Dzieciaki oglądają maraton filmowy Tufflipsa, ale okazuje się, że wcale nie jest im łatwo nie zasnąć. / Craig zobaczył, że zwierzaki w okolicy dostają mnóstwo pieszczot. Teraz sam desperacko pragnie przytulania.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Tufflips bez końca / Przytulasek Localized description: Dzieciaki oglądają maraton filmowy Tufflipsa, ale okazuje się, że wcale nie jest im łatwo nie zasnąć. // Craig zobaczył, że zwierzaki w okolicy dostają mnóstwo pieszczot. Teraz sam desperacko pragnie przytulania. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: 2 Tuff 2 Watch / Cuddle Buddy
Sanjay i Craig chcą stworzyć pierdzącą symfonię. Pewien człowiek trzyma łapę na ich wymarzonym bąku - Noodman. / Kiedy dzieciaki odkrywają tajemniczy obiekt zakopany na podwórku u Sanjaya, ich wyobraźnia zaczyna szaleć.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Piardwerk / Ting Localized description: Sanjay i Craig chcą stworzyć pierdzącą symfonię. Pewien człowiek trzyma łapę na ich wymarzonym bąku - Noodman. // Kiedy dzieciaki odkrywają tajemniczy obiekt zakopany na podwórku u Sanjaya, ich wyobraźnia zaczyna szaleć. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Fartwerk / Ting
Kiedy Alvin i Eleanor szkolą się na ratowników, Teodor zostaje pominięty, ale później udaje mu się wszystko odkręcić. / Kiedy znikają cenne wiśnie pani Croner, podejrzewa o ich kradzież wrony - ale czy to mogły być wiewiórki?
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Ratownik / Strach na wróble Localized description: Kiedy Alvin i Eleanor szkolą się na ratowników, Teodor zostaje pominięty, ale później udaje mu się wszystko odkręcić. // Kiedy znikają cenne wiśnie pani Croner, podejrzewa o ich kradzież wrony - ale czy to mogły być wiewiórki? Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Lifeguard / Scarecrowner
Wiewiórki pomagają światowej sławy biegaczce zaprojektować parę protez nóg do wyścigu, w którym ma wystartować. / Teodor wyrusza na poszukiwanie jednej rzeczy, którą może zrobić lepiej niż Szymon i zdaje sobie sprawę, że nie będzie to takie łatwe.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Biegnij, Aimee, biegnij / Teo kontra Szymon Localized description: Wiewiórki pomagają światowej sławy biegaczce zaprojektować parę protez nóg do wyścigu, w którym ma wystartować. // Teodor wyrusza na poszukiwanie jednej rzeczy, którą może zrobić lepiej niż Szymon i zdaje sobie sprawę, że nie będzie to takie łatwe. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Run Aimee Run / Theo vs Simon
Wszyscy proszą Simona o naprawienie wszystkiego, więc on się wkurza i postanawia udawać głupiego, dopóki ktoś nie powie 'dziękuję'.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Pan złota rączka Localized description: Wszyscy proszą Simona o naprawienie wszystkiego, więc on się wkurza i postanawia udawać głupiego, dopóki ktoś nie powie 'dziękuję'. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Mr. Fix-It
Dzieciaki odkrywają szemraną przeszłość Miłki i chcą ją wyjawić, zanim Dziadek się oświadczy. / Hela i Leoś wdają się w konflikt, kiedy razem zostają stróżami korytarza.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Oświadczyny w Złotym Zmierzchu / Hela i porządek Localized description: Dzieciaki odkrywają szemraną przeszłość Miłki i chcą ją wyjawić, zanim Dziadek się oświadczy. // Hela i Leoś wdają się w konflikt, kiedy razem zostają stróżami korytarza. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pop Pop the Question / Lynn and Order
Żeby dostać się do szkoły, Harmidomscy muszą zmierzyć się z dziką Helą - w prognozie pogody ogłoszono Dzień Śnieżek. / W Kniejach Koronnych widziano ślady obecności potwora. Ekipa Szkolnych Niusów wyrusza, by zdobyć dowody jego istnienia.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Czarny dzień śnieżek / Zimowy sezon ogórkowy Localized description: Żeby dostać się do szkoły, Harmidomscy muszą zmierzyć się z dziką Helą - w prognozie pogody ogłoszono Dzień Śnieżek. // W Kniejach Koronnych widziano ślady obecności potwora. Ekipa Szkolnych Niusów wyrusza, by zdobyć dowody jego istnienia. Original series title: The Loud House Original Episode title: Snow Escape/Snow and Tell
Kiedy Harma i Sam podejmują wyzwanie i biorą udział w grze terenowej, odkrywają, że mają mniej wspólnego niż myślały na początku.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gra terenowa Localized description: Kiedy Harma i Sam podejmują wyzwanie i biorą udział w grze terenowej, odkrywają, że mają mniej wspólnego niż myślały na początku. Original series title: The Loud House Original Episode title: Racing Hearts
W nadziei, że będzie bliżej swojej sympatii, Benia, Hila bierze udział w szkolnym przedstawieniu.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dramat sceniczny Localized description: W nadziei, że będzie bliżej swojej sympatii, Benia, Hila bierze udział w szkolnym przedstawieniu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stage Plight
Hektor odrzuca propozycję Róży, aby chodzić z nią na tańce, ale szybko staje się zazdrosny o jej utalentowanego instruktora!
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Będzie niezła rumba Localized description: Hektor odrzuca propozycję Róży, aby chodzić z nią na tańce, ale szybko staje się zazdrosny o jej utalentowanego instruktora! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Let's Get Ready to Rumba
Krzychu musi wybrać konika na chrzest Kamilka, ale czy dokona właściwego wyboru? / Karolina potrzebuje zaliczenia z WF-u, aby ukończyć szkołę, więc wraz z Rozalką postanawia znaleźć odpowiedni dla niej sport.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Pocieszny ojciec chrzestny / Sportsmenka mimo woli Localized description: Krzychu musi wybrać konika na chrzest Kamilka, ale czy dokona właściwego wyboru? // Karolina potrzebuje zaliczenia z WF-u, aby ukończyć szkołę, więc wraz z Rozalką postanawia znaleźć odpowiedni dla niej sport. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Odd Father / Long Shot
Kiedy Timmy i Chloe ratuja ukochanego pieska Darka Lasera - Fafika, ten w ramach wdziecznosci zostaje ich ochroniarzem. / Timmy i Chloe maja dośc pana Krakera, wiec prosza wróżków, żeby wyczarowali mu dziewczyne.
Season: 10 Episode (Season): 9 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Klark Laser / Wydany za mame Localized description: Kiedy Timmy i Chloe ratuja ukochanego pieska Darka Lasera - Fafika, ten w ramach wdziecznosci zostaje ich ochroniarzem. // Timmy i Chloe maja dośc pana Krakera, wiec prosza wróżków, żeby wyczarowali mu dziewczyne. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Clark Laser / Married to the Mom
Timmy życzy sobie, znaleźć się w Mrokowie z przyszłości. Ląduje w samym środku walki robotów o podbój Ziemi.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Zagubiony w przyszłości Localized description: Timmy życzy sobie, znaleźć się w Mrokowie z przyszłości. Ląduje w samym środku walki robotów o podbój Ziemi. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Future Lost
Reksin nie jest zaproszony na pierwszy dzień w szkole, ale jak dotąd to go nie powstrzymywało!
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Reksin Localized episode title: Pierwszy dzień w szkole Localized description: Reksin nie jest zaproszony na pierwszy dzień w szkole, ale jak dotąd to go nie powstrzymywało! Original series title: Sharkdog (2020) Original Episode title: No Fishes in This School
Dzikie oblicze Reksina odstrasza psy w parku, więc musi odnaleźć wewnętrzy spokój, żeby znaleźć przyjaciół.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Reksin Localized episode title: Dziki Reksin Localized description: Dzikie oblicze Reksina odstrasza psy w parku, więc musi odnaleźć wewnętrzy spokój, żeby znaleźć przyjaciół. Original series title: Sharkdog (2020) Original Episode title: Going Wild
Reksin przypadkowo zjada nowy nabytek akwarium, więc Maks i Rekipa muszą opracować plan, zanim zorientuje się pan Ceviche, właściciel akwarium.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Reksin Localized episode title: (Nie)wielkie otwarcie Localized description: Reksin przypadkowo zjada nowy nabytek akwarium, więc Maks i Rekipa muszą opracować plan, zanim zorientuje się pan Ceviche, właściciel akwarium. Original series title: Sharkdog (2020) Original Episode title: A Not So Grand Opening
Poeta odkrywa u Lolijki zdolność rymowania. Sam jednak doznaje poetyckiej blokady.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Konkurs poetycki Localized description: Poeta odkrywa u Lolijki zdolność rymowania. Sam jednak doznaje poetyckiej blokady. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Poet Slam
Podczas wypadku w laboratorium Papa Smerf zamienia się na ciała z ptakiem.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Papa Smerf wyleciał z gniazda Localized description: Podczas wypadku w laboratorium Papa Smerf zamienia się na ciała z ptakiem. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Papa Smurf Leaves the Nest
Trio gra w chowanego, a zabawa rozciąga się na całą Ziemię i trwa dziesięciolecia. // By właściciel mieszkania obniżył czynsz, trio pomaga mu ziścić marzenie.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Zabawa w chowanego / Gwiazda popu Localized description: Trio gra w chowanego, a zabawa rozciąga się na całą Ziemię i trwa dziesięciolecia. // By właściciel mieszkania obniżył czynsz, trio pomaga mu ziścić marzenie. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Ghoulia postanawia pozbyć się swojego zamartwiaczo-stworka przed wizytą u szkolnej terapeutki. // Doktor i doktor Stein przeprogramowują robota, które Frankie stworzyło w ramach projektu, by jego celem było chronienie franken-potwora za wszelką cenę.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Monster High Localized episode title: Potworny stres / Ochroniarz Frankie Localized description: Ghoulia postanawia pozbyć się swojego zamartwiaczo-stworka przed wizytą u szkolnej terapeutki. // Doktor i doktor Stein przeprogramowują robota, które Frankie stworzyło w ramach projektu, by jego celem było chronienie franken-potwora za wszelką cenę. Original series title: Monster High Original Episode title: Dawn of the Dread / Frankie Patrol
Pan Krab urządza firmowy piknik, aby podnieść morale wśród pracowników. Okazuje się, że tego samego dnia piknik urządza Plankton. / Pan Krab raczy SpongeBoba opowieściami z dawnych marynarskich czasów.
Episode: 192 Season: 9 Episode (Season): 14 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Firmowy piknik / Morska opowieść Localized description: Pan Krab urządza firmowy piknik, aby podnieść morale wśród pracowników. Okazuje się, że tego samego dnia piknik urządza Plankton. // Pan Krab raczy SpongeBoba opowieściami z dawnych marynarskich czasów. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Company Picnic / Pull Up a Barrel
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Rozgwiezdne nagrody / Święto Chrzęstczynienia Localized description: Patryk prowadzi ceremonię rozdania nagród. // Kapitan Dariusz Kwazar odwiedza rodzinę Pat-trona. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Starry Awards / Biorpsgiving
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Wrogowie z Fasonem Localized description: Członkowie rodziny stawiają czoło przeciwnikom. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Enemies a la Mode
Kiedy w Harmidomu gasną światła, dzieciaki opowiadają sobie na zmianę fragmenty historii. / Hercia i Klub Mortician próbują udaremnić plany szkolnej wycieczki na plażę.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Opowieści Dziwnej treści / Koszmar nie Wycieczka Localized description: Kiedy w Harmidomu gasną światła, dzieciaki opowiadają sobie na zmianę fragmenty historii. // Hercia i Klub Mortician próbują udaremnić plany szkolnej wycieczki na plażę.
Original series title: The Loud House Original Episode title: A Dark & Story Night / Sand Hassles
Lori żałuje wszystkiego, czego nie zrobiła w liceum, i przysięga nadrobić stracony czas w ostatniej klasie.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Abiturienci ku pamięci Localized description: Lori żałuje wszystkiego, czego nie zrobiła w liceum, i przysięga nadrobić stracony czas w ostatniej klasie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Senior Moment
Hirek obawia się negatywnego komentarza nauczyciela na swój temat, więc stara się opźnić jego spotkanie z rodzicami. / Hila budzi się z pryszczem tego dnia, kiedy jest umówiona na pierwszą randkę z Beniem, więc prosi rodzeństwo o pomoc.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Akcja: Sabotaż / Akcja: Pryszcz Localized description: Hirek obawia się negatywnego komentarza nauczyciela na swój temat, więc stara się opźnić jego spotkanie z rodzicami. // Hila budzi się z pryszczem tego dnia, kiedy jest umówiona na pierwszą randkę z Beniem, więc prosi rodzeństwo o pomoc. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor / A Pimple Plan
Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. / Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Karty i Kanty, Część 1 i 2 Localized description: Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. // Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Prawda o Terranach wychodzi na jaw, gdy rodzina Malto staje przeciwko agentce Croft i jej złowieszczym siłom w szeregach DUCH-a.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Transformers - Iskra Ziemi Localized episode title: Bitwa o Witwicky Localized description: Prawda o Terranach wychodzi na jaw, gdy rodzina Malto staje przeciwko agentce Croft i jej złowieszczym siłom w szeregach DUCH-a. Original series title: Transformers Earth Spark Original Episode title: The Battle of Witwicky
Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dość tych chisme Localized description: Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Cut the Chisme
Róża wspólnie z rodziną jak zwykle obserwuje ptaki w lesie, co wkrótce się sypie, kiedy mylą Papuga z rzadkim gatunkiem. / Zmęczony brakiem własnego miejsca Robert potajemnie przenosi się do pustego mieszkania w budynku. Prezentujemy także Hanię.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ładny ptaszek / Mieszkanie i ściemnianie Localized description: Róża wspólnie z rodziną jak zwykle obserwuje ptaki w lesie, co wkrótce się sypie, kiedy mylą Papuga z rzadkim gatunkiem. // Zmęczony brakiem własnego miejsca Robert potajemnie przenosi się do pustego mieszkania w budynku. Prezentujemy także Hanię. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flock This Way / Movers and Fakers
Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. / Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jazda bez trzymanki / Za psi pieniądz Localized description: Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. // Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard / Walk Don't Run
Hela spotyka niespodziewanego kibica oglądającego program sportowy u sąsiadów, pana Lement.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dola kibola Localized description: Hela spotyka niespodziewanego kibica oglądającego program sportowy u sąsiadów, pana Lement. Original series title: The Loud House Original Episode title: Good Sports
Kiedy Hala uświadamia sobie sobie, że Dziadek nie będzie przy niej zawsze, szuka sposobu na długowieczność.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Trudności długowieczności Localized description: Kiedy Hala uświadamia sobie sobie, że Dziadek nie będzie przy niej zawsze, szuka sposobu na długowieczność. Original series title: The Loud House Original Episode title: Geriantics
Aby odwrócić uwagę taty, Czarek organizuje wymianę studentów, aby z nimi zamieszkali.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pies ogrodnika Localized description: Aby odwrócić uwagę taty, Czarek organizuje wymianę studentów, aby z nimi zamieszkali. Original series title: The Loud House Original Episode title: Exchange of Heart
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Niefajni fani Localized description: Babcia Obłynosowa dostaje własny program. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Get Off My Lawnies
Patryk wymyśla nową planszówkę i zaprasza Spongebob'a, Sandy i Skalmara, żeby z nim zagrali. / Po przypadkowym spuszczeniem do ścieków sejfu Pana Kraba, Sponge i Skalmar muszą zejść do kanału ściekowego, aby go odnaleźć.
Episode: 194 Season: 9 Episode (Season): 16 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Patryk - planszówka / Kanały dolne Localized description: Patryk wymyśla nową planszówkę i zaprasza Spongebob'a, Sandy i Skalmara, żeby z nim zagrali. // Po przypadkowym spuszczeniem do ścieków sejfu Pana Kraba, Sponge i Skalmar muszą zejść do kanału ściekowego, aby go odnaleźć. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick! The Game / The Sewers of Bikini Bottom
Patryk ma dublera kaskadera. / Na znak sprzeciwu organy opuszczają ciało Patryka.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Kaskaderka / Pobite gary i organy Localized description: Patryk ma dublera kaskadera. // Na znak sprzeciwu organy opuszczają ciało Patryka. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stuntin' / Olly Olly Organ Free
Sponge zostaje zaproszony na urodziny swojej babci i prosi Patryka, żeby pod jego nieobecność zaopiekował się Gacusiem.
Episode: 164 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Opiekun do ślimaka Localized description: Sponge zostaje zaproszony na urodziny swojej babci i prosi Patryka, żeby pod jego nieobecność zaopiekował się Gacusiem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pet Sitter Pat
Reksin nie jest zaproszony na pierwszy dzień w szkole, ale jak dotąd to go nie powstrzymywało!
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Reksin Localized episode title: Pierwszy dzień w szkole Localized description: Reksin nie jest zaproszony na pierwszy dzień w szkole, ale jak dotąd to go nie powstrzymywało! Original series title: Sharkdog (2020) Original Episode title: No Fishes in This School
Dzikie oblicze Reksina odstrasza psy w parku, więc musi odnaleźć wewnętrzy spokój, żeby znaleźć przyjaciół.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Reksin Localized episode title: Dziki Reksin Localized description: Dzikie oblicze Reksina odstrasza psy w parku, więc musi odnaleźć wewnętrzy spokój, żeby znaleźć przyjaciół. Original series title: Sharkdog (2020) Original Episode title: Going Wild
Kiedy Alvin nalega na przejęcie bębnów od Teodora, Teodor mści się, naśladując Alvina i się pod niego podszywając. / Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Mały perkusista / Specjalny składnik Localized description: Kiedy Alvin nalega na przejęcie bębnów od Teodora, Teodor mści się, naśladując Alvina i się pod niego podszywając. // Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Little Drummer Boy / Special Ingredient
Psuje się grzejnik, a mieszkanie tria zamarza. Papier próbuje ratować kolegów. Lou wyjeżdża na zjazd właścicieli mieszkań. // Papier, Kamień i Nożyce biorą udział w wojnie na kawały z Braćmi Szczurami i Ołówek, ale dziewczyna ma tajną broń.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Arktyka / Wojna na kawały Localized description: Psuje się grzejnik, a mieszkanie tria zamarza. Papier próbuje ratować kolegów. Lou wyjeżdża na zjazd właścicieli mieszkań. // Papier, Kamień i Nożyce biorą udział w wojnie na kawały z Braćmi Szczurami i Ołówek, ale dziewczyna ma tajną broń. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Trio wyrusza na bezsensowną, ryzykowną przygodę z siostrą Papiera, Papier Ścierny, by zdobyć siedem limonek. // W obiedzie Kamienia jest mniej indyka, niż obiecuje zdjęcie na opakowaniu, więc chłopak walczy o sprawiedliwość, a Nożyce pracuje w korpo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Papier Ścierny / Sześć kawałków indyka Localized description: Trio wyrusza na bezsensowną, ryzykowną przygodę z siostrą Papiera, Papier Ścierny, by zdobyć siedem limonek. // W obiedzie Kamienia jest mniej indyka, niż obiecuje zdjęcie na opakowaniu, więc chłopak walczy o sprawiedliwość, a Nożyce pracuje w korpo. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Key Limes / Six Pieces of Turkey
Aby uniknąć rzeczy, których nie lubią, Hen i Hola zamieniają się potajemnie miejscami i udają, że są kimś innym. / Po tym, jak Filip zostaje ranny, dzieciaki przemycają go na strych i opiekują się nim w tajemnicy przed mamą i tatą.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Siostra za Siostrę / Filip w Harmidomu Localized description: Aby uniknąć rzeczy, których nie lubią, Hen i Hola zamieniają się potajemnie miejscami i udają, że są kimś innym. // Po tym, jak Filip zostaje ranny, dzieciaki przemycają go na strych i opiekują się nim w tajemnicy przed mamą i tatą. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sister Act / House Flip
Harma musi zdecydować, czy będzie grała w zespole z przyjaciółmi, czy z profesjonalistami.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gramy razem Localized description: Harma musi zdecydować, czy będzie grała w zespole z przyjaciółmi, czy z profesjonalistami. Original series title: The Loud House Original Episode title: Band Together
Hela popycha Leosia do granic wytrzymałości, kiedy zostaje gwiazdą miotacza w gimnazjalnej drużynie bejsbolowej.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Krowi plackarz Localized description: Hela popycha Leosia do granic wytrzymałości, kiedy zostaje gwiazdą miotacza w gimnazjalnej drużynie bejsbolowej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid
Dzieciaki niechcący tłuką bezcenny wazon rodziców. Decydują się cofnąć w czasie i odwrócić bieg wydarzeń tak, by nie dopuścić do tego, że w ogóle znalazł się w ich posiadaniu.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W pułapce czasu cz.1 / W pułapce czasu cz.2 Localized description: Dzieciaki niechcący tłuką bezcenny wazon rodziców. Decydują się cofnąć w czasie i odwrócić bieg wydarzeń tak, by nie dopuścić do tego, że w ogóle znalazł się w ich posiadaniu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Erased! "TEMP TITLE"
Członkowie zespołu śpiewającego chórki w nowym przeboju Karola muszą wyrazić zgodę, by hit pojawił się w radiu! / W śnieżny dzień Rozalka i jej koledzy z deskorolki muszą walczyć o salę gimnastyczną, grając w zbijaka.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Owocowy hicior / Zbijakowy hardkor Localized description: Członkowie zespołu śpiewającego chórki w nowym przeboju Karola muszą wyrazić zgodę, by hit pojawił się w radiu! // W śnieżny dzień Rozalka i jej koledzy z deskorolki muszą walczyć o salę gimnastyczną, grając w zbijaka.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake / Throwing Pains
Kiedy Sanczo wpada na mieście w tarapaty, Papug pomaga mu zostać modelowym zwierzakiem!
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Draka ptaka Localized description: Kiedy Sanczo wpada na mieście w tarapaty, Papug pomaga mu zostać modelowym zwierzakiem!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo
W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dołek i zazdrości Localized description: W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Tee'd Off
Po obejrzeniu niesamowitych ruchów Kajtka, Paweł pomaga mu w treningu do Turnieju Żonglerów Szyldów! / Kiedy Adela traci ząbek, Karol i Robert opowiadają jej o El Raton, latynoamerykańskiej "wróżce zębuszce".
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Nieźle zakręcony zawodnik / Mysie zęby Localized description: Po obejrzeniu niesamowitych ruchów Kajtka, Paweł pomaga mu w treningu do Turnieju Żonglerów Szyldów! // Kiedy Adela traci ząbek, Karol i Robert opowiadają jej o El Raton, latynoamerykańskiej "wróżce zębuszce".
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off / Tooth and Consequences
Zastępca Pani Puf w Szkole Jazdy daje SpongeBobowi niezłą lekcję.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Kartofel Puf Localized description: Zastępca Pani Puf w Szkole Jazdy daje SpongeBobowi niezłą lekcję. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Potato Puff
Sponge ma dopilnować, aby do Tłustego Kraba dotarła dostawa sekretnego składnika Kraboburgera. / Plankton ma klienta, który codziennie stołuje się w Kuble Pomyj. Nikt tego nie rozumie, ale Tłusty Krab w końcu ma konkurencje.
Episode: 108 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Krabi przekręt / Stały klient Localized description: Sponge ma dopilnować, aby do Tłustego Kraba dotarła dostawa sekretnego składnika Kraboburgera. // Plankton ma klienta, który codziennie stołuje się w Kuble Pomyj. Nikt tego nie rozumie, ale Tłusty Krab w końcu ma konkurencje. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Patty Caper / Plankton's Regular
Wszyscy w mieście cieszą się najnowszym trendem tańca Bollywood: Twistem Tavisha! Raj go uwielbia, ale Sammy nie jest taki zachwycony. // Kiedy rękopis Dady znika, Sammy, Raj i Tara muszą dowiedzieć się "kto to zrobił?".
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Twist Tavisha / Zadanie dla szpiegów Localized description: Wszyscy w mieście cieszą się najnowszym trendem tańca Bollywood: Twistem Tavisha! Raj go uwielbia, ale Sammy nie jest taki zachwycony. // Kiedy rękopis Dady znika, Sammy, Raj i Tara muszą dowiedzieć się "kto to zrobił?". Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Bollyweird / The Spied Who Bugged Me
Sifu i pan Ping konkurują o uwagę Po podczas wycieczki na biwak. Czy konflikt między mistrzem i ojcem utrudni Po pokonanie nowego zagrożenia, które pojawi się w Dolinie?
Season: 3 Episode (Season): 27 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Biwak Pana Pinga Localized description: Sifu i pan Ping konkurują o uwagę Po podczas wycieczki na biwak. Czy konflikt między mistrzem i ojcem utrudni Po pokonanie nowego zagrożenia, które pojawi się w Dolinie? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Camp Ping
Po obrywa w głowę i traci pamięć. Fung i jego krokodyla banda z radością wykorzystują ten fakt dla swoich potrzeb... przekonując Smoczego Wojownika, że jest ich przywódcą.
Season: 3 Episode (Season): 28 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Krokodyl Po Localized description: Po obrywa w głowę i traci pamięć. Fung i jego krokodyla banda z radością wykorzystują ten fakt dla swoich potrzeb... przekonując Smoczego Wojownika, że jest ich przywódcą. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po the Croc
Tygrysica dowiaduje się, że jest chora. Po i Małpa wyruszają po jedyne lekarstwo, które może ją uratować. Medykamentu strzeże zła Skorpionica.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Żądło Skorpiona Localized description: Tygrysica dowiaduje się, że jest chora. Po i Małpa wyruszają po jedyne lekarstwo, które może ją uratować. Medykamentu strzeże zła Skorpionica. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Scorpion's Sting
Chłopcy wyruszają z Tufflipsem na tajną misję, by zlikwidować gang piratów kopiujących nielegalnie filmy akcji. / Sanjay i Craig wyruszają na poszukiwania czubka głowy prawnika z reklamy billboardowej.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Piratogromcy / Łeb jak sklep Localized description: Chłopcy wyruszają z Tufflipsem na tajną misję, by zlikwidować gang piratów kopiujących nielegalnie filmy akcji. // Sanjay i Craig wyruszają na poszukiwania czubka głowy prawnika z reklamy billboardowej. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Serpentco / Chrome Dome
Dzieciaki oglądają maraton filmowy Tufflipsa, ale okazuje się, że wcale nie jest im łatwo nie zasnąć. / Craig zobaczył, że zwierzaki w okolicy dostają mnóstwo pieszczot. Teraz sam desperacko pragnie przytulania.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Tufflips bez końca / Przytulasek Localized description: Dzieciaki oglądają maraton filmowy Tufflipsa, ale okazuje się, że wcale nie jest im łatwo nie zasnąć. // Craig zobaczył, że zwierzaki w okolicy dostają mnóstwo pieszczot. Teraz sam desperacko pragnie przytulania. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: 2 Tuff 2 Watch / Cuddle Buddy
Mieszkańcy zoo myślą, że Król Julian winny jest wypadkowi, któremu uległa urocza staruszka Gladys. Lemur ma poważne kłopoty. / Kowalski marzy o tym, by wziąć udział w targach INVEXPO. Niestety łamie obie nogi i musi obejść się smakiem.
Season: 2 Episode (Season): 36 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Uwierz w bebech / Ptak zamknięty – ptak szalony Localized description: Mieszkańcy zoo myślą, że Król Julian winny jest wypadkowi, któremu uległa urocza staruszka Gladys. Lemur ma poważne kłopoty. // Kowalski marzy o tym, by wziąć udział w targach INVEXPO. Niestety łamie obie nogi i musi obejść się smakiem. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Gut Instinct / I Know Why the Caged Bird Goes Insane
Skipper obrywa promieniem odświeżającym i zamienia się w urocze pingwiniątko. Aby przywrócić mu normalną postać pingwiny muszą zanurkować w ściekach.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Mały ptaszek Localized description: Skipper obrywa promieniem odświeżającym i zamienia się w urocze pingwiniątko. Aby przywrócić mu normalną postać pingwiny muszą zanurkować w ściekach. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Rock-A-Bye Birdie
Żółwie mają wyrzuty sumienia, że zmieniły ojca April w nietoperza mutanta i chcą mu pomóc. Opracowują anty-mutagen, który ma mu przywrócić ludzką postać. Niestety sprawy się komplikują, kiedy Baxter Stockman grozi, że zmutuje April.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Mucha nie siada Localized description: Żółwie mają wyrzuty sumienia, że zmieniły ojca April w nietoperza mutanta i chcą mu pomóc. Opracowują anty-mutagen, który ma mu przywrócić ludzką postać. Niestety sprawy się komplikują, kiedy Baxter Stockman grozi, że zmutuje April. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Lonely Mutation Of Baxter Stockman
Ralph obawia się, że Casey nie poradzi sobie z zagrożeniem ze strony wielkich mutantów. Kiedy ponownie spotykają Slasha, odkrywają, że jest z nim jego nowy partner - Traszkominator!
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Jak płaz z gadem Localized description: Ralph obawia się, że Casey nie poradzi sobie z zagrożeniem ze strony wielkich mutantów. Kiedy ponownie spotykają Slasha, odkrywają, że jest z nim jego nowy partner - Traszkominator! Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Newtralized!
Steven Kwakberg chce nakręcić film o Piekaczkach. Niestety nie zamierza zatrudnić w nim chłopaków. / Bodzio i Sylwo gubią się w kraju kaczozaurów i stają się obiektem prześladowań złego Kaczo-Rexa, który wkrótce potem ich adoptuje.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Kino-Kaczki / Nie karmić Kaczozaurów Localized description: Steven Kwakberg chce nakręcić film o Piekaczkach. Niestety nie zamierza zatrudnić w nim chłopaków. // Bodzio i Sylwo gubią się w kraju kaczozaurów i stają się obiektem prześladowań złego Kaczo-Rexa, który wkrótce potem ich adoptuje. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Movie Ducks / Don't Feed the Duckosaurs
Po ponownym szlabanie, Alvin nabiera przekonania, że Dave chce go wywieźć na pustynię i tam go porzucić. / Alvin i Teodor grają w pozornie niewinną grę, która pociąga za sobą nieoczekiwane konsekwencje.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Porzucony na pustyni / Łapacze przekąsek Localized description: Po ponownym szlabanie, Alvin nabiera przekonania, że Dave chce go wywieźć na pustynię i tam go porzucić. // Alvin i Teodor grają w pozornie niewinną grę, która pociąga za sobą nieoczekiwane konsekwencje. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Deserted / The Great Snack Off
Marek Chang zostaje wezwany z powrotem do Jugopotamii, aby objąć tron, podczas gdy jego ojciec ucieka, by ratować własne życie. / Dark Laser powraca i próbuje zmusić Timmy'ego, by został jego uczniem.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Król Chang / Uniwersytet zagłady Localized description: Marek Chang zostaje wezwany z powrotem do Jugopotamii, aby objąć tron, podczas gdy jego ojciec ucieka, by ratować własne życie. // Dark Laser powraca i próbuje zmusić Timmy'ego, by został jego uczniem. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: King Chang / End of the Universe-ity
Puf próbuje opanować zmienianie kształtów - niestety jest zbyt podobny do swojego ojca, Cosmo. / Timmy wykańcza Cosmo i Wandę swoimi życzeniami. Za karę Jorgę zabiera go do Kliniki Życzeń.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Super Puf / Klinika życzeń Localized description: Puf próbuje opanować zmienianie kształtów - niestety jest zbyt podobny do swojego ojca, Cosmo. // Timmy wykańcza Cosmo i Wandę swoimi życzeniami. Za karę Jorgę zabiera go do Kliniki Życzeń. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Sooper Poof / Wishing Well
Skalmar idzie do domu udając chorego. Hipochondryczny Sponge myśli, że sąsiad naprawdę jest chory. / Pani Puff wysyła Sponge'a na Autorodeo Demolka, gdzie jego brak umiejętności jazdy czyni z niego prawdziwą gwiazdę.
Episode: 173 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skal-zaraza / Autorodeo Demolka Localized description: Skalmar idzie do domu udając chorego. Hipochondryczny Sponge myśli, że sąsiad naprawdę jest chory. // Pani Puff wysyła Sponge'a na Autorodeo Demolka, gdzie jego brak umiejętności jazdy czyni z niego prawdziwą gwiazdę. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squiditis / Demolition Doofus
Sponge przynosi do domu pudełko nowych przysmaków dla ślimaków. Gacuś zrobi wszystko aby się do nich dobrać. / Plankton wygrywa darmowego kraboburgera, ale Krab za wszelką cenę nie chce dopuścić, aby rywal go odebrał.
Episode: 174 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przysmak / Na miejscu czy na wynos Localized description: Sponge przynosi do domu pudełko nowych przysmaków dla ślimaków. Gacuś zrobi wszystko aby się do nich dobrać. // Plankton wygrywa darmowego kraboburgera, ale Krab za wszelką cenę nie chce dopuścić, aby rywal go odebrał. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Treats! / For Here or to Go
NickToons Commercial Polen
Available schedules: 01/01/1970 - 02/19/2025•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish