Um acidente faz Patrick e Karen trocarem de corpos. / Uma pegadinha no acampamento dá muito errado.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Troca / Pegadinha Pinicante Localized description: Um acidente faz Patrick e Karen trocarem de corpos. / Uma pegadinha no acampamento dá muito errado. Localized description (long): Karen encontra Patrick comendo amoras eletrizantes. Ele a confunde com um chapéu e, quando coloca na cabeça, os dois trocam de corpos. Patrick vence um jogo de perguntas difíceis, e Sandy percebe o que aconteceu. / Narlene e Nobby fazem uma pegadinha e escondem um ouriço na calça de Bob Esponja. Ele e Patrick decidem deixar o animal na cabana e, no dia seguinte, acordam com milhares de ouriços, que convidam mais vários para uma festa na cabana dos amigos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Switch Glitch/Prickly Pests
O caminhão que entrega comida no acampamento semanalmente desaparece, e os campistas precisam caçá-lo como seus ancestrais primitivos. / Ao anoitecer, Bob Esponja e Patrick se divertem com sustos, em uma cabana misteriosa com campistas incomuns.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Busca por Comida / Cabana das Curiosidades Localized description: O caminhão que entrega comida no acampamento semanalmente desaparece, e os campistas precisam caçá-lo como seus ancestrais primitivos. / Ao anoitecer, Bob Esponja e Patrick se divertem com sustos, em uma cabana misteriosa com campistas incomuns. Localized description (long): No Acampamento Coral, todos estão famintos e aguardam a chegada do caminhão que entrega comida. Mas o caminhão que chega está carregado de sapatos, e Sandy tem a ideia de formar um grupo para caçar o caminhão de comida desaparecido./Bob Esponja e Patrick fazem barulho na tentativa de ganhar um distintivo. Lula Molusco fica incomodado e diz que os amigos deveriam tentar ganhar um distintivo mais fácil, como o de fazer amizade. Para isso, precisa de quatro assinaturas de novos amigos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Quest for Tire/A Cabin of Curiosities
Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Solução para O Soluço / O Navio Abominável Localized description: Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Localized description (long): Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock, em que o vencedor vai gravar uma música demo. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand, ex-presidente do Clube Funerário, fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pressão Da Torcida / Tacada De Sorte Localized description: As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada. Localized description (long): As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta quando Lynn não as leva a sério como atletas. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada só em um campo absurdamente difícil. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Encrenca No Espaço / Concurso De Mãe E Filha Localized description: Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Localized description (long): Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda acidentalmente ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades e aparência de sua mãe para o nível mais alto para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Crown and Dirty
O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental". / A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Melhores amigos de verdade / Um lar para os animais Localized description: O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental"./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos se dividem para competir pelo título de "Melhores Amigos do Ensino Fundamental", criando uma rixa no grupo./A Lana tem dificuldades para encontrar novos lares para os animais exóticos do abrigo de animais de Royal Woods antes que eles sejam mandados para longe. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won/Animal House
A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Dia da Lori / Meu Grande Amigo Mick Localized description: A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos./ Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile. Localized description (long): A Lori faz uma visita surpresa à família depois de se sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro do Rock a tocar no baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days/In the Mick of Time
A nova paixão de Robby se torna a centelha emocional para um novo poder!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Transformers: A Centelha da Terra Localized episode title: O Efeito Borboleta Localized description: A nova paixão de Robby se torna a centelha emocional para um novo poder! Localized description (long): Quando o parque chega à cidade, Robby se apaixona por uma nova estudante transferida. Em outro lugar, Twitch, Thrash e Mo encontram problemas com o Fair Maestro. À medida que os heróis lutam contra Fair Maestro, eles desbloqueiam um novo poder! Original series title: Transformers: EarthSpark Original Episode title: The Butterfly Effect
Depois que o Sancho arruma problemas na cidade, o Sergio ajuda o amigo a se tornar um animal exemplar. / Preocupado que a Lori possa estar gostando de outro, o Bobby a visita na faculdade.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Meu amigo pombo / Uma partida de golfe Localized description: Depois que o Sancho arruma problemas na cidade, o Sergio ajuda o amigo a se tornar um animal exemplar. / Preocupado que a Lori possa estar gostando de outro, o Bobby a visita na faculdade. Localized description (long): Uma festa organizada pelo melhor amigo de Sergio, o pombo Sancho, sai do controle e uma estátua da cidade acaba danificada. Marcus, o responsável pelo controle animal, quer a todo custo encontrar a ave, que pede abrigo a Sergio. / É dia de faxina na casa dos Casagrandes, mas o Carl e o Sergio não querem ajudar. Enquanto isso, o Bobby vai visitar a Lori na faculdade de golfe e acaba conhecendo o novo amigo e possível interesse romântico dela, o Ewan. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo/Tee'd Off
Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Dia da Família / Achados e Perdidos Localized description: Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Localized description (long): Neste novo episódio, Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. / Neste novo episódio, Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family/Finders Weepers
A família tenta ajudar o Bobby a superar a ansiedade na hora de fazer um teste. / O Carl se perde no zoológico depois de se afastar da família em busca do Keyon, o dragão-de-Komodo.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estresse do teste / Como treinar o seu Carl Localized description: A família tenta ajudar o Bobby a superar a ansiedade na hora de fazer um teste. / O Carl se perde no zoológico depois de se afastar da família em busca do Keyon, o dragão-de-Komodo. Localized description (long): O Bobby e a Carlota acabaram de receber o resultado de um teste que eles fizeram para entrar na faculdade, e o Bobby descobriu que se saiu mal depois de ter tido um branco na hora do teste. Sabendo do seu sonho de estudar Administração, a família tenta ajudá-lo, de várias maneiras possíveis, a superar a ansiedade que ele sente na hora de fazer o teste, mas nada funciona. Ele está prestes a desistir do teste e do seu sonho quando a Ronnie Anne tem uma ótima ideia para ajudá-lo! / O Carl, o CJ e a Ronnie Anne vão fazer um passeio noturno no zoológico da cidade com o sr. Chang, a sra. Chang, a Sid e a Adelaide. Depois de saber que o passeio não incluirá uma visita ao dragão-de-Komodo, o Carl decide se afastar do grupo e ir procurá-lo por conta própria, mas se sente obrigado a pedir ajuda quando a vida de um amigo seu está em risco! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Stress Test/How to Train Your Carl
Talk show do Groco, o convidado da vez é o roadie Cridêncio. Profiteroli assiste desanimad o pela TV, quando Norma chega e abre o jogo: pretende ir embora, está cansada de ser rejeitada por ele e temida por todos. Profiteroli sente o baque.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Porque Te Vas Localized description: Talk show do Groco, o convidado da vez é o roadie Cridêncio. Profiteroli assiste desanimad o pela TV, quando Norma chega e abre o jogo: pretende ir embora, está cansada de ser rejeitada por ele e temida por todos. Profiteroli sente o baque. Localized description (long): Talk Show do Groco, chamada no kazoo, imagens do Groco "superstar". No cenário, Groco toca bongô junto com a banda (Lagartixa no kazoo e Cridêncio no violão), o tema do talkshow. O som é bem furreca. Ziglo é o garçon e fica se intrometendo nas entrevistas. O entrevistado do dia é Cridêncio. Profiteroli confidencia a Norma que não está gostando do programa e ela entende que ele está insatisfeito com ela própria. No estúdio, a banda Pato Fu se prepara para gravar "Por que te vas" e Norma vai passando cabisbaixa. Shirles dá os últimos retoques na maquiagem da Fernanda e elas reparam em Dona Norma. Na toca dos ratos os três ratinhos observam tudo o que acontece e Profiteroli e Norma finalmente se entendem. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Groco testa sua nova teoria de bom humor artificial para conseguir o que quer das pessoas. Acaba tendo que dar tudo de si numa performance memorável durante a gravação. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre a velocidade do pum.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Quizás, quizás, quizás Localized description: Groco testa sua nova teoria de bom humor artificial para conseguir o que quer das pessoas. Acaba tendo que dar tudo de si numa performance memorável durante a gravação. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre a velocidade do pum. Localized description (long): No camarim, Ricardo está se arrumando, Shirles pinta as unhas dele. Groco interrompe, entrando todo animado e os dois estranham a atitude dele. Em sua sala, Profiteroli fala ao telefone. Parece estar enfrentando algum sério problema com alguém do outro lado da linha. Mais uma vez Groco interrompe, entrando animado na sala do chefe. Ele leva uma bronca de Profiteroli. No estúdio, todos estão prontos, testando instrumentos. Groco vai chegando ao seu lugar e diz para Ziglo que está triste, que talvez será despedido. Mazém chama a música "Quizás, quizás, quizás" e Groco dá tudo de si, se destacando nos backings. Ziglo toca bongô. Ao final, Profiteroli cruza o estúdio, bem humorado, cantarolando "talvez, talvez, talvez..." Na toca dos ratos, uma conversa filosófica ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Tio Show aparece com um lindo e especial anel de âmbar caramelado à casa dos Chocolix. É um presente que dará à Rainha do Reino de Dourado.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Anel de Âmbar Localized description: Tio Show aparece com um lindo e especial anel de âmbar caramelado à casa dos Chocolix. É um presente que dará à Rainha do Reino de Dourado. Localized description (long): Tio Show aparece com um lindo e especial anel de âmbar caramelado à casa dos Chocolix. É um presente que dará à Rainha do Reino de Dourado. Chocolyne fica encantada com o anel e, junto com Chocomark, resolve mostrá-lo aos amigos do clube dos cinco, sem pedir permissão. E é claro que isso não será uma boa ideia. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Anel de Âmbar
Uma chuva colorida cai sobre a Chocolândia e, algumas dessas gotas quando tocam o chão, se transformam em pequenos seres fofinhos, cada um de uma cor diferente.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Os Coloridos Localized description: Uma chuva colorida cai sobre a Chocolândia e, algumas dessas gotas quando tocam o chão, se transformam em pequenos seres fofinhos, cada um de uma cor diferente. Localized description (long): Uma chuva colorida cai sobre a Chocolândia e, algumas dessas gotas quando tocam o chão, se transformam em pequenos seres fofinhos, cada um de uma cor diferente. Eles estão à procura de Tio Show, pois precisam de sua ajuda para resolver um grave problema: todos no Reino de Todas-as-Cores estão desbotando. Como Tio Show se vê momentaneamente impossibilitado de ajudar, os cinco amigos resolvem tomar a frente. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Os Coloridos
Quando Lola avança para um concurso regional, ela teme perder pela primeira vez.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vestida Para Cair Localized description: Quando Lola avança para um concurso regional, ela teme perder pela primeira vez. Original series title: The Loud House Original Episode title: Gown and Out
Lincoln recebe a responsabilidade de levar para casa a tarântula da turma, mas ela se solta e causa o caos! / Achando que ele recebe as piores tarefas, Lincoln decide fazer greve até alguém trocar de tarefa com ele.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: E aí veio uma irmã / Tarefa e paz Localized description: Lincoln recebe a responsabilidade de levar para casa a tarântula da turma, mas ela se solta e causa o caos! // Achando que ele recebe as piores tarefas, Lincoln decide fazer greve até alguém trocar de tarefa com ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Along Came a Sister / Chore and Peace
Lincoln vai ao seu primeiro show de rock, e Luna está determinada a fazer disso a melhor experiência de todos os tempos. / Lincoln encontra uma carta no sótão que o leva a acreditar que há dinheiro escondido dentro da casa Loud!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Os Irmãos do Rock / Casa dos Loud Muito Barulhenta Localized description: Lincoln vai ao seu primeiro show de rock, e Luna está determinada a fazer disso a melhor experiência de todos os tempos. // Lincoln encontra uma carta no sótão que o leva a acreditar que há dinheiro escondido dentro da casa Loud! Original series title: The Loud House Original Episode title: For Bros About to Rock / It's a Loud, Loud, Loud, Loud House
O novo amigo de Bob Esponja é um hamster gigante e fofo. Mas há um problema: ninguém consegue vê-lo! / Patrick quer ser um cavalo!
Episode: 225 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Abraço e Chamego / O Cavalo Pat Localized description: O novo amigo de Bob Esponja é um hamster gigante e fofo. Mas há um problema: ninguém consegue vê-lo! // Patrick quer ser um cavalo! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cuddle E. Hugs / Pat the Horse
Quando biscoitos da sorte realmente predizem o futuro, Plankton vê uma chance de usar isso a seu favor.
Episode: 199 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sorte boba Localized description: Quando biscoitos da sorte realmente predizem o futuro, Plankton vê uma chance de usar isso a seu favor. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lame and Fortune
Quando seu clarinete desaparece, Lula Molusco deve se transformar num detetive durão para rastreá-lo. / Lula Molusco envia Bob Esponja e Patrick em uma caça ao tesouro cada vez mais difícil para se livrar deles.
Episode: 224 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Mistério / Bob-Caçada Localized description: Quando seu clarinete desaparece, Lula Molusco deve se transformar num detetive durão para rastreá-lo. // Lula Molusco envia Bob Esponja e Patrick em uma caça ao tesouro cada vez mais difícil para se livrar deles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid Noir / Scavenger Pants
Bob Esponja quer pegar uma água-viva raríssima e pede a ajuda do ex-campeão de caçar água-viva, Kevin. / Numa visita ao museu, Bob Esponja e Patrick ensinam a Sandy tudo sobre a fascinante, mas questionável, história da Fenda do Biquíni.
Episode: 301 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: De lua! / História biruta Localized description: Bob Esponja quer pegar uma água-viva raríssima e pede a ajuda do ex-campeão de caçar água-viva, Kevin. // Numa visita ao museu, Bob Esponja e Patrick ensinam a Sandy tudo sobre a fascinante, mas questionável, história da Fenda do Biquíni. Localized description (long): Num programa de TV, o apresentador, os convidados e Bob Esponja conversam sobre águas-vivas. Num dado momento, a água-viva lunar, uma espécie rara de água-viva, é citada, e é mostrado um vídeo do Kevin Pepino a capturando. Mesmo assim, os convidados do programa duvidam da existência da espécie e da veracidade do vídeo. Então, para provar que o vídeo é real e que a água-viva lunar existe, Bob Esponja diz que irá capturar uma. E ele vai contar com a ajuda de Kevin para isso. // Bob Esponja e Patrick fazem uma surpresa para Sandy, levando a amiga no Museu da História da Fenda do Biquíni. Sandy fica empolgadíssima, mas, ao andar pelo museu e ver as exposições, ela começa a questionar se tudo aquilo é verdade mesmo, já que os fatos são todos sem pé nem cabeça. Bob Esponja e Patrick juram de pé junto que tudo é verdade. E o último andar do museu guarda algo inesperado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mooned! / Hysterical History
Patrick descobre como foi a infância de Vovô Pat. / Pat da Caverna apresenta um programa com sua família pré-histórica.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: A Turminha do Vovô / O Show do Patrick da Caverna Localized description: Patrick descobre como foi a infância de Vovô Pat. / Pat da Caverna apresenta um programa com sua família pré-histórica. Localized description (long): Patrick vê um programa de TV com semáforos, e Vovô Pat diz que, quando era criança, não existia televisão e ele se divertia com sua turma de amigos. Patrick usa o armário de viajar no tempo e volta para 1927, quando seu avô era criança. / Patrick da Caverna apresenta o programa na pré-história. O primeiro convidado é o fogo, que queima Patrick. A estrela do mar pré-histórica sente fome e vê o carrinho de sorvete de leite de dinossauro, mas um grande dinossauro engole tudo. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Little Patscals/The Pre-Historic Patrick Star Show
Patrick e Bob Esponja experimentam as maravilhas do trabalho.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Trabalhos Ruins Localized description: Patrick e Bob Esponja experimentam as maravilhas do trabalho. Localized description (long): Lula Molusco trabalha entregando jornais, e tenta fazer o pai de Patrick, Cecil, pagar a assinatura. Mas não consegue, e Cecil se arruma para trabalhar. Patrick pergunta o que é trabalho e seu pai explica que é algo bom. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Bummer Jobs
A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vida de diretor Localized description: A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. Localized description (long): A Luan vence um concurso de dramaturgia na escola e tem a oportunidade de dirigir a própria peça de teatro, que conta a história da sua comediante favorita. Mas, quando os seus amigos começam a fazer muitas mudanças no roteiro, o senhor Coconuts toma a frente da produção. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut
Lincoln se torna o assistente de palhaço de Luan, mas começa a monopolizar os holofotes. / As crianças Loud começaram a mostrar à Lisa o que é "divertido" em um dia de neve.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Negócio de Risos / Tédio de Neve Localized description: Lincoln se torna o assistente de palhaço de Luan, mas começa a monopolizar os holofotes. // As crianças Loud começaram a mostrar à Lisa o que é "divertido" em um dia de neve. Original series title: The Loud House Original Episode title: Funny Business / Snow Bored
Papai fica chateado com as crianças por nunca trancarem a porta da frente, então elas elevam a segurança da casa. / Lincoln acidentalmente apaga todas as fotos de sua infância, então ele e Clyde tentam recriá-las antes que Lincoln se esqueça.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Tranca dos Loud / Todas as Fotos Localized description: Papai fica chateado com as crianças por nunca trancarem a porta da frente, então elas elevam a segurança da casa. // Lincoln acidentalmente apaga todas as fotos de sua infância, então ele e Clyde tentam recriá-las antes que Lincoln se esqueça. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lock 'N Loud / The Whole Picture
Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie imita a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie recebem um pacote destinado a Titi e gravam um vídeo incrível.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Subindo a Rampa / Promo Surpresa Localized description: Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie imita a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie recebem um pacote destinado a Titi e gravam um vídeo incrível. Localized description (long): Enquanto Ruby tenta impressionar sue prime Kiki, Zokie tenta imitar a forma de demonstrar afeto dos parentes de Ruby. // Ruby e Zokie acidentalmente recebem um pacote de um patrocinador destinado a Titi e gravam um vídeo incrível. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Ramp It Up! / Sponsor Surprise
Quando uma tempestade chega na Fenda do Bikini, Seu Sirigueijo deve orientar seus funcionários e clientes do Siri Cascudo de volta para casa. / Patrick vai perder o seu último dente de leite, mas ele está assustado.
Episode: 204 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Motim na lanchonete / Dente de leite Localized description: Quando uma tempestade chega na Fenda do Bikini, Seu Sirigueijo deve orientar seus funcionários e clientes do Siri Cascudo de volta para casa. // Patrick vai perder o seu último dente de leite, mas ele está assustado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mutiny on the Krusty / The Whole Tooth
Bob Esponja, Patrick, Lula Molusco e Seu Sirigueijo decidem ir a uma convenção de comida. Mas os planos mudam quando eles ficam perdidos na floresta. / Bob Esponja escreve para um amigo por correspondência, mas mente sobre sua vida.
Episode: 202 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Perdidos na Food-Con / Correio caramujo Localized description: Bob Esponja, Patrick, Lula Molusco e Seu Sirigueijo decidem ir a uma convenção de comida. Mas os planos mudam quando eles ficam perdidos na floresta. // Bob Esponja escreve para um amigo por correspondência, mas mente sobre sua vida. Localized description (long): Bob Esponja, Patrick, Lula Molusco e Seu Sirigueijo decidem ir a uma convenção de comida. Mas os planos mudam quando eles ficam perdidos na floresta. / Bob Esponja tem um amigo por correspondência, mas ele acaba enviando mentiras por cartas dizendo que é um aviador famoso, até que seu amigo por correspondência vai para a Fenda do Biquíni o visitar, e agora Bob Esponja precisa aprender a pilotar um avião. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Food Con Castaways / Snail Mail
Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta em casa, Gary precisa protege-la do Plankton. / Quando um acidente faz todos da cidade ficarem ridículos, Sandy tem que salvar o dia.
Episode: 203 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Invasão ao abacaxi / Molho bobístico Localized description: Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta em casa, Gary precisa protege-la do Plankton. // Quando um acidente faz todos da cidade ficarem ridículos, Sandy tem que salvar o dia. Localized description (long): Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta do Siri Cascudo em casa, Gary precisa protege-la do Plankton, que vai tentar pega-la. // Quando um acidente faz todos da cidade se comportarem ridículos como Patrick, Sandy é a única que pode salvar o dia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple Invasion / Salsa Imbecilicus
As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Leo Nardo Se Vira Sozinho Localized description: As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos. Localized description (long): As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Leonardo Stands Alone
Para salvar os irmãos, Mikey precisa da ajuda do estagiário de Bishop, Rod. Mas Rod quer algo em troca... ser transformado em um MUTANTE! Para salvar o dia, Mikey precisa se tornar... RESPONSÁVEL.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Mikey Faz a Coisa Certa Localized description: Para salvar os irmãos, Mikey precisa da ajuda do estagiário de Bishop, Rod. Mas Rod quer algo em troca... ser transformado em um MUTANTE! Para salvar o dia, Mikey precisa se tornar... RESPONSÁVEL. Localized description (long): Para salvar os irmãos, Mikey precisa da ajuda do estagiário de Bishop, Rod. Mas Rod quer algo em troca... ser transformado em um MUTANTE! Para salvar o dia, Mikey precisa se tornar... RESPONSÁVEL. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mikey Does The Right Thing
A origem da mulher chamada Bishop! Por que ela não gosta de mutantes? Qual é o segredo dos Mecazoides? E o que exatamente aconteceu na noite em que as Tartarugas caíram na armadilha de Bishop?
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Bishop Faz Sua Jogada Localized description: A origem da mulher chamada Bishop! Por que ela não gosta de mutantes? Qual é o segredo dos Mecazoides? E o que exatamente aconteceu na noite em que as Tartarugas caíram na armadilha de Bishop? Localized description (long): A origem da mulher chamada Bishop! Por que ela não gosta de mutantes? Qual é o segredo dos Mecazoides? E o que exatamente aconteceu na noite em que as Tartarugas caíram na armadilha de Bishop? Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Bishop Makes Her Move
A força de Rapha não vai salvá-lo quando ele ficar entre os Mecazoides e a famosa gangue de rua conhecida como Dragões Púrpura! Rapha vai ter que usar a cabeça para sair dessa!
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Raphael Pensa Bem Localized description: A força de Rapha não vai salvá-lo quando ele ficar entre os Mecazoides e a famosa gangue de rua conhecida como Dragões Púrpura! Rapha vai ter que usar a cabeça para sair dessa! Localized description (long): A força de Raphaa não vai salvá-lo quando ele ficar entre os Mecazoides e a famosa gangue de rua conhecida como Dragões Púrpura! Rapha vai ter que usar a cabeça para sair dessa! Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Raph Thinks It Through
É uma batalha de inteligência entre Donnie e Bishop enquanto ele passa pelo sistema de metrô de Nova York para impedir os Mecazoides dela. Mas como se vence uma IA que já sabe todos os seus movimentos?
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Donnie Aguenta Firme Localized description: É uma batalha de inteligência entre Donnie e Bishop enquanto ele passa pelo sistema de metrô de Nova York para impedir os Mecazoides dela. Mas como se vence uma IA que já sabe todos os seus movimentos? Localized description (long): É uma batalha de inteligência entre Donnie e Bishop enquanto ele passa pelo sistema de metrô de Nova York para impedir os Mecazoides dela. Mas como se vence uma IA que já sabe todos os seus movimentos? Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Donnie Hangs Tough
As Tartarugas vão atrás da Bishop, mas ela está pronta para eles. Preparem-se para a MECA-BISHOP! Mas quando os Mecazoides saem do controle, será que as Tartarugas podem salvar a humanidade?
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Noite dos Mecazoides Localized description: As Tartarugas vão atrás da Bishop, mas ela está pronta para eles. Preparem-se para a MECA-BISHOP! Mas quando os Mecazoides saem do controle, será que as Tartarugas podem salvar a humanidade? Localized description (long): As Tartarugas vão atrás da Bishop, mas ela está pronta para eles. Preparem-se para a MECA-BISHOP! Mas quando os Mecazoides saem do controle, será que as Tartarugas podem salvar a humanidade? Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Night Of The Mechazoids
O Laird fica nervoso de fazer a noite de filme na casa dele, então a Ronnie Anne o ajuda a fingir que o apartamento do Arturo é dele! / A Carlota não consegue prestar atenção em nada além do celular.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A armação da casa / Total atenção Localized description: O Laird fica nervoso de fazer a noite de filme na casa dele, então a Ronnie Anne o ajuda a fingir que o apartamento do Arturo é dele! / A Carlota não consegue prestar atenção em nada além do celular. Localized description (long): A Ronnie Anne e os amigos vão fazer uma noite de filme e, dessa vez, o combinado é que seja na casa do Laird. O Laird tenta inventar uma desculpa, mas, como já fez isso muitas vezes antes, ninguém aceita. / A Carlota está jogando um jogo de celular chamado "Safari da Moda", e vive distraída com o celular. Cansado dessa situação, e sabendo que está se aproximando a data das provas finais dela, o Carlos decide contratar um professor particular para ela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement/Undivided Attention
Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. / Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Senhorita Confusão Dirigindo / Sem Coragem, Sem Glória Localized description: Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. // Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
Lincoln elabora um plano para conseguir o melhor assento no carro para uma viagem longa em família. / Lincoln tenta provar que é maduro o suficiente para jantar na mesa dos adultos, deixando a mesa infantil para trás.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O lugar Irado / A História de Duas Mesas Localized description: Lincoln elabora um plano para conseguir o melhor assento no carro para uma viagem longa em família. // Lincoln tenta provar que é maduro o suficiente para jantar na mesa dos adultos, deixando a mesa infantil para trás. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Sweet Spot / A Tale of Two Tables
As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção, então abre um negócio.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muda esse Flip / Se Livrando dos Fantasmas Localized description: As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção, então abre um negócio. Localized description (long): As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção do Caixão, então abre um negócio para juntar dinheiro. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip/Haunted House Call
Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Hora do Deboche / Carteiras Musicais Localized description: Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Localized description (long): Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica no jogo de futebol, os Louds percebem que todos eles têm críticas. / Lincoln convence o professor Bolhofner a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. / O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa.
Episode: 265 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Conta do Robalo / Cozinha Charmosa Localized description: Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. // O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Bass's Tab / Kooky Cooks
A equipe do Siri Cascudo vai a um grande show para vender Hambúrgueres de Siri nas arquibancadas. / Bob Esponja explora as paisagens de sonho melodiosas de seus vizinhos adormecidos.
Episode: 267 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Consessionária Cascuda / Puladores de Sonhos Localized description: A equipe do Siri Cascudo vai a um grande show para vender Hambúrgueres de Siri nas arquibancadas. // Bob Esponja explora as paisagens de sonho melodiosas de seus vizinhos adormecidos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Koncessionaires / Dream Hoppers
Os clientes levam seus bichinhos de estimação para o Siri Cascudo e Seu Siriguejo logo percebe que dão mais lucro que os donos. / Plankton estraga mais um encontro com Karen, então ela coloca o Balde de Lixo em confinamento até ele provar seu amor.
Episode: 268 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Um Lugar para os Bichinhos / Confinamento do Amor Localized description: Os clientes levam seus bichinhos de estimação para o Siri Cascudo e Seu Siriguejo logo percebe que dão mais lucro que os donos. // Plankton estraga mais um encontro com Karen, então ela coloca o Balde de Lixo em confinamento até ele provar seu amor. Localized description (long): Uma mulher leva seu verme marinho de estimação para o Siri Cascudo, mas Lula Molusco tem alergia e começa a espirrar. Seu Siriguejo explica que é proibido a entrada de animais de estimação no restaurante, mas a dona oferece pagar o dobro pela comida. Logo Seu Siriguejo libera a entrada de animais, e o restaurante fica cheio, gerando muito lucro. Mas um inspetor sanitário o obriga a escolher entre donos ou bichinhos, e ele escolhe os animais. Proibidos de entrar no restaurante, os donos são obrigados a comer no Balde de Lixo. Frustrados, resolvem se disfarçar de animais de estimação para entrar no Siri Cascudo. // Plankton organiza um jantar romântico com Karen, em um passeio de balão. Quando sobrevoa o Siri Cascudo, vê Seu Siriguejo indo embora, deixando para trás a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Plankton desce do balão para pegar a garrafa perdida mas, quando chega perto, percebe que é um holograma. Karen criou a ilusão como um teste, e Plankton estragou o encontro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Place for Pets/Lockdown for Love
Bob Esponja encontra um ouriço do mar nojento morando no Siri Cascudo e tenta de tudo para expulsá-lo. / Depois que roubam suas compras, Lula Molusco convence Bob Esponja e Sandy a lhe ensinarem karatê.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Ouriço não! / Defesa Molusco Localized description: Bob Esponja encontra um ouriço do mar nojento morando no Siri Cascudo e tenta de tudo para expulsá-lo. // Depois que roubam suas compras, Lula Molusco convence Bob Esponja e Sandy a lhe ensinarem karatê. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Patrick e Molusquina dão as notícias da Fenda do Biquíni. / O Show do Patrick apresenta a conclusão épica da metade da primeira temporada.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Noticiário Bobo da Vizinhança / Final da Metade da Temporada Localized description: Patrick e Molusquina dão as notícias da Fenda do Biquíni. / O Show do Patrick apresenta a conclusão épica da metade da primeira temporada. Localized description (long): Patrick apresenta um noticiário sobre o que acontece dentro de casa, como Cecil preso em cima da geladeira e Vovô Pat que entupiu a banheira do segundo andar. Bunny diz para Patrick e Molusquina brincarem de repórter fora de casa. / É o episódio especial do final da metade da primeira temporada do Show do Patrick. Perch Perkins faz a cobertura direto do tapete rosa, em frente a casa da família Estrela. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Nitwit Neighborhood News/The Patrick Show MidSeason Finale
Lincoln começa a passar um tempo na casa de Clyde depois que o pai de Clyde dá a Lincoln mais atenção do que ele recebe em casa. / Lincoln ganha uma carona em uma limusine e começa a mudar depois de aproveitar a vida boa.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Déficit de Atenção / Saindo de Limusine Localized description: Lincoln começa a passar um tempo na casa de Clyde depois que o pai de Clyde dá a Lincoln mais atenção do que ele recebe em casa. // Lincoln ganha uma carona em uma limusine e começa a mudar depois de aproveitar a vida boa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Attention Deficit / Out On A Limo
Lincoln inscreve sua família em um show de talentos e eles formam uma banda. / É o dia anual de levar a filha ao trabalho, então mamãe se oferece para levar Lincoln ao trabalho: um consultório odontológico.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música da Casa / Uma Ideia de Livro Localized description: Lincoln inscreve sua família em um show de talentos e eles formam uma banda. // É o dia anual de levar a filha ao trabalho, então mamãe se oferece para levar Lincoln ao trabalho: um consultório odontológico. Original series title: The Loud House Original Episode title: House Music / A Novel Idea
Todo dia da mentira, Luan prega peças em toda a casa, mas, este ano, Lincoln tem um plano para não ser pego. / As crianças Loud vão ao supermercado para fazer as compras para a mamãe, mas Lincoln tem outros planos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Regras do Dia da Mentira / Ofensor do Cereal Localized description: Todo dia da mentira, Luan prega peças em toda a casa, mas, este ano, Lincoln tem um plano para não ser pego. // As crianças Loud vão ao supermercado para fazer as compras para a mamãe, mas Lincoln tem outros planos. Original series title: The Loud House Original Episode title: April Fools Rules / Cereal Offender
A irmã do Papel leva a turma para uma aventura radical para conseguir limões // Pedra leva a sério um problema com uma grande corporação gananciosa.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Torta De Limão / Seis Pastéis De Peru Localized description: A irmã do Papel leva a turma para uma aventura radical para conseguir limões // Pedra leva a sério um problema com uma grande corporação gananciosa. Localized description (long): O trio entra em várias aventuras desnecessárias graças a irmã radical do Papel, a Folha de Lixa, para conseguir sete limões. Quando tudo começa a dar errado, a irmã do Papel decide ajudá-los a fazer uma torta de limão para finalmente comemorarem o dia dos moradores da casa. // A comida congelada que a Pedra ia fazer para o jantar não estava igual a embalagem. Então, ele decide lutar por justiça, mas a Tesoura decide trabalhar para a empresa. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Key Limes / Six Pieces of Turkey
Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Polícia do Aniversário / A Mentira do Papel Localized description: Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar bolo de graça, o trio precisa fugir da Polícia do Aniversário. // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba tendo que defender o mundo de uma invasão alienígena. Localized description (long): Quando Tesoura mente sobre o aniversário de Pedra para ganhar um bolo de graça, o trio precisa fugir da polícia de aniversários // Quando Papel mente para impressionar seu vizinho, Lápis, ele acaba defendendo o mundo de uma invasão alienígena. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
Para que o proprietário abaixe o aluguel, o trio o ajuda a alcançar um sonho impossível.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Primeiro Episódio Do Lou Localized description: Para que o proprietário abaixe o aluguel, o trio o ajuda a alcançar um sonho impossível. Localized description (long): O proprietário Lou aparece no apartamento do trio para fazer uma inspeção surpresa e acaba aumentando o aluguel. Para que Lou abaixe o valor do aluguel, Pedra, Papel e Tesoura se unem para ajudá-lo a realizar o sonho de ser uma estrela pop por quinze minutos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The First Lou Episode
Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! / Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Contando Carneirinhos / Milk-Shake ou Nada Localized description: Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! // Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar. Localized description (long): Best vai participar de um programa matinal, mas o medo de não escutar seu despertador tocar o deixa ansioso demais para dormir. Querendo ajudar o irmão, Bester tenta encontrar maneiras de fazê-lo dormir, transformando-se até em um carneiro para que Best possa contar até ter sono. // Best e Bester se empolgam demais com o serviço de entrega de milk-shake da Chinela, fazendo a entregadora se cansar de tantas entregas. Para se redimirem, eles decidem ajudar Chinela a fazer as entregas do dia. Eles só não esperavam encontrar uma cliente um tanto quanto inconveniente e impossível de agradar. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rock-a-Bye Besty / Shake or Break
Best e Bester se transformam em peças de xadrez, mas são obrigados a abandonar sua partida para impedir que a casa afunde. / Bester e Best recebem a missão de neutralizar o vírus dos agentes inimigos para o Centro de Investigação de Bettervale.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Banho da Vitória / O Mais Esperto Localized description: Best e Bester se transformam em peças de xadrez, mas são obrigados a abandonar sua partida para impedir que a casa afunde. // Bester e Best recebem a missão de neutralizar o vírus dos agentes inimigos para o Centro de Investigação de Bettervale. Localized description (long): Depois de perderem uma das peças em um jogo diferente de xadrez, Best e Bester decidem se transformar em peças. Best decide tomar um banho de banheira para comemorar sua vitória, mas esquece que as peças de xadrez são pequenas demais e agora ele não tem tamanho suficiente para chegar a tempo de fechar a torneira, o que faria a água da banheira transbordar pela casa toda. Agora Best e Bester precisam encontrar uma maneira de fechar a torneira mesmo sendo do tamanho de peças de xadrez. // Best está animado para descobrir qual é o seu QI em uma máquina nova que pontua sua inteligência. Bester não está tão animada quanto o irmão, mas faz o teste junto com ele. A decepção de Best é que Bester consegue uma pontuação maior do que a dele, o que dá a Bester acesso ao centro de investigação de Bettervale, onde uma inteligência artificial chamada Genie tem uma missão para ela: parar um vírus que pode atacar a rede eletrônica da cidade. Porém, essa missão parece ser um tanto suspeita. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Chess-a-pult / Smart & Smarter
A equipe do Siri Cascudo constrói um barco para o capitão sovina. / Bob Esponja descobre um homem perdido morando dentro das paredes de sua casa.
Episode: 280 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Abandonar Bobões / Paredolândia Localized description: A equipe do Siri Cascudo constrói um barco para o capitão sovina. // Bob Esponja descobre um homem perdido morando dentro das paredes de sua casa. Localized description (long): Bob Esponja e Lula Molusco terminam um turno cansativo de dezoito horas no Siri Cascudo e se preparam para voltar para casa. Mas Seu Siriguejo convida os dois para um final de semana tranquilo em seu novo iate, e os amigos aceitam. // Bob Esponja quer dar um petisco para Gary, mas não encontra o caracol em nenhum lugar da casa. Depois de procurar por um bom tempo, ele nota que Gary está preso na parede e vai atrás de seu bicho de estimação. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Abandon Twits/Wallhalla
Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. / Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal).
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bobo Dick / Plankton e o Pé de Feijão Localized description: Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. // Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal). Localized description (long): Lula Molusco é Lulamael, um peregrino que viaja de cidade a cidade procurando trabalho. Um dia, numa estalagem, fica sabendo que um certo capitão está precisando de mais marinheiros para compor sua tripulação. // Plankton é João, um fazendeiro que está com o estoque de sua fazenda zerado. Com seu último centavo no bolso, João vai à feira, mas, em vez de comprar comida, acaba comprando um feijão mágico. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dopey Dick / Plankton and the Beanstalk
Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. / Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar.
Episode: 296 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Robalo pra todo lado / A caixa Lula-boboca Localized description: Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. // Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar. Localized description (long): Lula Molusco está na maior animação porque está indo para o Centro de Jetsam para a feira de clarinetes. Mas uma coisa acaba com a sua alegria: Robalo vai ao mesmo lugar e no mesmo trem que ele, só que para a feira de quadrinhos. Lula Molusco até que tenta evitar a companhia do inimigo, porém, para onde quer que ele vá, Robalo está lá. Será que Lula Molusco vai sobreviver a essa viagem? // Ao limpar o sótão, Bob Esponja encontra sua antiga caixa da imaginação. Ele chama Patrick para brincar junto com ele, mas a caixa parece não querer ligar. Os amigos levam a caixa ao conserto de caixas da imaginação, mas não têm sucesso. De repente, ao baterem a caixa sem querer na casa de Lula Molusco, a caixa liga e Lula Molusco acaba caindo dentro dela. Agora, Lula Molusco vai ter que contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para sair de lá. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: BassWard / Squidiot Box
Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade. / Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: E o Meep?/Tempo Difícil Localized description: Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade. / Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick. Localized description (long): É um belo dia no Acampamento Coral, e as anchovas saem da cabana como de costume. Na hora de comer, uma anchova resolver ser diferente e, em vez de falar "meep" como todas as outras, começa a falar "moop". / Bob Esponja e Patrick se divertem no acampamento, até que Patrick fica com sede. Ele sai desesperado e entra na cabana do diretor do acampamento, Seu Siriguejo. Patrick bebe uma garrafa de água, que na verdade tinha um barco em miniatura dentro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: What About Meep?/Hard Time Out
Bob Esponja, Sandy, e Patrick entram na floresta em busca de um lendário acampamento nudista. / Bob Esponja ajuda Plankton na cantina do Acampamento Coral, e cria um sanduíche bastante conhecido."
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Busca Do Nuacaspamento / Esponja de Cozinha Localized description: Bob Esponja, Sandy, e Patrick entram na floresta em busca de um lendário acampamento nudista. / Bob Esponja ajuda Plankton na cantina do Acampamento Coral, e cria um sanduíche bastante conhecido." Localized description (long): É um dia sem atividades no Acampamento Coral, e Bob Esponja, Sandy e Patrick ficam entediados. A narval Narlene surge para propor uma aventura às crianças: encontrar um lendário acampamento de nudismo que fica no meio da floresta escura./Bob Esponja e Patrick estão empolgados para jantar e vão convidar Sandy, que prefere terminar seu mais novo invento. Na cantina do acampamento, as crianças se amontoam e Plankton não consegue servir todas. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: In Search of Camp Noodist/Kitchen Sponge