Místním gaunerům tolik chutná polévka pana Pinga, že se z jeho bistra stane hnízdo zločinu a on sám nevědomky šéfem podsvětí!
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Kmotr Houser Localized description: Místním gaunerům tolik chutná polévka pana Pinga, že se z jeho bistra stane hnízdo zločinu a on sám nevědomky šéfem podsvětí! Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Goosefather
Po se spřátelí se skupinou sirotečků, kteří ovšem kradou ve vesnici peníze a zboží. Podaří se je Poovi napravit nebo padne do spárů jejich vůdce?
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Po a pokradníci Localized description: Po se spřátelí se skupinou sirotečků, kteří ovšem kradou ve vesnici peníze a zboží. Podaří se je Poovi napravit nebo padne do spárů jejich vůdce? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Picks a Pocket
Tučňáci plánují dovolenou na moři, ale bouřka je odvane do ulic Hobokenu v New Jersey. Poté, co jsou odvezeni do tamější ZOO, musí čelit tváří v tvář svému odvěkému nepříteli.
Season: 2 Episode (Season): 29 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Čtverylka s dvojníky Localized description: Tučňáci plánují dovolenou na moři, ale bouřka je odvane do ulic Hobokenu v New Jersey. Poté, co jsou odvezeni do tamější ZOO, musí čelit tváří v tvář svému odvěkému nepříteli. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Hoboken Surprise
Dvojčata Vesuviovi si vezmou domů Skippera a Jelimána. Nutí je ale spolu bojovat. // Kowalski vytvoří malého robota, který za tučňáky plní jejich povinnosti a drží nad nimi ochranitelskou ruku.
Season: 2 Episode (Season): 30 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Když s mazlíčky se nemazlí / Vynález s kazy Localized description: Dvojčata Vesuviovi si vezmou domů Skippera a Jelimána. Nutí je ale spolu bojovat. // Kowalski vytvoří malého robota, který za tučňáky plní jejich povinnosti a drží nad nimi ochranitelskou ruku. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Pets Peeved / Byte-Sized
Do města přijíždí dědeček pana Krabse. Ten ale nemá radost. Je nervózní, protože děda si myslí, že pan Krabs je pirát, jako on. / Když SpongeBob zjistí, že Sépiák je členem tajného spolku, rozhodne se, že se chce stát také členem.
Episode: 115 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Děda pirát / Tajný spolek Localized description: Do města přijíždí dědeček pana Krabse. Ten ale nemá radost. Je nervózní, protože děda si myslí, že pan Krabs je pirát, jako on. // Když SpongeBob zjistí, že Sépiák je členem tajného spolku, rozhodne se, že se chce stát také členem. Localized description (long): Dědeček pana Krabse přijíždí do města! Ale místo toho, aby se těšil, je pan Krabs nervózní protože jeho dědeček zarputilý pirát si myslí, že pan Krabs je také pirát. // Když SpongeBob zjistí, že Sépiák je členem tajného spolku, rozhodne se, že se chce také přihlásit! Jediný problém je v tom, že spolek je pouze pro členy, kteří mají chapadla. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Grandpappy the Pirate / Cephalopod Lodge
SpongeBob chce, aby ho Sépiák navštívil doma. Ale Sépiák nechce jít, obzvlášť když je mu nesmírně pohodlně v jeho vlastním domě. / Všechny SpongeBobovy hranaté kalhoty se srazily v sušičce a v obchodě hranaté kalhoty už nemají!
Episode: 116 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Sépiák na návštěvě / Kulaté kalhoty Localized description: SpongeBob chce, aby ho Sépiák navštívil doma. Ale Sépiák nechce jít, obzvlášť když je mu nesmírně pohodlně v jeho vlastním domě. // Všechny SpongeBobovy hranaté kalhoty se srazily v sušičce a v obchodě hranaté kalhoty už nemají! Localized description (long): SpongeBob si zoufale přeje, aby ho Sépiák navštívil doma. Ale Sépiák tvrdí, že nevidí důvod, proč by měl chodit. obzvlášť, když je mu nesmírně pohodlně v jeho vlastním domě. // Všechny SpongeBobovy hranaté kalhoty se srazily v sušičce. Když zajde do obchodu, aby si koupil další, zjistí že v obchodě už hranaté kalhoty nemají! Protože nemá na vybranou, rozhodne se SpongeBob zkusit nový styl - kulaté kalhoty! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid's Visit / To Squarepants or Not To Square Pants
Supermořec a Ploutvokluk se mají zúčastnit turnaje ve stolním fotbalu, ale nemůžou jít. / Když si Sépiáka spletou s jeho slavným rivalem Squilliamem Fancysonem, pozvou ho učit v jedné z nejprestižnějších hudebních škol v Zátiší Bikin.
Episode: 117 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Vítězný pohár / Sépiák profesorem Localized description: Supermořec a Ploutvokluk se mají zúčastnit turnaje ve stolním fotbalu, ale nemůžou jít. // Když si Sépiáka spletou s jeho slavným rivalem Squilliamem Fancysonem, pozvou ho učit v jedné z nejprestižnějších hudebních škol v Zátiší Bikin. Localized description (long): Supermořec a Ploutvokluk se mají zúčastnit turnaje ve stolním fotbale, ale nemůžou jít protože oba leží v nemocnici. // Když si Sépiáka spletou s jeho slavným rivalem Squilliamem Fancysonem, pozvou ho učit v jedné z nejprestižnějších hudebních škol v Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shuffleboarding / Professor Squidward
SpongeBob adoptuje zatoulaného červa a k jeho překvapení se červovi v noci narodí malí červíčci! / Planktona už nebaví Karenina kritika a tak se rozhodne, že ji nahradí novými počítačovými vynálezy!
Episode: 118 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Kdo chce červíčka / Ať žijí počítače Localized description: SpongeBob adoptuje zatoulaného červa a k jeho překvapení se červovi v noci narodí malí červíčci! // Planktona už nebaví Karenina kritika a tak se rozhodne, že ji nahradí novými počítačovými vynálezy! Localized description (long): SpongeBob adoptuje zatoulaného červa a k jeho překvapení se červovi v noci narodí malí červíčci! Ale protože si s nimi Gary nechce pěkně hrát, musí SpongeBob pro své nové oslizlé a podivně vypadající kamarády najít milující domov. // Planktona už nebaví Karenina kritika a tak se rozhodne, že ji nahradí novými počítačovými vynálezy! Ale když je chce použít při nové misi na krádež receptu na Krabí hambáče, zjistí že Karen je opravdu jedinečná. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pets or Pests / Komputer Overload
SpongeBob dostane v Křupavém Krabovi všechno na povel, zatímco si pan Krabs musí na 15 minut odskočit, a je rozhodnutý nastolit těch nejlépe vedených 15 minut všech dob! / SpongeBob má úplně plný den a je odhodlaný udělat všechno, co si naplánoval.
Episode: 119 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Kdo je tu vedoucí / SpongeBob k roztrhání Localized description: SpongeBob dostane v Křupavém Krabovi všechno na povel, zatímco si pan Krabs musí na 15 minut odskočit, a je rozhodnutý nastolit těch nejlépe vedených 15 minut všech dob! // SpongeBob má úplně plný den a je odhodlaný udělat všechno, co si naplánoval. Localized description (long): SpongeBob dostane v Křupavém Krabovi všechno na povel, zatímco si pan Krabs musí na 15 minut odskočit, a je rozhodnutý nastolit těch nejlépe vedených 15 minut všech dob! // SpongeBob’s got SpongeBob má úplně plný den, a je odhodlaný udělat všechno co si naplánoval: pomoci spravit panu Krabsovi dalekohled, jít na Patrikovu oslavu narozenin a pomoci Sandy s její vědeckou prezentací. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gullible Pants / Overbooked
Patrika už nebaví, že všichni jeho kamarádi nejsou schopni si s ním hrát protože si musí nasadit své čepice Křupavého Kraba a jít do práce. / V Zátiší Bikin otevřeli nový obchod s hračkami a SpongeBob s Patrikem ani nemůžou mít větší radost!
Episode: 120 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Čepice pro Patrika / Na co si budeme hrát? Localized description: Patrika už nebaví, že všichni jeho kamarádi nejsou schopni si s ním hrát protože si musí nasadit své čepice Křupavého Kraba a jít do práce. // V Zátiší Bikin otevřeli nový obchod s hračkami a SpongeBob s Patrikem ani nemůžou mít větší radost! Localized description (long): Patrika už nebaví, že všichni jeho kamarádi nejsou schopni si s ním hrát protože si musí nasadit své čepice Křupavého Kraba a jít do práce. // V Zátiší Bikin otevřeli nový obchod s hračkami a SpongeBob s Patrikem ani nemůžou mít větší radost! Vlastně si v hračkářství užívají tolik zábavy, že je tam po zavírací době dokonce zavřou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Hat for Pat / Toy Store of Doom
Přátelské stavění hradů z písku se brzy zvrtne v bitku, když mezi sebou SpongeBob a Patrik soutěží o to, kdo bude mít lepší hrad. / Gary potřebuje novou ulitu. Všechny ulity na trhu jsou ale buď moc drahé, nebo křehké.
Episode: 121 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Písková válka / Ulita pro Garyho Localized description: Přátelské stavění hradů z písku se brzy zvrtne v bitku, když mezi sebou SpongeBob a Patrik soutěží o to, kdo bude mít lepší hrad. // Gary potřebuje novou ulitu. Všechny ulity na trhu jsou ale buď moc drahé, nebo křehké. Localized description (long): Přátelský den plný stavění hradů z písku se brzy obrátí ve válku, když SpongeBob s Patrikem začnou používat své výtvory z písku k bitvě mezi sebou navzájem. // Gary zoufale potřebuje novou ulitu, ale všechny ulity na trhu jsou buďto moc drahé nebo moc křehké. A když se SpongeBob pokouší najít jiné alternativy k pravým ulitám, zdá se že žádná z nich nefunguje. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sand Castles in the Sand / Shell Shocked
Plankton si najme Patrika, aby vymyslel reklamní slogany pro Kamarádský Kyblík. / SponbeBob pomáhá Planktonovi najít dokonalý dárek k výročí svatby pro Karen.
Episode: 122 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Není nad správnou reklamu / Výročí svatby Localized description: Plankton si najme Patrika, aby vymyslel reklamní slogany pro Kamarádský Kyblík. // SponbeBob pomáhá Planktonovi najít dokonalý dárek k výročí svatby pro Karen. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chum Bucket Supreme / Single Cell Anniversary
V dnešním dílu stíhači Bob Hoyle a Bo Bo Wright pronásledují otlučenou bílou dodávku, která prchá zadními uličkami.
Season: 15 Episode (Season): 5 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1505 Localized description: V dnešním dílu stíhači Bob Hoyle a Bo Bo Wright pronásledují otlučenou bílou dodávku, která prchá zadními uličkami. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1505
V dnešním vysokooktanovém dílu bílá dodávka Opel Astra nezastaví stíhačům a zavede je na nervydrásající noční pronásledování kolem Halifaxu.
Season: 15 Episode (Season): 6 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1506 Localized description: V dnešním vysokooktanovém dílu bílá dodávka Opel Astra nezastaví stíhačům a zavede je na nervydrásající noční pronásledování kolem Halifaxu. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1506
Fly Team se vydává do Vídně, aby našel pachatele útoku kyselinou na vycházející americkou primabalerínu. Smitty také obdrží znepokojivé informace od známé tváře.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Žárlivá milenka Localized description: Fly Team se vydává do Vídně, aby našel pachatele útoku kyselinou na vycházející americkou primabalerínu. Smitty také obdrží znepokojivé informace od známé tváře. Original series title: FBI: International Original Episode title: Jealous Mistress
Koňská trenérka je nalezena mrtvá na palubě soukromého letadla a zdá se, že ji ušlapal její kůň. Případ vyšetřují Grissom, Catherine a Nick, zatímco Sara a Warrick zkoumají případ Romea a Julie z pouště.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Navždy Localized description: Koňská trenérka je nalezena mrtvá na palubě soukromého letadla a zdá se, že ji ušlapal její kůň. Případ vyšetřují Grissom, Catherine a Nick, zatímco Sara a Warrick zkoumají případ Romea a Julie z pouště. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Forever
Když je zavražděn vymahač dluhů, Holmes a Watsonová se pokusí zúžit podezřelou skupinu tisíců spotřebitelů, kteří muži dlužili peníze. Vztah Watsonové s Andrewem pokračuje, když ji požádá, aby se poprvé setkala s jeho otcem.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Velká zebří loupež Localized description: Když je zavražděn vymahač dluhů, Holmes a Watsonová se pokusí zúžit podezřelou skupinu tisíců spotřebitelů, kteří muži dlužili peníze. Vztah Watsonové s Andrewem pokračuje, když ji požádá, aby se poprvé setkala s jeho otcem. Original series title: Elementary Original Episode title: Hemlock
Fly Team se vrhá do akce, aby ochránil Forrestera, když se mu chce pomstít ruský zabiják. Také Raines se ocitá v úzkých, když je unesen někdo z jeho blízkých.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Vendeta Localized description: Fly Team se vrhá do akce, aby ochránil Forrestera, když se mu chce pomstít ruský zabiják. Také Raines se ocitá v úzkých, když je unesen někdo z jeho blízkých. Original series title: FBI: International Original Episode title: Blood Feud
Grissom, Sara a Nick vyšetřují vraždu ženy v novinářské budce na středoškolském stadionu.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Hra s ohněm Localized description: Grissom, Sara a Nick vyšetřují vraždu ženy v novinářské budce na středoškolském stadionu. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Play With Fire
Nečekaná událost přivede Watsonovou znovu do kontaktu s Elanou Marchovou, kterou postavila před soud. Kromě toho, když je Watsonová nepozorná, Holmes požádá detektiva Bella, aby se k němu připojil při řešení krádeže v místní zoo.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Velká zebří loupež Localized description: Nečekaná událost přivede Watsonovou znovu do kontaktu s Elanou Marchovou, kterou postavila před soud. Kromě toho, když je Watsonová nepozorná, Holmes požádá detektiva Bella, aby se k němu připojil při řešení krádeže v místní zoo. Original series title: Elementary Original Episode title: The Female of the Species
Měkký šéf, ve snaze, aby jeho zaměstnanci byli propojení a efektivní, po nich chce, aby spolu komunikovali a pracovali tváří v tvář doslova celý den.
Localized series title: Kancl doma Localized description: Měkký šéf, ve snaze, aby jeho zaměstnanci byli propojení a efektivní, po nich chce, aby spolu komunikovali a pracovali tváří v tvář doslova celý den. Original series title: Out Of Office
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 8 Localized series title: Comedy Club Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 9 Localized series title: Comedy Club Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Pete - 2. část Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Pete - Part 2
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 8 Episode (Season): 8 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Jenom sympaťáci... Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Only The Good...
Po tragických událostech doma se musí rodina Abbottových (Emily Blunt, Millicent Simmonds, Noah Jupe) při svém tichém boji o přežití vypořádat s hrůzami okolního světa. Režisérem napínavého thrilleru je John Krasinski.
Localized series title: Tiché Místo Část II Localized description: Po tragických událostech doma se musí rodina Abbottových (Emily Blunt, Millicent Simmonds, Noah Jupe) při svém tichém boji o přežití vypořádat s hrůzami okolního světa. Režisérem napínavého thrilleru je John Krasinski. Localized description (long): Po tragických událostech doma se musí rodina Abbottových (Emily Blunt, Millicent Simmonds, Noah Jupe) při svém tichém boji o přežití vypořádat s hrůzami okolního světa. Okolnosti je nutí vypravit se do neznáma, kde záhy poznají, že u písečné stezky nečíhají jen tvorové, kteří loví po sluchu. Scenáristou a režisérem děsivě napínavého thrilleru je John Krasinski. Original series title: A Quiet Place Part II
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Grissom, Sara a Nick vyšetřují vraždu ženy v novinářské budce na středoškolském stadionu.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Hra s ohněm Localized description: Grissom, Sara a Nick vyšetřují vraždu ženy v novinářské budce na středoškolském stadionu. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Play With Fire
Nečekaná událost přivede Watsonovou znovu do kontaktu s Elanou Marchovou, kterou postavila před soud. Kromě toho, když je Watsonová nepozorná, Holmes požádá detektiva Bella, aby se k němu připojil při řešení krádeže v místní zoo.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Velká zebří loupež Localized description: Nečekaná událost přivede Watsonovou znovu do kontaktu s Elanou Marchovou, kterou postavila před soud. Kromě toho, když je Watsonová nepozorná, Holmes požádá detektiva Bella, aby se k němu připojil při řešení krádeže v místní zoo. Original series title: Elementary Original Episode title: The Female of the Species
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 8 Episode (Season): 8 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Jenom sympaťáci... Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Only The Good...