Poté, co Taotiemu uštědří další zdrcující porážku, Po ke svému zděšení zjistí, že se zlotřilé prase nervově zhroutilo. Po je odhodlaný zase ho pozvednout na duchu a Taotie se nemůže dočkat toho, až se napraví... ale je to tak opravdu?
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctví Localized episode title: Důvěrní nepřátelé Localized description: Poté, co Taotiemu uštědří další zdrcující porážku, Po ke svému zděšení zjistí, že se zlotřilé prase nervově zhroutilo. Po je odhodlaný zase ho pozvednout na duchu a Taotie se nemůže dočkat toho, až se napraví... ale je to tak opravdu? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bosom Enemies
Po napíše Opičákovi falešný milostný dopis. Jejich přátelství je následně vystavěno zkoušce žárlivost, zrady a také dokonce únosu.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Důvěrní nepřátelé Localized description: Po napíše Opičákovi falešný milostný dopis. Jejich přátelství je následně vystavěno zkoušce žárlivost, zrady a také dokonce únosu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Secret Admirer
Výrobce hraček a Ricovy panenky uvede na trh vylepšenou panenku s hlasovým čipem. // Tučňáci jsou vyfoceni při akci a zvěčněni na novém plakátu zoo. Musí zastavit tisk plakátu, než se dostane ven.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Panna pro pána / Tiskový útisk Localized description: Výrobce hraček a Ricovy panenky uvede na trh vylepšenou panenku s hlasovým čipem. // Tučňáci jsou vyfoceni při akci a zvěčněni na novém plakátu zoo. Musí zastavit tisk plakátu, než se dostane ven. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Hello, Dollface / Fit to Print
Král Jelimán pozoruje, jak na sebe děti při honičce volají 'brebery'. Vydedukuje, že holky předávájí ostatním 'brebery' pouhým dotykem. // Rico nabourá tučňákům auto. Znovu ho postaví, jenže auto začne být posedlé a pronásleduje Rica.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Operace:Brebery / Nezáměrně zaměřen Localized description: Král Jelimán pozoruje, jak na sebe děti při honičce volají 'brebery'. Vydedukuje, že holky předávájí ostatním 'brebery' pouhým dotykem. // Rico nabourá tučňákům auto. Znovu ho postaví, jenže auto začne být posedlé a pronásleduje Rica. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Cooties / Driven to the Brink
Pan Krabs prohraje v sázce s Planktonem Spongebobovu pracovní smlouvu a ten musí jít pracovat do Kamrádského kyblíku. / Spongebob a Patrick objeví tužku, díky které vše, co se nakreslí, oživne.
Episode: 34 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Vítej u Kamarádského kyblíku / Špatná kopie Localized description: Pan Krabs prohraje v sázce s Planktonem Spongebobovu pracovní smlouvu a ten musí jít pracovat do Kamrádského kyblíku. // Spongebob a Patrick objeví tužku, díky které vše, co se nakreslí, oživne. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Welcome to the Chum Bucket / Frankendoodle
Patrick má krabici a nechce Spongebobovi prozradit, co je uvnitř. Spongebobova zvědavost zvítězí. / Sépiákův dávný rival se vytahuje řečmi o své slavné pochodové kapele. Sépiák nechce být přemožený a proto řekne, že má taky kapelu.
Episode: 35 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Krabice s tajemstvím / Sépiákova kapela Localized description: Patrick má krabici a nechce Spongebobovi prozradit, co je uvnitř. Spongebobova zvědavost zvítězí. // Sépiákův dávný rival se vytahuje řečmi o své slavné pochodové kapele. Sépiák nechce být přemožený a proto řekne, že má taky kapelu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Secret Box / Band Geeks
Spongebob musí napsat do školy esej o osmi stech slovech, ale nechá se snadno odlákat. / Když přijedou rodiče Patricka na Den hvězdic, Patrick je smutný, protože si o něm myslí, že je hloupý.
Episode: 37 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zdržování / Kdo je tu hlupák? Localized description: Spongebob musí napsat do školy esej o osmi stech slovech, ale nechá se snadno odlákat. // Když přijedou rodiče Patricka na Den hvězdic, Patrick je smutný, protože si o něm myslí, že je hloupý. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Procrastination / I'm With Stupid
Spongebob si za Křupavým krabem na kontejneru přečte "neslušné" slovo a neví, co to znamená. / Když se Spongebob přihlásí do Sépiákovy výtvarné třídy, arogantní Sépiák se pokusí vyučovat přesně podle pravidel.
Episode: 38 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Jazyk námořníků / Neznámý autor Localized description: Spongebob si za Křupavým krabem na kontejneru přečte "neslušné" slovo a neví, co to znamená. // Když se Spongebob přihlásí do Sépiákovy výtvarné třídy, arogantní Sépiák se pokusí vyučovat přesně podle pravidel. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sailor Mouth / Artist Unknown
Pan Krabs přijde na to, že zákazníci mají rádi Spongebobovy hambáče namazané džemem z medůzy. Začne medůzy využívat. / Pan Krabs přihlásí Spongeboba na Hry kuchařů, kde musí soutěžit proti Patrickovi.
Episode: 39 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Lovec medůz / Závody kuchařů Localized description: Pan Krabs přijde na to, že zákazníci mají rádi Spongebobovy hambáče namazané džemem z medůzy. Začne medůzy využívat. // Pan Krabs přihlásí Spongeboba na Hry kuchařů, kde musí soutěžit proti Patrickovi. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jellyfish Hunter / The Fry Cook Games
Sépiák věří, že ho pan Krabs využívá a přesvědčí Spongeboba, aby se k němu přidal a pohrozil panu Krabsovi stávkou. / Obří červ terorizuje Zátiší bikin a Spongebob z něj má hrůzu.
Episode: 40 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Sépiák stávkuje / Boj s červem Localized description: Sépiák věří, že ho pan Krabs využívá a přesvědčí Spongeboba, aby se k němu přidal a pohrozil panu Krabsovi stávkou. // Obří červ terorizuje Zátiší bikin a Spongebob z něj má hrůzu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid on Strike / Sandy, SpongeBob and the Worm
Plankton má nový vynález, který mu umožní vyměnit si život s panem Krabsem. // Když Larrymu Langustě chybí jeden plavčík do služby, SpongeBob se nabídne dobrovolně.
Season: 3 Episode (Season): 41 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Velká výměna / SpongeBob plavčíkem Localized description: Plankton má nový vynález, který mu umožní vyměnit si život s panem Krabsem. // Když Larrymu Langustě chybí jeden plavčík do služby, SpongeBob se nabídne dobrovolně. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Algae's Always Greener / Spongeguard on Duty
Ky a Lee pronásledují kradené auto, které jede rychlostí 160 km/h v protisměru. Podezřelý naráží do sloupu veřejného osvětlení a dává se na útěk. V Nottinghamu zastaví policisté z týmu pro boj s bodnými zbraněmi skupinu mladíků v autě.
Season: 19 Episode (Season): 15 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 15. epizoda Localized description: Ky a Lee pronásledují kradené auto, které jede rychlostí 160 km/h v protisměru. Podezřelý naráží do sloupu veřejného osvětlení a dává se na útěk. V Nottinghamu zastaví policisté z týmu pro boj s bodnými zbraněmi skupinu mladíků v autě. Original series title: Police Interceptors Season 19 Original Episode title: Police Interceptors #1915
Policisté se pokoušejí zablokovat hledaného řidiče, který jim ujede přes chodník a zamíří do centra Nottinghamu.
Season: 20 Episode (Season): 1 Localized series title: Policejní zachránci, 20. série Localized episode title: Policejní zachránci, 20. série, 1. epizoda Localized description: Policisté se pokoušejí zablokovat hledaného řidiče, který jim ujede přes chodník a zamíří do centra Nottinghamu. Original series title: Police Interceptors Season 20 Original Episode title: Police Interceptors #2001
Vo se vydává do utajení, když Fly Team vyšetřuje záhadnou smrt americké modelky v Miláně. Kellettová je zaskočen, když přijede Dandridge a chce se v případu zviditelnit.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Říkej tomu anarchie Localized description: Vo se vydává do utajení, když Fly Team vyšetřuje záhadnou smrt americké modelky v Miláně. Kellettová je zaskočen, když přijede Dandridge a chce se v případu zviditelnit. Original series title: FBI: International Original Episode title: Hail Mary
Grissom a Catherine vyšetřují hrůzyplnou vraždu v mlýnku na maso na jatkách.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Recept na vraždu Localized description: Grissom a Catherine vyšetřují hrůzyplnou vraždu v mlýnku na maso na jatkách. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Recipe For Murder
Sherlock pomáhá matematickému géniovi ze své sítě expertů poté, co narazí na mrtvolu, když se účastní matematické soutěže.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Pravidelný občasník Localized description: Sherlock pomáhá matematickému géniovi ze své sítě expertů poté, co narazí na mrtvolu, když se účastní matematické soutěže. Original series title: Elementary Original Episode title: Just a Regular Irregular
Fly Team se řítí ulicemi Budapešti, aby zastavil velkou loupež uměleckých děl, kterou se chystá spáchat Američan.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Řidič Localized description: Fly Team se řítí ulicemi Budapešti, aby zastavil velkou loupež uměleckých děl, kterou se chystá spáchat Američan. Original series title: FBI: International Original Episode title: Wheelman
Milovníci ptáků objeví krkavce s lidským okem v zobáku. Warrick a Grissom zkoumají okolnosti jedné velmi neobvyklé pitvy.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Vražda v srdci Localized description: Milovníci ptáků objeví krkavce s lidským okem v zobáku. Warrick a Grissom zkoumají okolnosti jedné velmi neobvyklé pitvy. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Got Murder?
Když je ukraden převratný program umělé inteligence, Sherlock souhlasí, že se případu ujme, ale požádá Joan o pomoc při jeho vyřešení. Začne se více zajímat o vyvrácení schopností počítače než o nalezení zloděje.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Bella Localized description: Když je ukraden převratný program umělé inteligence, Sherlock souhlasí, že se případu ujme, ale požádá Joan o pomoc při jeho vyřešení. Začne se více zajímat o vyvrácení schopností počítače než o nalezení zloděje. Original series title: Elementary Original Episode title: Bella
Amy a Mike se rozhodnou podívat na cívku s exkluzivním novým filmem a způsobí, že město postihne starodávná kletba. Dvojice musí nalézt neblaze proslulého režiséra a pohybovat se ve městě plném hladových zombies, aby zachránili svět.
Localized series title: Město Zombie Localized description: Amy a Mike se rozhodnou podívat na cívku s exkluzivním novým filmem a způsobí, že město postihne starodávná kletba. Dvojice musí nalézt neblaze proslulého režiséra a pohybovat se ve městě plném hladových zombies, aby zachránili svět. Original series title: Zombie Town
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: Comedy Club (Czech Republic) Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: Comedy Club (Czech Republic) Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Zkouška kanálem Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Duct Soup
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Stesk Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Blue
Skupina přátel objeví, jak vyvolávat duchy pomocí balzamované ruky, a nová zábava je naprosto pohltí, ale pak zajdou příliš daleko a vpustí do světa děsivé nadpřirozené síly.
Localized series title: Mluv se mnou Localized description: Skupina přátel objeví, jak vyvolávat duchy pomocí balzamované ruky, a nová zábava je naprosto pohltí, ale pak zajdou příliš daleko a vpustí do světa děsivé nadpřirozené síly. Original series title: Talk to Me
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Milovníci ptáků objeví krkavce s lidským okem v zobáku. Warrick a Grissom zkoumají okolnosti jedné velmi neobvyklé pitvy.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Vražda v srdci Localized description: Milovníci ptáků objeví krkavce s lidským okem v zobáku. Warrick a Grissom zkoumají okolnosti jedné velmi neobvyklé pitvy. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Got Murder?
Když je ukraden převratný program umělé inteligence, Sherlock souhlasí, že se případu ujme, ale požádá Joan o pomoc při jeho vyřešení. Začne se více zajímat o vyvrácení schopností počítače než o nalezení zloděje.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Bella Localized description: Když je ukraden převratný program umělé inteligence, Sherlock souhlasí, že se případu ujme, ale požádá Joan o pomoc při jeho vyřešení. Začne se více zajímat o vyvrácení schopností počítače než o nalezení zloděje. Original series title: Elementary Original Episode title: Bella
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Stesk Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Blue