Díky Poovi si Hundun otevře ve městě vlastní nudlové bistro a hrozí panu Pingovi, že ho připraví o živnost.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Válka nudlí Localized description: Díky Poovi si Hundun otevře ve městě vlastní nudlové bistro a hrozí panu Pingovi, že ho připraví o živnost. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: War of the Noodles
Sifu povolá na pomoc samuraje - krevetu, aby pomohl dopadnout gaunera z Japonska.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Cesta krevety Localized description: Sifu povolá na pomoc samuraje - krevetu, aby pomohl dopadnout gaunera z Japonska. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Way of the Prawn
Tučňáci už mají dost neustálých lemuřích večírků, a tak je přestěhují do dětské ZOO. // Tučňáci chytnou záhadnou nemoc, která má vliv na jejich mysl.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Neshody se sousedy / Na sledě a následně Localized description: Tučňáci už mají dost neustálých lemuřích večírků, a tak je přestěhují do dětské ZOO. // Tučňáci chytnou záhadnou nemoc, která má vliv na jejich mysl. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Neighbor Swap / Herring Impaired
Skipper se omylem promění v mládě a musí zůstat doma, když jdou ostatní do práce. // Savio utekl z Hobokenu. Tučňáci ve snaze ochránit zahradu, proto rychle začnou organizovat obranu.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Malý velký velící / Hladový a hadový Localized description: Skipper se omylem promění v mládě a musí zůstat doma, když jdou ostatní do práce. // Savio utekl z Hobokenu. Tučňáci ve snaze ochránit zahradu, proto rychle začnou organizovat obranu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Rock-a-Bye Birdie / All Tied Up with a Boa
Sépiáka musí rychle odvézt do nemocnice poté, co mu SpongeBob nešťastnou náhodou zabouchne dveře před nosem. / Větrný den v Zátiší Bikin způsobuje foukání vzduchu skrz SpongeBobovy díry, což vydává chór pěkných zvuků jako na píšťalku.
Episode: 99 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dvě tváře Sépiáka / Problém s medůzami Localized description: Sépiáka musí rychle odvézt do nemocnice poté, co mu SpongeBob nešťastnou náhodou zabouchne dveře před nosem. // Větrný den v Zátiší Bikin způsobuje foukání vzduchu skrz SpongeBobovy díry, což vydává chór pěkných zvuků jako na píšťalku. Localized description (long): Sépiáka musí rychle odvézt do nemocnice poté, co mu SpongeBob nešťastnou náhodou zabouchne dveře před nosem. Musí podstoupit operaci, aby jeho obličej opravili zpátky do normální podoby - ale ne všechno se povede podle plánu. // Větrný den v Zátiší Bikin způsobuje foukání vzduchu skrz SpongeBobovy díry, což vydává chór pěkných zvuků jako na píšťalku. Zvuky ale přitahují všechny místní medúzy, kterým se moc líbí hudba vycházející ze SpongeBoba. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Two Faces of Squidward / Spongehenge
Slečna Nabroušená, která je proti všemu co je zábavné a dobré, nechá v Zátiší Bikin zakázat Krabí hambáče! / Když Stenly, nešikovný bratranec SpongeBoba, přijede na návštěvu do Zátiší Bikin, rychle obrátí SpongeBobův život naruby.
Episode: 100 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zakázané hambáče / Bratranec Stenly Localized description: Slečna Nabroušená, která je proti všemu co je zábavné a dobré, nechá v Zátiší Bikin zakázat Krabí hambáče! // Když Stenly, nešikovný bratranec SpongeBoba, přijede na návštěvu do Zátiší Bikin, rychle obrátí SpongeBobův život naruby. Localized description (long): SpongeBob má Krabí hambáče tak rád, že si nemůže pomoci a v přítomnosti výtečných sendvičů zpívá a tancuje. // Když Stenly, nešikovný a roztržitý bratranec SpongeBoba, přijede na návštěvu do Zátiší Bikin, rychle obrátí SpongeBobův život naruby. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Banned in Bikini Bottom / Stanely S. Squarepants
Když Sépiák uvidí Squilliama v televizním pořadu o luxusních domech, naštve se a pokusí se ho překonat. / Když se SpongeBob splete a myslí si, že Plankton zakládá kapelu, rozhodne se toho Plankton využít ve svůj prospěch.
Episode: 101 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Luxusní dům / Ta naše kapela Localized description: Když Sépiák uvidí Squilliama v televizním pořadu o luxusních domech, naštve se a pokusí se ho překonat. // Když se SpongeBob splete a myslí si, že Plankton zakládá kapelu, rozhodne se toho Plankton využít ve svůj prospěch. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Fancy / Krabby Road
Když pan Krabs uvidí SpongeBoba jak sebral něco na ulici, začne šílet z pomyšlení, že SpongeBob možná našel cent - cent, který měl pan Krabs najít první! / SpongeBobova třída ze školy v řízení jede na výlet.
Episode: 102 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Centové šílenství / Námořní nováček Localized description: Když pan Krabs uvidí SpongeBoba jak sebral něco na ulici, začne šílet z pomyšlení, že SpongeBob možná našel cent - cent, který měl pan Krabs najít první! // SpongeBobova třída ze školy v řízení jede na výlet. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Penny Foolish / Nautical Novice
Plankton zničil svůj Kamarádský Kyblík! A místo něj postavil Římské koloseum. / Symfonický orchestr Zátiší Bikin přijímá přihlášky na soutěž skladatelů a Sépiák se rozhodne vyhrát.
Episode: 103 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Spongikus / Podivná symfonie Localized description: Plankton zničil svůj Kamarádský Kyblík! A místo něj postavil Římské koloseum. // Symfonický orchestr Zátiší Bikin přijímá přihlášky na soutěž skladatelů a Sépiák se rozhodne vyhrát. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongicus / Suctioncup Symphony
Když Sépiák upozorní SpongeBoba, že není normální, SpongeBob si dá za úkol stát se normálním. / SpongeBob se jednoho rána probudí a zjistí, že všichni ze Zátiší Bikin zmizeli - dokonce i Gary.
Episode: 104 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nenormální / Je pryč Localized description: Když Sépiák upozorní SpongeBoba, že není normální, SpongeBob si dá za úkol stát se normálním. // SpongeBob se jednoho rána probudí a zjistí, že všichni ze Zátiší Bikin zmizeli - dokonce i Gary. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Not Normal / Gone
Při práci v Křupavém Krabovi si SpongeBob nešťastnou náhodou vrazí třísku. / SpongeBob s Patrikem si užívají legraci s novými píšťalkami, z čehož samozřejmě šílí Sépiák.
Episode: 105 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Tříska / Píšťalkování Localized description: Při práci v Křupavém Krabovi si SpongeBob nešťastnou náhodou vrazí třísku. // SpongeBob s Patrikem si užívají legraci s novými píšťalkami, z čehož samozřejmě šílí Sépiák. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Splinter / Slide Whistle Stooges
Všichni stojí v úžasu nad riskantním způsobem života Larryho, hlavně pak SpongeBob s Patrikem. / Každý, kdo je někdo, jde na velký večírek v Zátiší Bikin, ale abyste se tam dostali, musíte mít přesnou barvu opálení.
Episode: 106 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Žít naplno každý den / Vybělený sluncem Localized description: Všichni stojí v úžasu nad riskantním způsobem života Larryho, hlavně pak SpongeBob s Patrikem. // Každý, kdo je někdo, jde na velký večírek v Zátiší Bikin, ale abyste se tam dostali, musíte mít přesnou barvu opálení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Life in a Day / Sun Bleached
V dnešním dílu stíhači Jo Lund a Mike Wroe sledují k benzínové pumpě VW Golf, který se zapletl do loupeže.
Season: 15 Episode (Season): 1 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1501 Localized description: V dnešním dílu stíhači Jo Lund a Mike Wroe sledují k benzínové pumpě VW Golf, který se zapletl do loupeže. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1501
V dnešním dílu stíhači pronásledují muže podezřelého z loupeže, až Andy Howarth při zásahu do unikajícího auta vrazí.
Season: 15 Episode (Season): 2 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1502 Localized description: V dnešním dílu stíhači pronásledují muže podezřelého z loupeže, až Andy Howarth při zásahu do unikajícího auta vrazí. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1502
Když se ukazuje, že únos amerického architekta v Římě souvisí s teroristickou hrozbou v New Yorku, připojí se Jubal a Nina z FBI k Forresterovi a jeho Fly Teamu v Itálii.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Hrozící nebezpečí Localized description: Když se ukazuje, že únos amerického architekta v Římě souvisí s teroristickou hrozbou v New Yorku, připojí se Jubal a Nina z FBI k Forresterovi a jeho Fly Teamu v Itálii. Original series title: FBI: International Original Episode title: Imminent Threat - Part One
Grissom a Catherine vyšetřují vraždu milovníka filmů, kterého někdo ubodal k smrti.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Filmová noc Localized description: Grissom a Catherine vyšetřují vraždu milovníka filmů, kterého někdo ubodal k smrti. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: A Night At The Movies
Watsonová začíná v nové práci jako interní vyšetřovatelka pro pojišťovací firmu. Její pozornost se však přesune k případu, který je osobní jak pro ni, tak pro Holmese. Spojí své síly, aby odstranili bezprostřední hrozbu pro Kitty.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Proslulý klient Localized description: Watsonová začíná v nové práci jako interní vyšetřovatelka pro pojišťovací firmu. Její pozornost se však přesune k případu, který je osobní jak pro ni, tak pro Holmese. Spojí své síly, aby odstranili bezprostřední hrozbu pro Kitty. Original series title: Elementary Original Episode title: The Illustrious Client
Fly Team se vydává do Vídně, aby našel pachatele útoku kyselinou na vycházející americkou primabalerínu. Smitty také obdrží znepokojivé informace od známé tváře.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Žárlivá milenka Localized description: Fly Team se vydává do Vídně, aby našel pachatele útoku kyselinou na vycházející americkou primabalerínu. Smitty také obdrží znepokojivé informace od známé tváře. Original series title: FBI: International Original Episode title: Jealous Mistress
Grissom a Catherine vyšetřují vraždu komika, který zemřel přímo na jevišti poté, co se napil ze zřejmě otrávené lahve vody.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Kdo se směje naposledy Localized description: Grissom a Catherine vyšetřují vraždu komika, který zemřel přímo na jevišti poté, co se napil ze zřejmě otrávené lahve vody. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Last Laugh
Když se Kitty začíná hroutit kvůli bezprostřednímu ohrožení její bezpečnosti, Sherlock a Joan zesílí své úsilí, aby jí pomohli. Také je odhalen původ vztahu Sherlocka a Kitty.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Rodinné pouto Localized description: Když se Kitty začíná hroutit kvůli bezprostřednímu ohrožení její bezpečnosti, Sherlock a Joan zesílí své úsilí, aby jí pomohli. Také je odhalen původ vztahu Sherlocka a Kitty. Original series title: Elementary Original Episode title: The One That Got Away
Snowboardista vyhledávající adrenalin se ztratí v prudké sněhové bouři v zapadlé krajině Sierry Nevady, kde objevuje hranici lidské odolnosti a je nucen bojovat s vlastními démony, zatímco bojuje o vlastní život.
Localized series title: V zajetí sněhu Localized description: Snowboardista vyhledávající adrenalin se ztratí v prudké sněhové bouři v zapadlé krajině Sierry Nevady, kde objevuje hranici lidské odolnosti a je nucen bojovat s vlastními démony, zatímco bojuje o vlastní život. Original series title: 6 Below: Miracle on the Mountain
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 8 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Kassandra Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Cassandra
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 8 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Televize Kryton Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Krytie TV
Beavisovi a Butt-headovi ukradli telku a oni vyráží na cestu. První film dokazuje, že to jsou borci!
Localized series title: Beavis a Butt-Head dobývají Ameriku Localized description: Beavisovi a Butt-headovi ukradli telku a oni vyráží na cestu. První film dokazuje, že to jsou borci! Localized description (long): Naši hrdinové se probudí a jejich televize je pryč. Proto cestují Amerikou. Možná si i vrznou. Potkají pašeráka smrtícího viru, agenta FBI, bývalých bedňáků Motley Crue, pana Van Dreesena, starou paní a pana Andersona. Zachrání Velký Kukuřák svět? Original series title: Beavis And Butt-Head Do America
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Grissom a Catherine vyšetřují vraždu komika, který zemřel přímo na jevišti poté, co se napil ze zřejmě otrávené lahve vody.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Kdo se směje naposledy Localized description: Grissom a Catherine vyšetřují vraždu komika, který zemřel přímo na jevišti poté, co se napil ze zřejmě otrávené lahve vody. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Last Laugh
Když se Kitty začíná hroutit kvůli bezprostřednímu ohrožení její bezpečnosti, Sherlock a Joan zesílí své úsilí, aby jí pomohli. Také je odhalen původ vztahu Sherlocka a Kitty.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Rodinné pouto Localized description: Když se Kitty začíná hroutit kvůli bezprostřednímu ohrožení její bezpečnosti, Sherlock a Joan zesílí své úsilí, aby jí pomohli. Také je odhalen původ vztahu Sherlocka a Kitty. Original series title: Elementary Original Episode title: The One That Got Away
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 8 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Televize Kryton Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Krytie TV