Os campistas conhecem dois narvais que vivem no mato, Narlene e Nobby, que oferecem uma surpresa bem doce para as crianças. / Em um dia chuvoso, Bob Esponja e seus amigos se divertem dentro da cabana com uma brincadeira de pega-pega agitada.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Suco Doce / Peguei, Tá com Você Localized description: Os campistas conhecem dois narvais que vivem no mato, Narlene e Nobby, que oferecem uma surpresa bem doce para as crianças. / Em um dia chuvoso, Bob Esponja e seus amigos se divertem dentro da cabana com uma brincadeira de pega-pega agitada. Localized description (long): Patrick fica desesperado porque seus doces desapareceram. Aconteceu o mesmo com todos os campistas, e Sandy encontra papeis de doce no chão, uma pista para encontrar o ladrão. Bob Esponja se fantasia de bala para ser a isca em uma armadilha. Quando a noite cai, o ladrão de doces ataca./Bob Esponja, Patrick e Sandy se alongam dentro da cabana para brincar de pega-pega ao ar livre. Mas, assim que saem, começa a chover. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Sugar Squeeze/Tag, You're It
When Diamondo refuses to give the twins a ride in his spaceship they embark on some space exploration of their own./Best becomes entangled in a series of awkward situations when he pretends to know someone he's never met before.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized description: When Diamondo refuses to give the twins a ride in his spaceship they embark on some space exploration of their own./Best becomes entangled in a series of awkward situations when he pretends to know someone he's never met before.
Quando a Lily começa a se comportar mal, a Rita e o Lynn acreditam que os seus amigos da escolinha podem ser o motivo. / Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fome e Irritação / Levando a Culpa Localized description: Quando a Lily começa a se comportar mal, a Rita e o Lynn acreditam que os seus amigos da escolinha podem ser o motivo./Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele. Localized description (long): A Lily começa a se comportar muito mal em casa, e a Rita e o Lynn acreditam que os seus novos amigos da escolinha podem ser o motivo, então pedem para a Leni ir até lá para ficar de olho na irmãzinha. Os pais tentam de tudo para que a Lily mude de comportamento, mas nada adianta. / Depois que alguém joga um negócio fedido no baile, Rusty acaba sendo suspenso. Mas, quando o Lincoln e o Noticiário Ação ficam sabendo que o Rusty foi acusado injustamente, fazem de tudo para limpar o nome dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction/Frame on You
Luna e a Cabras da Lua precisam achar uma guitarrista substituta quando Luna machuca as mãos tocando. / Para ir no "Dia da Loucura Total" na Terra do Leite, Lincoln precisa terminar de lavar a roupa o mais rápido possível.
Season: 7 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música para meus medos / Lavado e frustrado Localized description: Luna e a Cabras da Lua precisam achar uma guitarrista substituta quando Luna machuca as mãos tocando. // Para ir no "Dia da Loucura Total" na Terra do Leite, Lincoln precisa terminar de lavar a roupa o mais rápido possível. Localized description (long): Luna machuca as mãos e perde a voz em um show de sua banda, a Cabras da Lua. O médico a aconselha a ficar de repouso, mas quando a banda é convidada para tocar em um importante festival, eles precisam encontrar um substituto à altura dela. // Lincoln está animado para o Dia da Loucura Total na Terra do Leite. O evento garante um bom prêmio para quem conseguir ir em todos os brinquedos do parque durante o dia e Lincoln quer ganhar para completar sua coleção de objetos da Terra do Leite. Original series title: The Loud House Original Episode title: Music to My Fears / Fluff and Folled
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Nenhuma van fica para trás / Patrocínio por água abaixo Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leave No Van Behind / Sponsor Tripped
Zokie tenta ser um anfitrião perfeito para um enxame de insetos, treinando para convidar os Studebakers para jantar. // Quando a imagem de Titi é manchada, Ruby e Zokie tentam ensiná-la a ser legal.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Carrapatos & Café Da Manhã / Titi Cancelada Localized description: Zokie tenta ser um anfitrião perfeito para um enxame de insetos, treinando para convidar os Studebakers para jantar. // Quando a imagem de Titi é manchada, Ruby e Zokie tentam ensiná-la a ser legal. Localized description (long): Zokie tenta ser um anfitrião perfeito para um enxame de insetos, um treinamento para que possa convidar os Studebakers para jantar. // Quando a imagem de Titi é manchada por um comentário negativo, Ruby e Zokie tentam em vão ensiná-la a ser legal. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Bedbugs & Breakfast / Tweenkle is Cancelled
Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde.
Episode: 189 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja, você está despedido! Localized description: Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde. Localized description (long): Para economizar dinheiro, o Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja do Siri Cascudo. No entanto, incapaz de ficar em casa sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, e está disposto a fazer qualquer coisa, sem se importar em quê ou onde. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob, You're Fired!
Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. / Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 190 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Perdido na Fenda do Bikini / Aula de volante Localized description: Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. // Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir. Localized description (long): Bob Esponja procura um atalho para chegar mais rápido no trabalho. No entanto, acaba perdido numa área abandonada da Fenda do Biquíni. // Após repetir no exame de volante mais uma vez, Bob Esponja decide pedir aulas de direção ao Seu Sirigueijo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lost in Bikini Bottom / Tutor Sauce
Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Pula-Pula / Lava-Rápido Localized description: Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece. Localized description (long): Pedra, Papel e Tesoura correm atrás de pula-pulas para poderem ir à festa dos caras legais do prédio, os Manos Ratos. // Pedra perde seu emprego no Lava-Rápido e começa a buscar um novo. Ele encontra uma vaga na Corporação de Robôs Malignos e concorre com um robô para a vaga de funcionário. Preocupados, Papel e Tesoura se disfarçam de funcionários da empresa e vão investigar do que se trata a empresa para descobrir se Pedra está em perigo ou não. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pogo Sticks / Car Wash
Quando Lincoln tenta se livrar de suas tarefas no Dia das Tarefas, ele e Clyd acabam pegos pela polícia, atraindo a atenção indesejada do famoso líder da Gangue do Creme.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Dia das Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta se livrar de suas tarefas no Dia das Tarefas, ele e Clyd acabam pegos pela polícia, atraindo a atenção indesejada do famoso líder da Gangue do Creme. Localized description (long): Chega o dia de tarefas domésticas na casa dos Loud e o Pai tenta garantir que seus filhos façam suas tarefas enquanto a Mãe trabalha. Lincoln tem um plano para se livrar de suas tarefas, mas Clyde acaba revelando o tal plano para o Pai sem querer. Assim, Lincoln não consegue mais ficar sem fazer nada e pede ajuda de Lana. O plano sai pela culatra e eles acabam pegos pela polícia, que sai atrás da Gangue do Creme. Enquanto isso, Lisa tenta limpar o banheiro com uma de suas invenções. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Mika Indecisa Localized description: O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio. Localized description (long): O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio. Chapa, Miles e Bose tentam inventar histórias para se safarem da situação, mas ao ser pressionada, Mika diz a verdade e, com isso, ela vai parar no "quadro do dedo-duro" e fica decepcionada. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika in the Middle
Henry Hart voltou e está tirando a atenção de Ray do combate ao crime, então a Força Danger é obrigada e sair em várias missões exaustivas sem o Capitão Man.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Kid Danger Voltou Localized description: Henry Hart voltou e está tirando a atenção de Ray do combate ao crime, então a Força Danger é obrigada e sair em várias missões exaustivas sem o Capitão Man. Localized description (long): Henry Hart voltou e está tirando a atenção de Ray do combate ao crime, então a Força Danger é obrigada e sair em várias missões exaustivas sem o Capitão Man. Mas a coisa muda quando um assustador Caçador de Recompensas de Dystopia chega a Swellview procurando Henry. Original series title: Danger Force Original Episode title: Return of the Kid
Quando a sobrinha da Srta Shapen, Noelle, vem à cidade e escolhe Jasper e não Henry, Henry descobre que Noelle tem planos muito maiores do que só sair para jantar com o Jasper.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Encontro Duplo Localized description: Quando a sobrinha da Srta Shapen, Noelle, vem à cidade e escolhe Jasper e não Henry, Henry descobre que Noelle tem planos muito maiores do que só sair para jantar com o Jasper. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double Date Danger
João está incomodado com o uso excessivo de celulares por parte dos adultos. Com a ajuda dos amigos e de Yoyo, ele constrói redes de muito maior conexão, capazes de reconectar as pessoas com o mundo real.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Rede Localized description: João está incomodado com o uso excessivo de celulares por parte dos adultos. Com a ajuda dos amigos e de Yoyo, ele constrói redes de muito maior conexão, capazes de reconectar as pessoas com o mundo real. Localized description (long): Seu Davi não consegue atender direito os clientes da padaria, pois não tira os olhos do celular. Tio Léo está todo atrapalhado com o trabalho na oficina, pois vive em busca de sinal wi-fi. Dona Teresa e Julia não dão mais atenção a João, pois vivem conectadas na internet. O que está acontecendo com os adultos? João sabe que precisa fazer algo para mudar essa situação. Mas o que? Ele encontra a resposta em frente à escola do bairro, quando um homem despeja numa caçamba um grande pedaço da rede de proteção que cercava a quadra. Nesse momento, João tem uma criativa ideia. E convoca os amigos e Yoyo para construírem na praça redes muito especiais, capazes de reconectar as pessoas ao mundo real. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Rede
João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O aniversário Localized description: João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!! Localized description (long): João encontra com os amigos pela Vila, mas ninguém se lembra ou tem tempo de cumprimentá-lo pelo seu aniversário. Dona Naila, a moradora mais antiga da Vila dos Bem-te-vis, convida o menino para sua festa de aniversário, pois ela encomendou um delicioso bolo. Depois de entender que o aniversário é de Dona Naila e passar agradáveis momentos ouvindo suas histórias, João descobre finalmente por que ele foi o único morador a ser convidado para a tal festa. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O aniversário
Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Peça de Teatro Localized description: Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"! Localized description (long): Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"! No entanto eles nem imaginam que ao buscarem o figurino que está no porão do teatro, irão se deparar com uma assustadora surpresa. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Peça de Teatro
Chocomark e Chocolyne estão exultantes porque conseguiram terminar de montar um incrível quebra-cabeça piscante de 1000 peças!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Quem Foi? Localized description: Chocomark e Chocolyne estão exultantes porque conseguiram terminar de montar um incrível quebra-cabeça piscante de 1000 peças! Localized description (long): Chocomark e Chocolyne estão exultantes porque conseguiram terminar de montar um incrível quebra-cabeça piscante de 1000 peças! Para comemorar a façanha chamam os chocoamigos, porém, logo após a comemoração, o quebra-cabeças aparece todo desmontado. Quem teria feito tal coisa? Agora, todos decidem investigar para descobrir o verdadeiro culpado. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Quem Foi?
A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Neve de Marshmellows Localized description: A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados. Localized description (long): A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados. A neve de marshmellows possibilita uma infinidade de brincadeiras, mas também pode trazer alguns contratempos para os nossos chocoamigos. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Neve de Marshmellows
Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Eu Localized description: Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas. Localized description (long): No camarim, Ziglo está sendo maquiado pela Shirles. Groco chega interrompendo e diz que vai sair para comprar coxinha. No estúdio, Cridêncio acaba de trocar as pilhas de um mini megafone que vai ser usado na próxima gravação e Lagartixa fala no aparelho. Fernanda Takai interrompe a confusão. Norma quer multar Groco pelo atraso. Mazém não ouve o interfone do estúdio tocando quando Groco volta e chama para a gravação da música "Eu". Conversa filosófica dos ratinhos ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ska Localized description: Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema. Localized description (long): Todos os monstros estão amontoados no sofá assistindo ao último capítulo da série "Amor Monstro". Olhos vidrados na TV. Na tela, a última cena (com fantoches bem primários, tipo teatrinho de bonecos amador) mostra um casal se despedindo num clima de fim de temporada. No sofá, cada monstro tem uma reação diferente. Ziglo chora no ombro de dona Vitória, Lagartixa e Cridêncio estão revoltados, Groco discute com eles e Profiteroli chega interrompendo e chamando para a gravação de "Ska". Enquanto todos se preparam no estúdio, Profiteroli conversa com Fernanda Takai sobre ela mudar de carreira e virar atriz. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. / O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni.
Episode: 284 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Floricultura / Bob Esponja em Desfile Localized description: O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. // O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Flower Plot / SpongeBob on Parade
Bob Esponja e Plankton precisam trabalhar juntos para sobreviver numa ilha cheia de monstros sinistros. / Bob Esponja ensina Patrick a andar de bicicleta.
Episode: 285 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Entrega na Ilha dos Monstros / Pedala, Patrick, Pedala Localized description: Bob Esponja e Plankton precisam trabalhar juntos para sobreviver numa ilha cheia de monstros sinistros. // Bob Esponja ensina Patrick a andar de bicicleta. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Delivery to Monster Island / Ride Patrick Ride
A baba de Patrick fica fora de controle. / Um alienígena que muda de forma invade a casa da família Estrela.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Bobo Babão / Patrick Tem um Fugitivo do Zoológico Localized description: A baba de Patrick fica fora de controle. / Um alienígena que muda de forma invade a casa da família Estrela. Localized description (long): Patrick sonha com um mundo de sorvete e doces, Molusquina o acorda, e ele não consegue parar de babar. A salivação fica tão incontrolável que explode a casa da família Estrela. Bunny e Vovô Pat tentam controlar Patrick, mas sua baba acaba alagando a Fenda do Biquíni inteira. / Entre as atrações de seu programa, Patrick recebe Rube do Espaço, que traz criaturas de outros mundos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Drooling Fool / Patrick's Got An Alien Zoo Loose
A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ!
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Viagem da culpa / Cortando caminho Localized description: A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ! Localized description (long): A Ronnie Anne encontra o anuário da mãe no ensino médio e descobre que ela sempre teve o sonho de viajar e conhecer o mundo. / A Carlota quer conseguir um certificado de maquiagem e corte para poder trabalhar em um spa de celebridades no verão, mas, quando vai testar suas habilidades de corte no Carl, descobre que ela não é tão boa nisso quanto pensava. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guilt Trip/Short Cut
O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Não tem garça / Ganha-ingresso Localized description: O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan! Localized description (long): O Sergio volta de uma festa e decide dormir em um ninho que encontra no telhado. Mas, de manhã, é surpreendido por dois filhotes de garça que eclodiram durante a noite. Sem querer cuidar dos filhotes, que agora pensam que ele é a mamãe, ele tenta fugir. / A Ronnie Anne e a Sid querem comprar um ingresso para o show do "12 é meia-noite" que vai ter na cidade, mas, na hora em que a venda é liberada, o Sergio faz a internet desconectar. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: No Egrets / Meal Ticket
A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Garoto do esterco / Salvo pelo feitiço Localized description: A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): O time de beisebol de Royal Woods não está tendo sorte na temporada e não conseguiu vencer nenhum jogo! A Lynn se culpa por isso, por ser a capitã do time, mas não consegue encontrar nenhum arremessador bom. Só que tudo isso muda quando ela vê o Liam, o amigo do Lincoln, arremessar um esterco de vaca. . / Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid/Saved by the Spell
O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fugindo do ônibus / Batalha das residentes Localized description: O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola após uma briga com os valentões do nono ano no ônibus. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss/Resident Upheaval
Ruby e Zokie ajudam um mágico a buscar sua magia interior para salvar uma apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Deslumbrante Dee / Inimigo Da Pazinha Localized description: Ruby e Zokie ajudam um mágico a buscar sua magia interior para salvar uma apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação. Localized description (long): O mágico para quem Dee está trabalhando desaparece no meio do ato, então Ruby e Zokie o ajudam a encontrar sua magia interior para salvar a apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário de crimes reais, prontos para fazer o que for preciso para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dazzling Dee / Anti-Scooper
A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. / Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Luva Encrenqueira / Intervalo Localized description: A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. // Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
O Seu Sirigueijo sofre um acidente e deixa Bob Esponja encarregado do Siri Cascudo. O que poderia dar errado? / Patrick arruma um emprego no Amendobobo quando descobre que os funcionários ganham sorvete de graça.
Episode: 258 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Chefe Por Um Dia / O Amendobobo Novato Localized description: O Seu Sirigueijo sofre um acidente e deixa Bob Esponja encarregado do Siri Cascudo. O que poderia dar errado? // Patrick arruma um emprego no Amendobobo quando descobre que os funcionários ganham sorvete de graça. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
Lori consegue um emprego de garçonete no restaurante de papai, mas servir é mais difícil do que ela esperava. / Estimulada pela zombaria de um colega de classe sobre Charles, Lana decide treiná-lo para competir em uma exposição local de cães.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Mal Posso Esperar / Um Vira-Lata de Classe Localized description: Lori consegue um emprego de garçonete no restaurante de papai, mas servir é mais difícil do que ela esperava. // Estimulada pela zombaria de um colega de classe sobre Charles, Lana decide treiná-lo para competir em uma exposição local de cães. Original series title: The Loud House Original Episode title: Can't Hardly Wait / A Mutt Above
Após a tentativa fracassada de namorar do Walt, Charles, Cliff e Geo tentam encontrar uma um amor para seu amigo. / Lincoln e Clyde imploram aos pais que os deixem ir para o acampamento de cadetes espaciais, mas não é tão divertido quanto achavam.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pombinhos / Astronauta Localized description: Após a tentativa fracassada de namorar do Walt, Charles, Cliff e Geo tentam encontrar uma um amor para seu amigo. // Lincoln e Clyde imploram aos pais que os deixem ir para o acampamento de cadetes espaciais, mas não é tão divertido quanto achavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Love Birds / Rocket Men
Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Intrusos / Ela é demais Localized description: Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário. Localized description (long): A lanchonete favorita dos amigos da Leni fecha e eles decidem se reunir na lanchonete que o Lincoln e os amigos dele frequentam. Quando os amigos percebem que os novos clientes do lugar estão comendo toda a comida, eles tentam a todo custo expulsar a turma da Leni de lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Grub Snub/She's All Bat
Para evitar serem tirados da Sw.A.G, a Força Danger precisa apresentar uma peça extracurricular ao mesmo tempo em que tenta impedir que Frankini sequestre o Vice-Prefeito.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Musical da Mika Localized description: Para evitar serem tirados da Sw.A.G, a Força Danger precisa apresentar uma peça extracurricular ao mesmo tempo em que tenta impedir que Frankini sequestre o Vice-Prefeito. Localized description (long): Mika e Miles acabam de chegar em casa, vindo de uma missão de combate ao crime, mas como precisam disfarçar, o pai dos dois acha que eles estão em casa sem fazer nada e ameaça retirá-los da Sw.A.G. Para evitar isso, Mika resolve montar a apesentação de uma peça, mas além de ter apenas um dia para preparar, a Força Danger também terá que entrar em ação para impedir que o Vice-Prefeito seja sequestrado pelo Frankini. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika's Musical
A Força Danger vê uma oportunidade de ganhar dinheiro rápido sediando o festival musical de Swellview, mas a coisa sai do rumo quando Krampus ameaça estragar os planos.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Krampapalooza Localized description: A Força Danger vê uma oportunidade de ganhar dinheiro rápido sediando o festival musical de Swellview, mas a coisa sai do rumo quando Krampus ameaça estragar os planos. Localized description (long): A Força Danger e o Capitão Man estão presos em um contrato para uma marca e precisam fazer vários comerciais de produtos que eles não gostam, então, Ray tem a ideia de sediar o festival de música de Swellview no Ninho do Man para arrecadar dinheiro suficiente para encerrar o contrato. Mas, quando Krampus aparece e acaba tomando vários energéticos de um dos comerciais, ele se transforma no temido vilão e ameaça destruir o plano da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Krampapalooza
Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Louds Não São Permitidos Localized description: Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa. Localized description (long): Lincoln está cansado de ter seu quarto invadido por suas irmãs, que, por sua vez, utilizam o quarto dele de diversas formas, já que ele é o único que não divide o espaço com alguma irmã. Pensando nisso, Lincoln transforma o sótão em um clube só para garotos para que ele e Clyde possam se divertir. Porém, eles não esperavam que as irmãs Louds também entrariam na brincadeira e criariam seus próprios espaços em outros lugares da casa, atraindo muito mais público que o deles. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
Após descobrir que a ex-namorada de Link é uma supervilã secreta que quer Link só para si, Phoebe pede ajuda a Max para revelar as verdadeiras intenções da rival.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Por Que Está Se Metendo? Localized description: Após descobrir que a ex-namorada de Link é uma supervilã secreta que quer Link só para si, Phoebe pede ajuda a Max para revelar as verdadeiras intenções da rival. Localized description (long): Phoebe está animada para conhecer a amiga de Link, Quinn, e causar boa impressão. Ao perceber que a garota é maldosa e quer acabar com o namoro deles para ficar com Link, Phoebe tenta avisá-lo, mas sem sucesso. Quinn até se convida para um encontro do casal, e Phoebe tenta convencer Max a ir também para ajudá-la. Quando Max percebe que Quinn é maldosa, ele se interessa por ela. E, se Quinn namorar Max, Link estará livre para Phoebe. Porém, o encontro é um caos, as duas só brigam e Phoebe acaba revelando que Quinn ainda é má, mas Link não acredita. Como Phoebe sabe que Quinn é uma vilã-inseto atraída por manga, ela arma um plano no restaurante, durante o encontro. Phoebe pega a manga de outra mesa e oferece a Quinn, que agarra a manga, come e se transforma em inseto, perseguindo Max, que se lambuzou todo de manga. Link pede desculpas a Phoebe por não ter acreditado nela. Os gêmeos capturam Quinn, que é mandada para a Liga de Heróis para apagarem a memória dela. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Why You Buggin'?
Max tenta fazer amizade com jovens delinqüentes, mas quando seus melhores amigos tornam-se alvos, ele deve escolher entre eles ou sua reputação.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Ladrões nos Bastidores Localized description: Max tenta fazer amizade com jovens delinqüentes, mas quando seus melhores amigos tornam-se alvos, ele deve escolher entre eles ou sua reputação. Localized description (long): O laptop de Cherry é roubado, e ela pede ajuda a Phoebe para encontrá-lo. Max precisa fazer mais ações malvadas para escrever suas crônicas e ser aceito por Dark Mayhem. Ouvindo os conselhos de Dr. Colosso, ele se afasta de sua banda e procura ficar perto de pessoas mais sombrias, como três garotas da escola. Ele vê que elas estão com o laptop de Cherry, mas acaba distraindo Phoebe e não conta nada a ela. Para provar às três garotas que é digno de sua amizade, ele rouba coisas de outros alunos. Então, a gangue das garotas aceita Max. Durante um show de talentos, as garotas malvadas roubam o equipamento da banda de Max, que nega conhecê-los. Depois, ele se arrepende e tenta defendê-los, mas leva uma surra delas. Phoebe entra escondida no show de talentos, e Max conta sobre as garotas para ela. Os dois se unem para combatê-las, vão ao esconderijo delas e encontram vários objetos roubados, inclusive o laptop de Cherry. Max volta para sua banda. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Exit Stage Theft
Capitão Man está sendo infantil sobre ter um bebê. As dores do parto o deixam indefeso, então kid Danger e Piper saem para derrotar dois ladrões de gordura.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Mãe Localized description: Capitão Man está sendo infantil sobre ter um bebê. As dores do parto o deixam indefeso, então kid Danger e Piper saem para derrotar dois ladrões de gordura. Localized description (long): Na Carverna Man, Jasper se prepara para comer algo de um pote quando Schowz o impede e explica que se trata de ovos alienígenas. Sem saber de nada, Capitão Man e Kid Danger chegam famintos e resolvem comer justamente os ovos, mas só o Capitão Man come um deles e passa a gerar um alien em sua barriga. Enquanto isso, a cidade está sendo aterrorizada por criminosos que estão roubando gordura dos restaurantes para transformarem em combustível. Com o capitão Man impossibilitado de agir por conta da gravidez, Kid Danger sai sozinho para combater os vilões, mas é surpreendido por Piper, que não abre mão de ser a ajudante do super-herói Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Mom
Capitão Man e Kid Danger vão precisar de um pouco de mágica e da ajuda de um velho amigo se quiserem pegar um ladrão.
Season: 5 Episode (Season): 27 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Brad Visível Localized description: Capitão Man e Kid Danger vão precisar de um pouco de mágica e da ajuda de um velho amigo se quiserem pegar um ladrão. Localized description (long): Alguém pegou a "Declaração de Independência de Swellview" e pelas circunstâncias do crime, trata-se de um mágico. Capitão man e Henry Danger saem à caça do ladrão, mas para conseguirem entrar no local onde ele se encontra, eles precisam fazer um truque de mágica. Depois de algumas tentativas frustradas de tentar aprender um truque, os heróis apelam para um velho amigo deles, Brad Invisível, que por sua vez, aceita ajudá-los desde que, em troca, Schwoz descubra alguma maneira de tornar o Brad Invisível novamente vísivel. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Visible Brad
Depois que Miles tem uma visão de que Rick Twitler continua por perto, a Força Danger percorre o interior do Ninho do Man para achá-lo, deparando-se com um antigo inimigo no caminho.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Um Vilão Entre Nós Localized description: Depois que Miles tem uma visão de que Rick Twitler continua por perto, a Força Danger percorre o interior do Ninho do Man para achá-lo, deparando-se com um antigo inimigo no caminho. Localized description (long): Todos estão prontos e fantasiados para passarem um dia divertido na Dingolândia quando Miles tem uma visão de que Rick Twitler continua entre eles. Sem saber quem está possuído dessa vez, Schwoz propõe fazer um exame de sangue para ter a resposta, mas quando eles descobrem que o sangue virá do pescoço, Mika, Bose e Miles fogem, restando ao Ray e Chapa percorrerem as centenas de cômodos do Ninho do Man. Mas, após o resultado do exame, virá a grande surpresa. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Danger Among Us
Max e Phoebe usam seus poderes para dar uma injeção de confiança a um amigo, mas essa atitude acaba se invertendo quando ele começa a pensar que tem superpoderes de verdade.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Superenganadores Localized description: Max e Phoebe usam seus poderes para dar uma injeção de confiança a um amigo, mas essa atitude acaba se invertendo quando ele começa a pensar que tem superpoderes de verdade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Super Dupers
Com uma de suas pegadinhas malignas podendo arruinar uma reunião de super-heróis, Max pede ajuda a Phoebe para resolver. O poder deles não é o bastante para impedir a ameaça, Phoebe toma uma decisão que pode afetar toda a sua vida.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Com os Poderes de Mayhem Localized description: Com uma de suas pegadinhas malignas podendo arruinar uma reunião de super-heróis, Max pede ajuda a Phoebe para resolver. O poder deles não é o bastante para impedir a ameaça, Phoebe toma uma decisão que pode afetar toda a sua vida. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Come What Mayhem
Lana convence as crianças a irem ao Burpin 'Burger para conhecer seu herói piloto de corrida, apesar da forte nevasca. / Quando Lincoln sai de férias com Clyde, ele percebe como os pais de Clyde são superprotetores.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Descendo Pela Neve / Fugindo da Neve Localized description: Lana convence as crianças a irem ao Burpin 'Burger para conhecer seu herói piloto de corrida, apesar da forte nevasca. // Quando Lincoln sai de férias com Clyde, ele percebe como os pais de Clyde são superprotetores. Original series title: The Loud House Original Episode title: Snow Way Out / Snow Way Down
Todos na família têm trabalhado muito para economizar para as férias em família. Mas, durante a viagem de carro, tudo o que pode dar errado para a família acontece.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viajantes Localized description: Todos na família têm trabalhado muito para economizar para as férias em família. Mas, durante a viagem de carro, tudo o que pode dar errado para a família acontece. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tripped!
Bob Esponja e Patrick destroem acidentalmente o fornecimento de ar de Sandy e precisam ajuda-la a encontrar mais oxigênio rapidamente. / Bob Esponja quer ganhar o cinturão de karatê de seu professor.
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bolhas Problemáticas / O Jeito da Esponja Localized description: Bob Esponja e Patrick destroem acidentalmente o fornecimento de ar de Sandy e precisam ajuda-la a encontrar mais oxigênio rapidamente. // Bob Esponja quer ganhar o cinturão de karatê de seu professor. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Seu Sirigueijo utiliza a fórmula de crescimento experimental de Sandy em um hambúrguer de siri e os resultados são desastrosos. / Bob Esponja tenta manter sob sua vista o filho de seu amigo bolha.
Episode: 167 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Hambúrguer de Siri Que Comeu a Fenda do Bikini / O Retorno do Amigo Bolha Localized description: Seu Sirigueijo utiliza a fórmula de crescimento experimental de Sandy em um hambúrguer de siri e os resultados são desastrosos. // Bob Esponja tenta manter sob sua vista o filho de seu amigo bolha. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krabby Patty That Ate Bikini Bottom / Bubble Buddy Returns
Samantha, a irmã mais velha de Patrick, vem visitar seu irmão na Fenda do Bikini. / Sandy e Plankton se conectam através de um amor compartilhado por uma invenção.
Episode: 152 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sam, a Irmã Mais Velha / Química Perfeita Localized description: Samantha, a irmã mais velha de Patrick, vem visitar seu irmão na Fenda do Bikini. // Sandy e Plankton se conectam através de um amor compartilhado por uma invenção. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Sister Sam / Perfect Chemistry
Quando Lula Molusco torce seu tornozelo trabalhando, ele ameaça iniciar ações legais a menos que o Seu Sirigueijo aceite realizar todos seus desejos. / Seu Sirigueijo e Plankton finalmente conseguem concordar em alguma coisa.
Episode: 153 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Acidentes Acontecem / O Outro Hamburguer Localized description: Quando Lula Molusco torce seu tornozelo trabalhando, ele ameaça iniciar ações legais a menos que o Seu Sirigueijo aceite realizar todos seus desejos. // Seu Sirigueijo e Plankton finalmente conseguem concordar em alguma coisa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Accidents Will Happen / The Other Patty
Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. / O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado!
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Retorno do Mancha / O Check-Up Localized description: Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. // O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Plankton se apresenta como um gênio que concede desejos em seu mais recente esquema para conseguir a fórmula secreta. / A nova sopa do Seu Sirigueijo é um sucesso - até que alguns hippies amantes do calor vão parar no tanque de sopa!
Episode: 218 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gire a Garrafa / Tem uma Esponja na Minha Sopa Localized description: Plankton se apresenta como um gênio que concede desejos em seu mais recente esquema para conseguir a fórmula secreta. // A nova sopa do Seu Sirigueijo é um sucesso - até que alguns hippies amantes do calor vão parar no tanque de sopa! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spin the Bottle / There's a Sponge in My Soup
Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! / O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo.
Episode: 219 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Retorno do Homem-Raio / Larry, o Gerente Localized description: Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! // O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Man Ray Returns / Larry the Floor Manager
Os monstros do acampamento organizam um grupo de apoio. // Um osso enterrado traz um monte de problemas para Sandy.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Kamp Koral - Bob Esponja, Primeiros Anos! Localized episode title: O Encontro dos Monstros / Desenterrando Confusão Localized description: Os monstros do acampamento organizam um grupo de apoio. // Um osso enterrado traz um monte de problemas para Sandy. Localized description (long): Os campistas da Cabana Traineira estão saindo para o encontro dos monstros e Bob Esponja e Patrick querem ir também, mas o encontro é só para monstros. Para poderem ir, os amigos comem os cupcakes de Plankton, que transformam os outros em monstros. Chegando lá, eles acabam ficando entediados porque o encontro parece um chá da tarde das senhoras. Então, Bob Esponja e Patrick decidem dar uma agitada nas coisas. // Bob Esponja, Patrick e Sandy estão andando pelo acampamento quando, de repente, Patrick tropeça num osso. Sandy fica superempolgada porque isso pode significar a descoberta de uma nova criatura pré-histórica e chama Bob Esponja e Patrick para ajudar na escavação. Logo, o diretor Siriguejo fica sabendo o que os amigos estão fazendo e transforma a descoberta num plano para ganhar dinheiro, frustrando os planos de Sandy. Mas, ao investigar melhor, Sandy acaba descobrindo algo inusitado. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Calling Some Monsters / Dig This
A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ!
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Viagem da culpa / Cortando caminho Localized description: A Ronnie Anne e os seus primos tentam ganhar uma viagem ao redor do mundo para a Maria. / Quando a Carlota descobre que não sabe cortar cabelo, treina com o cabeleireiro mestre - o CJ! Localized description (long): A Ronnie Anne encontra o anuário da mãe no ensino médio e descobre que ela sempre teve o sonho de viajar e conhecer o mundo. / A Carlota quer conseguir um certificado de maquiagem e corte para poder trabalhar em um spa de celebridades no verão, mas, quando vai testar suas habilidades de corte no Carl, descobre que ela não é tão boa nisso quanto pensava. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guilt Trip/Short Cut
O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Não tem garça / Ganha-ingresso Localized description: O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan! Localized description (long): O Sergio volta de uma festa e decide dormir em um ninho que encontra no telhado. Mas, de manhã, é surpreendido por dois filhotes de garça que eclodiram durante a noite. Sem querer cuidar dos filhotes, que agora pensam que ele é a mamãe, ele tenta fugir. / A Ronnie Anne e a Sid querem comprar um ingresso para o show do "12 é meia-noite" que vai ter na cidade, mas, na hora em que a venda é liberada, o Sergio faz a internet desconectar. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: No Egrets / Meal Ticket
The twins go to great lengths to protect Best's enjoyment of his book / Best and Bester may have jumped the line for the new fish restaurant.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized description: The twins go to great lengths to protect Best's enjoyment of his book / Best and Bester may have jumped the line for the new fish restaurant.
After a particularly heated argument they decide split the treehouse in half. / In order to win a local gardening competition, Best attempts to grow a plant.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized description: After a particularly heated argument they decide split the treehouse in half. / In order to win a local gardening competition, Best attempts to grow a plant.
Bester's new pet comes between her and her brother. / Best and Bester go on an epic quest for a talking whale to prove they answered a board game question correctly.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized description: Bester's new pet comes between her and her brother. / Best and Bester go on an epic quest for a talking whale to prove they answered a board game question correctly.
Best ruins Bester's painting by accident. / Having lost their soccer ball over the garden fence, the twins have no option but to find a way to get it back.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized description: Best ruins Bester's painting by accident. / Having lost their soccer ball over the garden fence, the twins have no option but to find a way to get it back.
Bob Esponja e Patrick transformam o abacaxi em uma casa móvel para levar Lula Molusco na viagem que ele merece.
Episode: 244 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Abacaxi Móvel Localized description: Bob Esponja e Patrick transformam o abacaxi em uma casa móvel para levar Lula Molusco na viagem que ele merece. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple RV
O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo.
Episode: 244 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Prisão Cascuda Localized description: O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Slammer
O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém.
Episode: 264 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Estagiário do Plankton Localized description: O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Intern
Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro.
Episode: 265 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Conta do Robalo Localized description: Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Bass's Tab
O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa.
Episode: 265 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cozinha Charmosa Localized description: O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Kooky Cooks
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Escândalo do Banheiro Localized description: O banheiro explode na frente de Seu Siriguejo. Localized description (long): Seu Siriguejo vai ao banheiro logo cedo e o lugar explode quando ele abre a porta. Ele desconfia de Patrick, Bob Esponja e Lula Molusco, e convoca os três para um julgamento. O culpado deverá reconstruir o banheiro com as mãos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Outhouse Outrage
Bob Esponja, Patrick e Sandy fazem amizade com um campista fantasma.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Acampamento Assombrado Localized description: Bob Esponja, Patrick e Sandy fazem amizade com um campista fantasma. Localized description (long): Bob Esponja, Patrick e Sandy acham uma meia suja no acampamento e começam a brincar com ela. De repente, surge uma campista desconhecida para brincar com eles, chamada Maisie. Ela sugere várias brincadeiras com a meia, e todos se divertem. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Camp Spirit