Po a Zuřivá pětka jsou vystaveni obrovské výzvě - nadpřirozenému stvoření, které je v kung fu zcela nepřemožitelné.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Drak, část 2 Localized description: Po a Zuřivá pětka jsou vystaveni obrovské výzvě - nadpřirozenému stvoření, které je v kung fu zcela nepřemožitelné. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Enter the Dragon Part 2
Jestřábová matka navštíví Údolí míru. Jestřáb Poovi prozradí, že jeho máma nesnáší kung fu a že jí slíbil, že se s ním nikdy nezaplete. Jestřáb proto Poa a ostatní poprosí, aby spolu s ním jeho tajemství před matkou utajili.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Máma říkala, jen ne kung fu Localized description: Jestřábová matka navštíví Údolí míru. Jestřáb Poovi prozradí, že jeho máma nesnáší kung fu a že jí slíbil, že se s ním nikdy nezaplete. Jestřáb proto Poa a ostatní poprosí, aby spolu s ním jeho tajemství před matkou utajili. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Mama Told Me not to Kung Fu
Výběh tučňáku čeká velká oprava. Alice povolá Guse, silného a odhodlaného stavaře. Tučňáci ho musejí zastavit dřív, než odhalí jejich tajné ústředí. // Král Jelimán si přál k hvězdě, ale dostane víc, než chtěl.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Práce s pracantem / Polapení lapkové Localized description: Výběh tučňáku čeká velká oprava. Alice povolá Guse, silného a odhodlaného stavaře. Tučňáci ho musejí zastavit dřív, než odhalí jejich tajné ústředí. // Král Jelimán si přál k hvězdě, ale dostane víc, než chtěl. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Work Order / Hot Ice
Jelimám podezírá Maurice z pletich, že chce Jelimána sesadit z trůnu nebo zabít. // Burt objeví lásku k malování a svůj talent. Kowalského nákresy kvantového urychlovače se pomíchají s Burtovými malbami a skončí v muzeu.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Z rádce zrádce / Co změní umění Localized description: Jelimám podezírá Maurice z pletich, že chce Jelimána sesadit z trůnu nebo zabít. // Burt objeví lásku k malování a svůj talent. Kowalského nákresy kvantového urychlovače se pomíchají s Burtovými malbami a skončí v muzeu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Whispers and Coups / Brush with Danger
SpongeBob zoufale hledá svou ztracenou jmenovku. // Plankton zapojí své příbuzné, aby mu pomohli ukrást tajný recept na Krabí hambáče.
Season: 3 Episode (Season): 58 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Ukradená identita / Planktonova armáda Localized description: SpongeBob zoufale hledá svou ztracenou jmenovku. // Plankton zapojí své příbuzné, aby mu pomohli ukrást tajný recept na Krabí hambáče. Localized description (long): SpongeBob ztratil svou jmenovku! Vůbec netuší, kam zmizela. Za "pomoci" Patrika se vydá zpátky ve svých šlépějích, ale s žádným výsledkem. // Je tu 25.výročí od Planktonova prvního pokusu ukrást tajný recept na Krabí hambáče. Celá posádka Křupavého Kraba je ve střehu a dokáže Planktona odrazit při každém pokusu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Missing Identity / Plankton's Army
SpongeBob je na lovu medúz, když si vytouženě uvědomí že chce taky létat. // Pirát Očko je připraven pustit nikdy předtím nepouštěnou epizodu SpongeBoba, ale má problém - páska nikde.
Season: 3 Episode (Season): 59 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Ztracená epizoda - Mořská houba, který uměla létat Localized description: SpongeBob je na lovu medúz, když si vytouženě uvědomí že chce taky létat. // Pirát Očko je připraven pustit nikdy předtím nepouštěnou epizodu SpongeBoba, ale má problém - páska nikde. Localized description (long): SpongeBob je na lovu medúz, když si vytouženě uvědomí že chce létat s medúzami. A tak vymýšlí několik způsobů, jak by mohl létat. S Patrikem vyzkouší všechno od konstrukce letadla až po přivázání SpongeBoba k drakovi. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Spongebob SquarePants Lost Episodes
SpongeBob chytí někoho, jak odhazuje odpadky, a nahlásí ho – jenže on je to známý zlý škrtič! // SpongeBob s Patrikem si v místním obchodě s žertíky koupí kouzelný „neviditelný sprej“.
Season: 3 Episode (Season): 60 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: SpongeBob a škrtič / Hloupé vtípky Localized description: SpongeBob chytí někoho, jak odhazuje odpadky, a nahlásí ho – jenže on je to známý zlý škrtič! // SpongeBob s Patrikem si v místním obchodě s žertíky koupí kouzelný „neviditelný sprej“. Localized description (long): SpongeBob chytí někoho, jak odhazuje odpadky, a nahlásí ho – jenže on je to známý zlý škrtič! Ten utekl z vězení a dělá ze sebe SpongeBobova ochránce, zatímco čeká na chvíli kdy bude moci SpongeBoba uškrtit! // SpongeBob s Patrikem si v místním obchodě s žertíky koupí kouzelný „neviditelný sprej“. Svléknou se a nastříkají se – a ono to vážně funguje! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob Meets the Strangler / Pranks Alot
Krusty Krab's změnil otevírací dobu na 24 hodin denně a zaměstnanci se tak v práci nezastaví. / Pan Krabs přijde o svůj krunýř těsně před velkým srazem se svými starými kamarády.
Episode: 61 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Krabí hrůzovláda / Bez krunýře na pranýře Localized description: Krusty Krab's změnil otevírací dobu na 24 hodin denně a zaměstnanci se tak v práci nezastaví. // Pan Krabs přijde o svůj krunýř těsně před velkým srazem se svými starými kamarády. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Fear of a Krabby Patty / Shell of a Man
SpongeBob kupuje panu Krabsovi novou matraci, aby lépe spal. / Plankton uklouzne a spadne na rozlité vodě v Křupavém Krabovi a žaluje pana Krabse za to, že neupozornil na mokrou podlahu.
Episode: 62 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ztracená matrace / Krabs versus Plankton Localized description: SpongeBob kupuje panu Krabsovi novou matraci, aby lépe spal. // Plankton uklouzne a spadne na rozlité vodě v Křupavém Krabovi a žaluje pana Krabse za to, že neupozornil na mokrou podlahu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Lost Mattress / Krabs vs Plankton
SpongeBob se snaží překonat světový rekord a úplně zapomněl, že už několik týdnů nenakrmil Garyho. Gary proto uteče do centra města, kde se ho ujímá laskavá stará dáma.
Episode: 63 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ztratil se šnek Localized description: SpongeBob se snaží překonat světový rekord a úplně zapomněl, že už několik týdnů nenakrmil Garyho. Gary proto uteče do centra města, kde se ho ujímá laskavá stará dáma. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Have You Seen This Snail?
Sépiák Chobotnice si chce užít poklidnou neděli, ale neustále ho vyrušují SpongeBob a Patrik se svými aktivitami Klubu dobrých sousedů. / Sépiák Chobotnice je posedlý získáním ceny z Jeřábu na hračky.
Episode: 64 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dobří sousedé / Jeřáb na hračky Localized description: Sépiák Chobotnice si chce užít poklidnou neděli, ale neustále ho vyrušují SpongeBob a Patrik se svými aktivitami Klubu dobrých sousedů. // Sépiák Chobotnice je posedlý získáním ceny z Jeřábu na hračky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Good Neighbors / Skill Crane
Pan Krabs prodává Křupavého Kraba konglomerátu a objevuje radosti důchodu. / Sépiák Chobotnice namluví svému sousedovi SpongeBobovi, že má nemoc projevující se smíchem.
Episode: 65 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Prodáno / Vysmátá nemoc Localized description: Pan Krabs prodává Křupavého Kraba konglomerátu a objevuje radosti důchodu. // Sépiák Chobotnice namluví svému sousedovi SpongeBobovi, že má nemoc projevující se smíchem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Selling Out / Funny Pants
Policisté pronásledují opilého řidiče, který má údajně být ozbrojený nožem. Gang terénních motorek navštíví Nottingham. Okolo 27 motorek a čtyřkolek způsobí v ulicích naprostý zmatek.
Season: 20 Episode (Season): 6 Localized series title: Policejní zachránci, 20. série Localized episode title: Policejní zachránci, 20. série, 6. epizoda Localized description: Policisté pronásledují opilého řidiče, který má údajně být ozbrojený nožem. Gang terénních motorek navštíví Nottingham. Okolo 27 motorek a čtyřkolek způsobí v ulicích naprostý zmatek. Original series title: Police Interceptors Season 20 Original Episode title: Police Interceptors #2006
Tato epizoda začíná pronásledováním vozidla v rychlosti téměř 241 kilometrů za hodinu. Coups a jeho tým sledují vysoce výkonný Mercedes, který uhání pryč.
Season: 20 Episode (Season): 7 Localized series title: Policejní zachránci, 20. série Localized episode title: Policejní zachránci, 20. série, 7. epizoda Localized description: Tato epizoda začíná pronásledováním vozidla v rychlosti téměř 241 kilometrů za hodinu. Coups a jeho tým sledují vysoce výkonný Mercedes, který uhání pryč. Original series title: Police Interceptors Season 20 Original Episode title: Police Interceptors #2007
Fly Team se snaží najít uneseného amerického teenagera v Rakousku, zatímco Forresterovi běží čas do jeho přeložení.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Někdo, koho znala Localized description: Fly Team se snaží najít uneseného amerického teenagera v Rakousku, zatímco Forresterovi běží čas do jeho přeložení. Original series title: FBI: International Original Episode title: Someone She Knew
Catherine se ujímá vyšetřování alarmujícího řetězce voyeurských incidentů.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Jedna šťastná trefa Localized description: Catherine se ujímá vyšetřování alarmujícího řetězce voyeurských incidentů. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: One Hit Wonder
Holmes a Watsonová pátrají po zloději, který spáchal vraždu, aby ukradl vzácnou mapu.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Terra Pericolosa Localized description: Holmes a Watsonová pátrají po zloději, který spáchal vraždu, aby ukradl vzácnou mapu. Original series title: Elementary Original Episode title: Terra Pericolosa
Fly Team a Smitty se znovu setkávají s Jaegerovou v Berlíně, kde se všichni zabývají případem neznámého Američana, který zabil staršího Němce, jenž byl zřejmě tajným agentem nelítostné Stasi ve východním Německu během studené války.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Stíny minulosti Localized description: Fly Team a Smitty se znovu setkávají s Jaegerovou v Berlíně, kde se všichni zabývají případem neznámého Američana, který zabil staršího Němce, jenž byl zřejmě tajným agentem nelítostné Stasi ve východním Německu během studené války. Localized description (long): Fly Team a Smitty se znovu setkávají s Jaegerovou (Christiane Paulová) v Berlíně, kde se všichni zabývají případem neznámého Američana, který zabil staršího Němce, jenž byl zřejmě tajným agentem nelítostné Stasi ve východním Německu během studené války. Original series title: FBI: International Original Episode title: Glimmers and Ghosts
Warrick a Grissom vyšetřují smrt muže nalezeného na pěnové párty. Nick pracuje na případu muže, který zemřel ve svém domě.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Aféra madam Heather Localized description: Warrick a Grissom vyšetřují smrt muže nalezeného na pěnové párty. Nick pracuje na případu muže, který zemřel ve svém domě. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Lady Heather's Box
Znuděný Sherlock vnutí své vyšetřovací služby Joan, která se snaží najít pět let pohřešovanou ženu a jediným vodítkem je vůně muškátového oříšku v místě jejího zmizení.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Příhoda s muškátovým oříškem Localized description: Znuděný Sherlock vnutí své vyšetřovací služby Joan, která se snaží najít pět let pohřešovanou ženu a jediným vodítkem je vůně muškátového oříšku v místě jejího zmizení. Original series title: Elementary Original Episode title: The Adventure of the Nutmeg Concoction
Devětatřicetiletá April chce dítě, ale manžel ji opouští. Když její adoptivní matka zemře, kontaktuje ji její biologická matka, moderátorka televizní talk show. April se ve škole začne vídat s rozvedeným tátou jednoho z její žáků.
Localized series title: Konečně spolu Localized description: Devětatřicetiletá April chce dítě, ale manžel ji opouští. Když její adoptivní matka zemře, kontaktuje ji její biologická matka, moderátorka televizní talk show. April se ve škole začne vídat s rozvedeným tátou jednoho z její žáků. Original series title: Then She Found Me
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Epidém Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Epideme
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Nanarchie Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Nanarchy
Newyorský prokurátor Dan Gallegher má ženu na dovolené, a tak se sejde se svůdnou Alex. Vášnivou epizodu svého života později označuje za chybu a považuje vše za uzavřené. Jenže k Alex se nikdo zády točit nebude... Ani dnes, ani zítra, nikdy!
Localized series title: Osudová Přitažlivost Localized description: Newyorský prokurátor Dan Gallegher má ženu na dovolené, a tak se sejde se svůdnou Alex. Vášnivou epizodu svého života později označuje za chybu a považuje vše za uzavřené. Jenže k Alex se nikdo zády točit nebude... Ani dnes, ani zítra, nikdy! Localized description (long): Elegance a vzrušení, to jsou symboly napínavého příběhu, ve kterém se nepovedená schůzka mění ve spalující osudovou přitažlivost. Kasovní trhák nominovaný na 6 Oscarů®, mimo jiné za Nejlepší film a Nejlepší režii (Adrian Lyne - Neslušný návrh, Flashdance). Michael Douglas jako newyorský prokurátor Dan Gallegher má ženu (Anne Archer) na dovolené, a tak se sejde se svůdnou Alex Forrestovou (Glenn Close). Vášnivou epizodu svého života později označuje za chybu a považuje vše za uzavřené. Jenže k Alex se nikdo zády točit nebude... Ani dnes, ani zítra, nikdy! Dokonce i kdyby měla zničit Danovu rodinu a získat svou lásku zpět. Original series title: Fatal Attraction
Warrick a Grissom vyšetřují smrt muže nalezeného na pěnové párty. Nick pracuje na případu muže, který zemřel ve svém domě.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Aféra madam Heather Localized description: Warrick a Grissom vyšetřují smrt muže nalezeného na pěnové párty. Nick pracuje na případu muže, který zemřel ve svém domě. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Lady Heather's Box
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Nanarchie Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Nanarchy