized description: Tesoura fica sem dinheiro e procura emprego como faxineiro, mas descobre que o trabalho envolve mais habilidades do que ele pensava. Enquanto isso, Pedra e Papel tentam motivar Tesoura de um jeito peculiar. Localized description (long): Papel pede pizza para o trio e decide dividir a conta. Sem um tostão, Tesoura diz que não pode pagar sua parte da pizza. Então, Papel e Pedra combinam que vão continuar comprando e comendo pizza para incentivar Tesoura a procurar emprego para poder pagar pelas pizzas. Depois de buscar empregos em vários lugares e ser demitido todas as vezes, Tesoura decide participar do processo seletivo para ser faxineiro. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
Depois que o aquecedor do trio quebra, o apartamento congela. Papel tenta salvar seus amigos. Lou viaja para a Conferência dos Proprietários. // Papel entra no time de Pedra e Tesoura em uma guerra de zoações contra os Manos Ratos e Lápis.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico / Guerra Da Zoeira Localized description: Depois que o aquecedor do trio quebra, o apartamento congela. Papel tenta salvar seus amigos. Lou viaja para a Conferência dos Proprietários. // Papel entra no time de Pedra e Tesoura em uma guerra de zoações contra os Manos Ratos e Lápis. Localized description (long): Tesoura quer exibir sua blusa regata no inverno, então aumenta tanto o aquecedor que quebra. O trio pede ao proprietário do apartamento, Lou, para consertá-lo, mas Lou está de saída para a Conferência dos Proprietários. // Papel não quer participar da guerra da zoeira contra os Manos Ratos, mas Pedra e Tesoura o convencem para impressionar a Lápis, já que ela está no time dos oponentes. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Com vergonha da família, a Lola finge ser uma McBride para impressionar a nova amiga. / Depois de descobrirem que o trabalho na fazenda é mais difícil, o Lincoln e a sua turma procuram alternativas.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Família de mentira / Um dia de fazendeiro Localized description: Com vergonha da família, a Lola finge ser uma McBride para impressionar a nova amiga. / Depois de descobrirem que o trabalho na fazenda é mais difícil, o Lincoln e a sua turma procuram alternativas. Localized description (long): Com vergonha da família, a Lola finge ser uma McBride para impressionar a nova amiga que, além de ser vencedora de concursos de beleza, é muito sofisticada. / Depois de descobrirem que o trabalho na fazenda do Liam é mais difícil do que imaginavam, o Lincoln e a sua turma procuram alternativas para realizar as tarefas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fam Scam/Farm to Unstable
O Lincoln acha que a cozinheira da escola tem algum problema com ele e com as suas irmãs. / O senhor Grouse tenta encontrar um lugar calmo e tranquilo para viver depois que se muda.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Desprezo da Cozinheira / Em Busca de Sossego Localized description: O Lincoln acha que a cozinheira da escola tem algum problema com ele e com as suas irmãs. / O senhor Grouse tenta encontrar um lugar calmo e tranquilo para viver depois que se muda. Localized description (long): O Lincoln está cansado de receber almoços ruins da cozinheira da escola, Chef Pat, enquanto os seus amigos recebem pratos dignos de restaurantes. Intrigado, ele se junta à Lynn, que também só recebe comida ruim, para investigar a raiz do problema. / O senhor Grouse está cansado da bagunça, do barulho e da intromissão dos Loud, seus vizinhos. Ele decide, então, colocar sua casa a venda e, enquanto não fecha negócio, procura algum lugar tranquilo para alugar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Diss the Cook/For Sale by Loner
Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. / Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Hóspede Contente / Babá da Ranzinza Localized description: Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. // Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. / Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê!
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja na Terra Aleatória / O Mau Hábito do Bob Esponja Localized description: Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. // Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. / Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Luva Encrenqueira / Intervalo Localized description: A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. // Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
Acostumado a ser o melhor da classe, Carl não quer que Adelaide entre em sua aula de caratê e seja a aluna estrela. / Héctor vende os deliciosos tacos da Rosa.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O melhor do caratê / A febre do taco Localized description: Acostumado a ser o melhor da classe, Carl não quer que Adelaide entre em sua aula de caratê e seja a aluna estrela. / Héctor vende os deliciosos tacos da Rosa. Localized description (long): Carl foi o melhor da classe de caratê, mas tudo mudará quando Adelaide chegar. Ele fará todo tipo de trapaça para tirá-la da escola de Par, como trocar tábuas de madeira por outras feitas de biscoito. / Hector decide vender os famosos tacos de Rosa, com isso os papéis vão mudando e ele terá que assumir a casa, enquanto ela passa o dia todo no mercado, que Bobby vai transformar em um mini restaurante. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops/Taco The Town
A equipe do Noticiário Ação resolve uma série de pegadinhas misteriosas. / Gus tem um talento secreto.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Escola de enigmas / Me amem como um tenor Localized description: A equipe do Noticiário Ação resolve uma série de pegadinhas misteriosas. // Gus tem um talento secreto. Localized description (long): A equipe do Noticiário Ação tenta descobrir quem está por trás de uma misteriosa série de pegadinhas na escola. // Quando Lincoln e seus amigos descobrem que Gus, o dono do Jogos e Rango, tem um talento secreto, eles trabalham juntos para ajudá-lo a realizar seu sonho. Original series title: The Loud House Original Episode title: Riddle School / Love Me Tenor
Quando Lincoln quer assistir ao final de seu programa favorito, ele tem que vencer cada irmã para chegar ao sofá primeiro! / Depois que Lincoln deixa uma mensagem de voz mordaz no telefone de Lori, percebe que tem que apagá-la antes que Lori ouça.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Deixado no Escuro / Receber a Mensagem Localized description: Quando Lincoln quer assistir ao final de seu programa favorito, ele tem que vencer cada irmã para chegar ao sofá primeiro! // Depois que Lincoln deixa uma mensagem de voz mordaz no telefone de Lori, percebe que tem que apagá-la antes que Lori ouça. Original series title: The Loud House Original Episode title: Left in the Dark / Get the Message
Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. / Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Interferência Pesada / Na Estante Localized description: Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. // Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle / Making the Case
Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. / Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Senhorita Confusão Dirigindo / Sem Coragem, Sem Glória Localized description: Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. // Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
Mo e Hashtag descobrem um segredo e Starscream planeja usá-lo para o mal.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: Witwicky, Parte 1 Localized description: Mo e Hashtag descobrem um segredo e Starscream planeja usá-lo para o mal. Localized description (long): Os Maltos finalmente recuperam o último embershard! A família comemora, mas Alex lembra Mo do seu trabalho de história que terá que ser entregue no dia seguinte. Mo reluta, mas acaba recrutando Hashtag para ajudá-la a terminar a tarefa. A dupla segue para as ruínas antigas e descobrem que há mais nelas do que elas imaginavam. Mo e Hashtag encontram todos os tipos de perigo enquanto se aprofundam na misteriosa história de Witwicky. Finalmente, elas encontram a maior surpresa de todas: Terratronus, uma antiga Titã Terrana e uma criação de Quintus Prime! Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: Witwicky, Part 1
O Papel acha que merece um feriado nacional para ele. // Os pensamentos do Tesoura geram uma confusão.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Dia Nacional Do Papel / Ajudando Com As Compras Localized description: O Papel acha que merece um feriado nacional para ele. // Os pensamentos do Tesoura geram uma confusão. Localized description (long): Depois de saber que existem feriados excéntricos como o Dia Internacional da Pedra, o Papel decide conseguir um feriado para si. O que ele não sabe é que, para isso, ele precisa apagar um dos feriados. // Tesoura decide mergulhar no inconsciente para decidir se vai ajudar seus amigos a levar as compras para dentro de casa ou não. Uma votação na câmara dos Tesouras é aberta, e apenas um Tesoura acha que vale à pena ajudar seus amigos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: National Paper Day / Helping With The Groceries
Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Disputa Animal Localized description: Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances. Localized description (long): Adelaide está empolgadíssima para se tornar tratadora júnior do zoológico da cidade, mas, quando chega lá, descobre que terá que disputar o título com Carl e CJ. As crianças precisarão trabalhar em equipe para ganharem o título de tratador júnior. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Don't Zoo That
A Ronnie Anne e a Sid tentam conseguir um autógrafo do Yoon Kwan, e a Carlota ajuda a Alisa a se preparar para o Festival de Música de Great Lakes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Operação Popstar Localized description: A Ronnie Anne e a Sid tentam conseguir um autógrafo do Yoon Kwan, e a Carlota ajuda a Alisa a se preparar para o Festival de Música de Great Lakes. Localized description (long): A Carlota recebe um convite para maquiar a cantora Alisa e, após ir até o hotel onde ela está hospedada para fazer testes de maquiagem, convida a amiga famosa para almoçar com a família. Os Casagrande ficam empolgados com a visita da celebridade, que se sente tão feliz em passar um dia numa vida normal, sem o glamour da fama, que decide largar o mundo da música. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Operation Popstar
Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Grande Dynomite Localized description: Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite. Localized description (long): Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite, antes que ele execute com sucesso seu plano de se vingar de seu inimigo, o Capitão Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Guardiões Do Rabo De Cavalo Localized description: A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. Localized description (long): A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. A princípio, parece dinheiro fácil, até que eles descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry Hart para capturar Duke. Original series title: Danger Force Original Episode title: Guardians of the Ponytail
Quando Ray escuta que Piper está indo para Gestão Junior de Raiva para trabalhar em suas questões emocionais, ele faz uma aposta com Henry de que ele pode fazê-la perder a calma novamente.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Controlando a Raiva Localized description: Quando Ray escuta que Piper está indo para Gestão Junior de Raiva para trabalhar em suas questões emocionais, ele faz uma aposta com Henry de que ele pode fazê-la perder a calma novamente. Original series title: Henry Danger Original Episode title: JAM Session
Quando Capitão Man fica preso num poço subterrâneo, Henry precisa dar um jeito de escapar de escola para salvar o Ray.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Grande Teste Localized description: Quando Capitão Man fica preso num poço subterrâneo, Henry precisa dar um jeito de escapar de escola para salvar o Ray. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Gas Or Fail
Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Que Uma Mãe Tem que Refazer? Localized description: Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães. Localized description (long): A família Loud tenta fazer uma surpresa de Dia das Mães para Rita, mas tudo dá muito errado. No ano seguinte, a família decide tentar de novo e fazer o Dia das Mães Replay. Os filhos se esforçam preparando diversas surpresas em grupos, mas a Mãe acaba tendo que ajudar cada um deles a fazerem seu próprio presente. Enquanto isso, o Pai vai parar em um spa com os pais de Clyde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's a Mother to Redo
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent