Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade. / Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: E o Meep?/Tempo Difícil Localized description: Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade. / Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick. Localized description (long): É um belo dia no Acampamento Coral, e as anchovas saem da cabana como de costume. Na hora de comer, uma anchova resolver ser diferente e, em vez de falar "meep" como todas as outras, começa a falar "moop". / Bob Esponja e Patrick se divertem no acampamento, até que Patrick fica com sede. Ele sai desesperado e entra na cabana do diretor do acampamento, Seu Siriguejo. Patrick bebe uma garrafa de água, que na verdade tinha um barco em miniatura dentro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: What About Meep?/Hard Time Out
Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. / Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Um Dia Melhor / Um Dia Melhor Parte 2 Localized description: Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. // Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro. Localized description (long): É Dia do Melhor em Bettervale e todo mundo está cantando suas emoções. Best está nervoso por não conseguir decidir um tema para sua barraca ou uma forma para se transformar e tem uma crise de soluços que acaba quebrando a Máquina de Formas. Os moradores de Bettervale se lembram de todas as confusões que Best e Bester já causaram, e os irmãos acabam sendo expulsos da cidade. // Depois de serem expulsos de Bettervale, Best e Bester acabam brigando um com o outro também, e cada um segue seu caminho. Best resolve ir até a Máquina de Formas para pedir uma forma definitiva, e Bester faz a mesma coisa. Os irmãos acabam percebendo que precisam ficar juntos e que não tem problema nenhum em poder mudar de forma. Eles consertam, sem querer, a Máquina de Formas que quebraram. Todo mundo decide perdoar Best e Bester e eles conseguem voltar para Bettervale. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Hora do Deboche / Carteiras Musicais Localized description: Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Localized description (long): Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica no jogo de futebol, os Louds percebem que todos eles têm críticas. / Lincoln convence o professor Bolhofner a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
Todos na família têm trabalhado muito para economizar para as férias em família. Mas, durante a viagem de carro, tudo o que pode dar errado para a família acontece.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viajantes Localized description: Todos na família têm trabalhado muito para economizar para as férias em família. Mas, durante a viagem de carro, tudo o que pode dar errado para a família acontece. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tripped!
Lincoln tem um plano para se apresentar a uma nova garota, mas quando as irmãs o pegam, ele precisa evitá-las. / Pop Pop apresenta sua nova namorada para a família. Ela parece ótima até começar a aparecer sem avisar.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Lebre Branca / Vovó Instantânea Localized description: Lincoln tem um plano para se apresentar a uma nova garota, mas quando as irmãs o pegam, ele precisa evitá-las. // Pop Pop apresenta sua nova namorada para a família. Ela parece ótima até começar a aparecer sem avisar. Original series title: The Loud House Original Episode title: White Hare / Insta-Gran
Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts, o que estremece a amizade deles. // Ruby, Zokie e Dee pregam uma peça em Stan, que afirma que não ficaria com medo se os dinossauros voltassem à vida.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Donut Não! / Trote Jurássico Localized description: Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts, o que estremece a amizade deles. // Ruby, Zokie e Dee pregam uma peça em Stan, que afirma que não ficaria com medo se os dinossauros voltassem à vida. Localized description (long): A amizade de Ruby e Zokie fica estremecida quando eles descobrem que Ruby adora donuts, mas Zokie odeia donuts. // Ruby, Zokie e Dee se juntam para pregar uma peça em Stan, que afirma que não ficaria com medo caso os dinossauros voltassem à vida. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dough-Not / Jurassic Prank
Bob Esponja e Patrick acreditam que suas casas foram vendidas e se mudam, para a alegria de Lula Molusco. / Quando biscoitos da sorte realmente predizem o futuro, Plankton vê uma chance de usar isso a seu favor.
Episode: 199 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Vendida! / Sorte boba Localized description: Bob Esponja e Patrick acreditam que suas casas foram vendidas e se mudam, para a alegria de Lula Molusco. // Quando biscoitos da sorte realmente predizem o futuro, Plankton vê uma chance de usar isso a seu favor. Localized description (long): Quando Bob Esponja e Patrick vem um comercial na TV, eles acreditam que suas casas foram vendidas e, para a alegria de Lula Molusco, se mudam. // Uns biscoitos da sorte realmente predizem o futuro e Plankton aproveita a situação para usar isso a seu favor. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sold! / Lame and Fortune
Seu Siriguejo planeja criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados para atrair mais clientes.
Episode: 200 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fábrica Renovada Localized description: Seu Siriguejo planeja criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados para atrair mais clientes. Localized description (long): Seu Sirigueijo planeja fazer melhorias no Siri Cascudo para vender mais hambúrgueres e ganhar mais dinheiro. Por isso, ele e Bob Esponja procuram a ajuda de um executivo de publicidade para criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goodbye, Krabby Patty?
Depois que o aquecedor do trio quebra, o apartamento congela. Papel tenta salvar seus amigos. Lou viaja para a Conferência dos Proprietários. // Papel entra no time de Pedra e Tesoura em uma guerra de zoações contra os Manos Ratos e Lápis.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico / Guerra Da Zoeira Localized description: Depois que o aquecedor do trio quebra, o apartamento congela. Papel tenta salvar seus amigos. Lou viaja para a Conferência dos Proprietários. // Papel entra no time de Pedra e Tesoura em uma guerra de zoações contra os Manos Ratos e Lápis. Localized description (long): Tesoura quer exibir sua blusa regata no inverno, então aumenta tanto o aquecedor que quebra. O trio pede ao proprietário do apartamento, Lou, para consertá-lo, mas Lou está de saída para a Conferência dos Proprietários. // Papel não quer participar da guerra da zoeira contra os Manos Ratos, mas Pedra e Tesoura o convencem para impressionar a Lápis, já que ela está no time dos oponentes. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Lincoln decide se retirar de seus deveres como irmão e tirar férias.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Cara Que Te Faz Voar Localized description: Lincoln decide se retirar de seus deveres como irmão e tirar férias. Localized description (long): Lincoln diz a Clyde que vai passar um tempo na cabana da tia Ruth, o que significa que não poderá comparecer à festa do pijama que Clyde organizou. Clyde se oferece para substituir Lincoln na família Loud enquanto ele estiver fora. Ele tenta ajudar todas as irmãs de Lincoln e os pais dos Loud, achando que é uma tarefa fácil. Quando dá tudo errado, Clyde precisa recorrer a Lincoln para colocar tudo de volta nos trilhos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Guy Who Makes You Fly
A Força Danger e o Capitão Man estão em uma missão contra o Ladrão de Pittsburgh no Museu, mas quando o Capitão Man destrói várias obras de arte, ele gera um prejuízo de milhões de dólares.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Greve do Capitão Man Localized description: A Força Danger e o Capitão Man estão em uma missão contra o Ladrão de Pittsburgh no Museu, mas quando o Capitão Man destrói várias obras de arte, ele gera um prejuízo de milhões de dólares. Localized description (long): A Força Danger e o Capitão Man estão em uma missão contra o Ladrão de Pittsburgh no Museu de Arte Moderna, mas quando o Capitão Man destrói várias obras de arte, ele gera um prejuízo de milhões de dólares. Para resolver a situação, o Vice-Prefeito cobra o prejuízo do Capitão Man, que não concorda em pagar e inicia uma greve. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Man Strikes Out
É a Noite dos Pais na SW.A.G. e Ray precisa fazer a Força Danger tirar uma foto com seus pais na escola, senão ela será fechada.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Noite dos Pais Localized description: É a Noite dos Pais na SW.A.G. e Ray precisa fazer a Força Danger tirar uma foto com seus pais na escola, senão ela será fechada. Localized description (long): A SW.A.G. está correndo risco de ser fechada pela Prefeitura e a única saída é cumprir a exigência da Srta Shaper e fazer um evento para os pais, a Noite dos Pais, e tirar uma foto de todos juntos para que tudo seja devidamente registrado. Mas, quando Chapa conta para Schwoz que não pode chamar seus pais, porque não mora mias com eles, Schowz tem uma ideia que pode salvar ou destruir de vez a noite. Original series title: Danger Force Original Episode title: Family Lies
A viagem de aniversário de Charlotte para ver o show do Boo Man Group é desviada por uma emergência do Capitão Man e Kid Danger.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Jornada nas Estradas Localized description: A viagem de aniversário de Charlotte para ver o show do Boo Man Group é desviada por uma emergência do Capitão Man e Kid Danger. Localized description (long): É aniversário da Charlotte e como presente especial, Ray, Henry, Jasper e Schwoz vão levá-la a uma apresentação do Boo Man Group e todos estão muito animados. A viagem sera feito no novo veículo recreativo de Schwoz, um trailer totalmente personlizado. Assim que eles partem para o show, Henry recebe uma ligação de Piper que está desesperada, pois está dirigindo o carro de seu pai, que está sob efeito da anestesia do dentista e engoliu as chaves de casa. Henry, então, combina de levar sua própria chave para Piper e eles marcam de se encontrar numa lanchonete. Mas, enqunto isso, o Capitão Man recebe uma ligação de emergência, que ele rapidamente sugere descartar e deixar para a polícia resolver, afinal ele não quer perder o show, mas ao ligarem para a polícia, eles descobrem que todos os policiais estão no show do "Boo Man Group", então Henry insiste que eles devem ir salvar o grupo de reféns em perigo. O problema é que Henry esquece que já tinha combinado com Piper de lhe entregar as chaves. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Car Trek
Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: As Palavras Localized description: Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária. Localized description (long): Dona Teresa anda intrigada e inconformada com uma situação: todos os dias o canteiro de flores na calçada em frente à sua casa amanhece com um cocô de cachorro. Sua primeira reação é ir até a oficina do Tio Léo, onde pretende comprar arame farpado para cercar o local. Tio Léo a convence a não instalar a cerca, afinal, alguma criança pode acabar se machucando. Ele sugere que ela instale uma câmera de segurança. Mas Dona Teresa faz mais: ela pede ajuda às crianças para produzir alguns cartazes: "Aqui não é lugar de cocô", "Lugar de lixo é no lixo". No entanto, João não acha que a mensagem esteja boa. Ele tem a ideia de reformar o canteiro (que estava mesmo malcuidado) e produzir cartazes diferentes: "Essas flores são nossas!" "Espaço cuidado com carinho". E, assim, com um canteiro tão bem cuidado e ocupado por flores e palavras belas nenhum cocô volta a aparecer por ali. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: As Palavras
João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O aniversário Localized description: João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!! Localized description (long): João encontra com os amigos pela Vila, mas ninguém se lembra ou tem tempo de cumprimentá-lo pelo seu aniversário. Dona Naila, a moradora mais antiga da Vila dos Bem-te-vis, convida o menino para sua festa de aniversário, pois ela encomendou um delicioso bolo. Depois de entender que o aniversário é de Dona Naila e passar agradáveis momentos ouvindo suas histórias, João descobre finalmente por que ele foi o único morador a ser convidado para a tal festa. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O aniversário
Chocomark é o melhor jogador de chocobola na Chocolândia, disso ninguém tem dúvidas. Porém, quando a turma resolve jogar chocovôlei, Chocomark se descobre um desastrado e fica com o orgulho ferido.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Craque Localized description: Chocomark é o melhor jogador de chocobola na Chocolândia, disso ninguém tem dúvidas. Porém, quando a turma resolve jogar chocovôlei, Chocomark se descobre um desastrado e fica com o orgulho ferido.
Localized description (long): Chocomark é o melhor jogador de chocobola na Chocolândia, disso ninguém tem dúvidas. Porém, quando a turma resolve jogar chocovôlei, Chocomark se descobre um desastrado e fica com o orgulho ferido. Com a ajuda de Chocolyne, Chocomark descobrirá o que significa ser um verdadeiro craque.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Craque
Chocolyne e Chocomark estão tristes porque uma chuva intensa os impede de brincar fora de casa. Dona Branca diz que sabe como fazer a tempestade passar.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Esfera da Tempestade Localized description: Chocolyne e Chocomark estão tristes porque uma chuva intensa os impede de brincar fora de casa. Dona Branca diz que sabe como fazer a tempestade passar.
Localized description (long): Chocolyne e Chocomark estão tristes porque uma chuva intensa os impede de brincar fora de casa. Dona Branca diz que sabe como fazer a tempestade passar. Quer dizer, não ela, mas Rocambole e Goiabada, personagens de uma história que ela conta aos filhos.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Esfera da Tempestade
Quando descobrem que uma estrela cadente cruzará o céu à noite, Chocomark, Chocolyne, Dona Branca e Don Cacau resolvem fazer um acampamento noturno.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Estrela Cadente Localized description: Quando descobrem que uma estrela cadente cruzará o céu à noite, Chocomark, Chocolyne, Dona Branca e Don Cacau resolvem fazer um acampamento noturno.
Localized description (long): Quando descobrem que uma estrela cadente cruzará o céu à noite, Chocomark, Chocolyne, Dona Branca e Don Cacau resolvem fazer um acampamento noturno. Mas será que a família aguentará ficar acordada para ver o fenônemo?
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Estrela Cadente
Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Todos estão surdos Localized description: Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse. Localized description (long): Em sua cabine, Mazém regula seus aparelhos e mexe na mesa de som enquanto cantarola o "Hino Nacional do Pato Fu". No estúdio, todos se ajeitam e testam seus instrumentos. Cridêncio está auxiliando Fernanda e constata que o microfone não está funcionando. No camarim, Groco está sendo maquiado por Shirles e Ziglo está aflito para irem logo ao estúdio. Eles discutem e Fernanda interrompe chamando para iniciarem a gravação de "Todos estão surdos". Durante a música, Fernanda toca o Otamatone. Filmaeu registra o instrumento de perto. Norma multa Groco e Ziglo pelo atraso e na toca dos ratos eles conversam ao final da gravação. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ovelha Negra Localized description: Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos. Localized description (long): Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio. Shirles está terminando a maquiagem de Dona Vitória, Ziglo conversa com as duas enquanto a banda vai acabando de tocar a vinheta, sob os falsos aplausos iniciais. Profiteroli pede ao baixista do Pato Fu, Ricardo, opinião sobre o talk show. Mazém chama Ricardo, que está atrasado, para gravar "Ovelha Negra". Ao final da música, conversa na toca dos ratinhos. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Cansado de ser pisado, Plankton aprende a arte da autodefesa com Sandy. / Siriguejo sai do casco e entra na academia depois que Larry o humilha na praia.
Episode: 294 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Plankto-Defesa / Disputa bombada Localized description: Cansado de ser pisado, Plankton aprende a arte da autodefesa com Sandy. // Siriguejo sai do casco e entra na academia depois que Larry o humilha na praia. Localized description (long): Plankton não aguenta mais ser pisado por todo mundo. Cansado, ele cria uma arma bloqueadora de pés em seu laboratório e ela parece ser bem-sucedida, mas não contra Sandy, que o derrota com um golpe de caratê. Plankton fica curioso e resolve aprender autodefesa com Sandy. Mas será que é uma boa ideia, considerando que Plankton não é alguém muito confiável? // O Seu Siriguejo e a Sra. Puff estão num encontro romântico na praia e, depois de comerem muito fondue, resolvem entrar na lagoa pra se refrescar. De repente, uma correnteza acaba levando o Seu Siriguejo. Na mesma hora, Larry o avista e o salva, fazendo a Sra. Puff ficar encantada por ele. Humilhado e com medo de perder a amada, Seu Siriguejo pede a ajuda de Bob Esponja para que ele consiga entrar em forma antes de seu próximo encontro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Single-Celled Defense / Buff for Puff
Bob Esponja e Patrick descobrem que seu integrante favorito da Turma da Alga é alguém familiar. / Uma invasão de anchovas falsas toma a Fenda do Biquíni!
Episode: 295 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Nós amamos o Hoops / Bob anchova Localized description: Bob Esponja e Patrick descobrem que seu integrante favorito da Turma da Alga é alguém familiar. // Uma invasão de anchovas falsas toma a Fenda do Biquíni! Localized description (long): Bob Esponja e Patrick estão vendo "A Turma da Alga" na TV e decidem que seu integrante favorito é o Hoops. Depois, os amigos começam a brincar com o bambolê do Hoops e, de repente, Patrick repara que há um endereço escrito no bambolê. Bob Esponja suspeita que o endereço é da casa do Hoops e resolve ir até lá com Patrick. Chegando lá, Bob Esponja e Patrick descobrem que o Hoops é alguém que já era muito familiar para eles. // Uma multidão de anchovas está aguardando seus pedidos no Siri Cascudo. Quando estão indo embora, Bob Esponja percebe que uma delas esqueceu um pedido de Hambúrguer de Siri pra viagem, então a esponja do mar corre até elas para entregar. Mas, sem se dar conta, Bob Esponja acaba sendo afetado pela mentalidade mip das anchovas e começa a contagiar toda a Fenda do Biquíni. Agora, uma invasão de anchovas falsas toma a cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: We Heart Hoops / SpongeChovy
Cecil mostra sua coleção de bigodes para Patrick. / A família Estrela leva uma raiz de mandrágora para casa.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Estoque de Bigodes do Papai / Uma Raiz Infeliz Localized description: Cecil mostra sua coleção de bigodes para Patrick. / A família Estrela leva uma raiz de mandrágora para casa. Localized description (long): Patrick está frustrado porque todos da família Estrela têm bigode, menos ele. Para alegrar o filho, Cecil leva Patrick para escolher seu próprio bigode num esconderijo secreto: o Estoque de Bigodes da família Estrela. / Enquanto grava um episódio sobre jardinagem, Patrick encontra uma mandrágora ao cavar um buraco. Acontece que aquela é uma mandrágora especial: o Mandralero. Patrick se encanta e chama a família para ver. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Dad's Stache Stash/A Root Galoot
Quando o pai divertido da Frida faz uma visita aos netos, o Hector tenta conquistar a atenção das crianças. / Ronnie Anne e o Lincoln combinam um dia para fazer pegadinhas.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Batalha dos vovôs / Pegadiversário Localized description: Quando o pai divertido da Frida faz uma visita aos netos, o Hector tenta conquistar a atenção das crianças. / Ronnie Anne e o Lincoln combinam um dia para fazer pegadinhas. Localized description (long): O Vovô Danny, pai da Frida, aparece de surpresa para visitar os netos, que ficam impressionados com a profissão e as habilidades dele. / O Lincoln visita a Ronnie Anne para seguir a tradição do Pegadiversário, um dia em que eles devem fazer pegadinhas um com o outro até o vencedor ser declarado o Mestre das Pegadinhas. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Battle of the Grandpas/Prankaversary
Depois que um evento para arrecadar doações dá errado, a Sid precisa ajudar a sua família a salvar o dia.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Emergência no zoológico Localized description: Depois que um evento para arrecadar doações dá errado, a Sid precisa ajudar a sua família a salvar o dia. Localized description (long): O zoológico será fechado por falta de dinheiro. Muito triste com a situação, a família Chang procura meios para arrecadar dinheiro e salvar o zoológico. Enquanto a Adelaide se preocupa com os irmãos saguis do Marcel e planeja uma fuga para que eles não sejam vendidos para zoológicos diferentes, a Sid tem ideias mirabolantes para conseguir dinheiro. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Zoo-mergency!
O Lincoln acha que a cozinheira da escola tem algum problema com ele e com as suas irmãs. / O senhor Grouse tenta encontrar um lugar calmo e tranquilo para viver depois que se muda.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Desprezo da Cozinheira / Em Busca de Sossego Localized description: O Lincoln acha que a cozinheira da escola tem algum problema com ele e com as suas irmãs. / O senhor Grouse tenta encontrar um lugar calmo e tranquilo para viver depois que se muda. Localized description (long): O Lincoln está cansado de receber almoços ruins da cozinheira da escola, Chef Pat, enquanto os seus amigos recebem pratos dignos de restaurantes. Intrigado, ele se junta à Lynn, que também só recebe comida ruim, para investigar a raiz do problema. / O senhor Grouse está cansado da bagunça, do barulho e da intromissão dos Loud, seus vizinhos. Ele decide, então, colocar sua casa a venda e, enquanto não fecha negócio, procura algum lugar tranquilo para alugar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Diss the Cook/For Sale by Loner
Quando um vampiro se muda pra Royal Woods, a Lucy precisa convencê-lo a transformar os membros do Clube. / Lisa descobre que o osso de dinossauro que ela encontrou no jardim pode não ser o que parece.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: La Mordida Ansiada / Los Huesos Loud Localized description: Quando um vampiro se muda pra Royal Woods, a Lucy precisa convencê-lo a transformar os membros do Clube. / Lisa descobre que o osso de dinossauro que ela encontrou no jardim pode não ser o que parece. Localized description (long): A Lucy e os seus amigos do Clube Funerário descobrem que um vampiro se muda para Royal Woods e bolam um plano para realizar o seu maior sonho: se transformar em vampiros. Porém, por mais que tentem, o vampiro não se interessa por eles. / A Lisa encontra um osso de dinossauro de uma nova espécie no jardim e, na mesma hora, posta na internet a sua grande descoberta. Mas logo ela descobre que o osso de dinossauro não passa de uma mistura de ossos de outras aves. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite/The Loudly Bones
Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: O Início De Tudo Localized description: Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo. Localized description (long): Quando Ruby Studebaker percebe que ninguém realmente assiste aos vídeos de seu canal Me!Screen sobre como experimentar coisas novas, ela pensa em encerrar o canal. Mas Zokie Sparkleby, um alienígena do planeta Pudge, cai com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, desesperado para dizer a Ruby que ele está assistindo aos vídeos dela e os adora! Ruby declara Zokie seu BAF (melhor alien-migo) e eles decidem formar uma equipe e descobrir coisas novas e estranhas juntos. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The Beginning Times
A amizade de Bob Esponja e Patrick é testada como nunca.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Kamp Koral - Bob Esponja, Primeiros Anos! Localized episode title: Disputa de Mascotes Localized description: A amizade de Bob Esponja e Patrick é testada como nunca. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Mascot Mayhem
As coisas saem de controle quando Sandy vira uma fera por causa de um amendoim.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Koral - Bob Esponja, Primeiros Anos! Localized episode title: Louca por Amendoim Localized description: As coisas saem de controle quando Sandy vira uma fera por causa de um amendoim. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Nut Madness
A equipe do Siri Cascudo vai a um grande show para vender Hambúrgueres de Siri nas arquibancadas. / Bob Esponja explora as paisagens de sonho melodiosas de seus vizinhos adormecidos.
Episode: 267 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Consessionária Cascuda / Puladores de Sonhos Localized description: A equipe do Siri Cascudo vai a um grande show para vender Hambúrgueres de Siri nas arquibancadas. // Bob Esponja explora as paisagens de sonho melodiosas de seus vizinhos adormecidos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Koncessionaires / Dream Hoppers
Os clientes levam seus bichinhos de estimação para o Siri Cascudo e Seu Siriguejo logo percebe que dão mais lucro que os donos. / Plankton estraga mais um encontro com Karen, então ela coloca o Balde de Lixo em confinamento até ele provar seu amor.
Episode: 268 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Um Lugar para os Bichinhos / Confinamento do Amor Localized description: Os clientes levam seus bichinhos de estimação para o Siri Cascudo e Seu Siriguejo logo percebe que dão mais lucro que os donos. // Plankton estraga mais um encontro com Karen, então ela coloca o Balde de Lixo em confinamento até ele provar seu amor. Localized description (long): Uma mulher leva seu verme marinho de estimação para o Siri Cascudo, mas Lula Molusco tem alergia e começa a espirrar. Seu Siriguejo explica que é proibido a entrada de animais de estimação no restaurante, mas a dona oferece pagar o dobro pela comida. Logo Seu Siriguejo libera a entrada de animais, e o restaurante fica cheio, gerando muito lucro. Mas um inspetor sanitário o obriga a escolher entre donos ou bichinhos, e ele escolhe os animais. Proibidos de entrar no restaurante, os donos são obrigados a comer no Balde de Lixo. Frustrados, resolvem se disfarçar de animais de estimação para entrar no Siri Cascudo. // Plankton organiza um jantar romântico com Karen, em um passeio de balão. Quando sobrevoa o Siri Cascudo, vê Seu Siriguejo indo embora, deixando para trás a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Plankton desce do balão para pegar a garrafa perdida mas, quando chega perto, percebe que é um holograma. Karen criou a ilusão como um teste, e Plankton estragou o encontro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Place for Pets/Lockdown for Love
Sentindo-se como uma vela quando seus colegas de equipe encontram outras pessoas legais, Lynn procura um namorado apenas para se encaixar. / Clyde recruta Lincoln e sua gangue para investigar uma garota na escola
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Solteira e Excluída / Uma Última Dança Localized description: Sentindo-se como uma vela quando seus colegas de equipe encontram outras pessoas legais, Lynn procura um namorado apenas para se encaixar. // Clyde recruta Lincoln e sua gangue para investigar uma garota na escola Original series title: The Loud House Original Episode title: Singled Out / Brave the Last Dance
Para evitar fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola trocam de lugar secretamente. / Depois de fazer Flip se machucar, as crianças o colocam no sótão para cuidar dele sem que mamãe e papai saibam.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Trocando de Lugar / Flip de Casa Localized description: Para evitar fazer coisas de que não gostam, Lana e Lola trocam de lugar secretamente. // Depois de fazer Flip se machucar, as crianças o colocam no sótão para cuidar dele sem que mamãe e papai saibam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sister Act / House Flip
A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Dia da Lori / Meu Grande Amigo Mick Localized description: A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos./ Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile. Localized description (long): A Lori faz uma visita surpresa à família depois de se sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro do Rock a tocar no baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days/In the Mick of Time
Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ataque do Minyak Localized description: Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador. Localized description (long): Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador enquanto a Força Danger tenta reverter a venda antes que eles percam o Ninho do Man para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Minyak Attack
Quando a Força Danger é desafiada a competir no Campeonato de Briga de Rua de Swellview, eles precisam dominar a arte milenar da briga de rua e batalhar por sua honra... sem usar seus superpoderes.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Briga de Rua Localized description: Quando a Força Danger é desafiada a competir no Campeonato de Briga de Rua de Swellview, eles precisam dominar a arte milenar da briga de rua e batalhar por sua honra... sem usar seus superpoderes. Localized description (long): Bose não consegue decidir que purée comprar na loja da Hip Hop Purée e isso acaba irritando os outros clientes da fila, entre eles, um grupo de brigões liderado por uma velha amiga de escola de Ray, que acaba desafiando a Força Danger a participar de um campeonato de briga de rua e eles aceitam. Mas, quando começam a treinar para o campeonato, eles são informados de que não poderão usar seus superpoderes. Agora, eles contarão apenas com suas habilidades de luta. Original series title: Danger Force Original Episode title: Street Fightin'
Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Melhor Juntos Localized description: Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado. Localized description (long): Lincoln e Clyde estão se preparando para a grande Briga de Bola de Cuspe, mas ao mesmo tempo, Clyde é aprovado no concorrido Programa BETR, uma turma especial para alunos inteligentes da escola. Lincoln fica sem seu parceiro de aventuras e aceita a ideia de Clyde de refazer a prova do Programa BETR. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Max fica preocupado quando sua namorada faz teste para fazer um par romântico na peça da escola com o garoto mais bonito do colégio. Então, ele convence Phoebe a fazer um teste para a mesma peça. Mas as coisas dão errado.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Beije-me, Nate Localized description: Max fica preocupado quando sua namorada faz teste para fazer um par romântico na peça da escola com o garoto mais bonito do colégio. Então, ele convence Phoebe a fazer um teste para a mesma peça. Mas as coisas dão errado. Localized description (long): Max leva Allison na lanchonete Splatburger para comemorar o sexto mês de namoro. Mas o presente dele é uma pegadinha, e Allison fica brava. Ela tenta fazer uma intervenção com os amigos de Max, para que ele entenda como as pegadinhas são ruins, mas ele engana todo mundo com outra pegadinha. Allison ameaça deixá-lo, se ele insistir em fazer pegadinhas. Ele promete parar. Colosso pede que ele faça a última pegadinha, e Max decide enganar o diretor Bradford na escola, que acaba ficando pendurado. O diretor só viu um garoto com boné vermelho fugindo e promete pegar o engraçadinho. Então, decide revistar os armários. Max usa telecinese para se livrar do boné vermelho, e Wolfgang acaba pegando o boné sem querer. Porém, o diretor o vê e o expulsa da escola. Ele também será deportado de volta à Alemanha. Max recebe Wolfgang no covil, enquanto bola um plano. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Kiss Me, Nate
Desesperados para recuperar o tablet da mãe que foi confiscado na escola, Billy e Nora pedem ajuda a Phoebe, que quer provar que é tão esperta quanto Max.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Babás de Cachorro Localized description: Desesperados para recuperar o tablet da mãe que foi confiscado na escola, Billy e Nora pedem ajuda a Phoebe, que quer provar que é tão esperta quanto Max. Localized description (long): A presidente Kickbutt liga e fala com Phoebe que a Liga de Heróis pretende tomar uma atitude com relação a Cherry porque tem receio que o segredo dos Thundermans seja revelado. Phoebe deve se afastar de sua amiga. Hank e Barb passam mais tempo com Phoebe, já que ela não pode mais andar com Cherry. Porém, Phoebe não consegue contar a verdade a ela, pois tem medo que Cherry revele seu segredo. Alguém liga para a presidente Kickbutt e conta que Phoebe não terminou a amizade com Cherry. A presidente pede que esse "Agente Delta" cuide do problema. Na verdade, esse agente é Evan, um agente secreto da Liga de Heróis, dono de uma iguana. Mais tarde, Phoebe descobre que Evan enganou Cherry e pretende apagar a memória da amiga. Phoebe vai resgatá-la. A presidente Kickbutt aparece, e Phoebe se diz indignada com a atitude da Liga de Heróis. Ela prefere perder seus poderes do que perder a amizade com Cherry. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dog Day After-School
O antigo assistente e inimigo do Capitão Man, Drex, retorna do passado com um exército de trogloditas para acabar com o Capitão Man de uma vez por todas. Kid Danger pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man agora.
Season: 5 Episode (Season): 38 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Drex Localized description: O antigo assistente e inimigo do Capitão Man, Drex, retorna do passado com um exército de trogloditas para acabar com o Capitão Man de uma vez por todas. Kid Danger pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man agora. Localized description (long): Neste episódio, o antigo assistente e inimigo do Capitão Man, Drex, retorna do passado com um exército de trogloditas para acabar com o Capitão Man de uma vez por todas. Ele treinou os trogloditas para detestarem os heróis. Alguns deles chegam na casa de Henry e atacam seus pais, obrigando o garoto a revelar um grande segredo. Drex pretende apagar as memórias que a cidade inteira de Swellview tem do Capitão Man. Drex manda o Capitão Man para o passado. Kid Danger pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man agora. Nos acompanhe nessa nova aventura! Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Drex
Com o retorno do Dr. Minyak, Henry se encontra em perigo quando percebe que o vilão transformou sua melhor amiga, Charlotte, em um ser super forte pronto para capturar Kid Danger e o Capitão Man.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Em ritmo de aventura Localized description: Com o retorno do Dr. Minyak, Henry se encontra em perigo quando percebe que o vilão transformou sua melhor amiga, Charlotte, em um ser super forte pronto para capturar Kid Danger e o Capitão Man. Localized description (long): Com o retorno do Doutor Minyak, Henry e Ray sabem que se encontram em perigo quando percebem que o vilão transformou sua melhor amiga, Charlotte, em um ser super forte pronto e planeja envia-la para capturar Kid Danger e o Capitão Man. Agora, os dois precisarão se unir para salvar sua amiga e destruir o vilão. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Beat Goes On
O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme Transformers: O Início procurar um cog de transformação. Será que eles encontram? É o Slime? Assista para descobrir!
Season: 8 Episode (Season): 3 Localized series title: Orange Carpet All Access Localized episode title: Orange Carpet All Acesso Total: Transformers: O Início Localized description: O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme Transformers: O Início procurar um cog de transformação. Será que eles encontram? É o Slime? Assista para descobrir! Original series title: Orange Carpet All Access Original Episode title: Orange Carpet All Access: Transformers One
A Força Danger vê uma oportunidade de ganhar dinheiro rápido sediando o festival musical de Swellview, mas a coisa sai do rumo quando Krampus ameaça estragar os planos.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Krampapalooza Localized description: A Força Danger vê uma oportunidade de ganhar dinheiro rápido sediando o festival musical de Swellview, mas a coisa sai do rumo quando Krampus ameaça estragar os planos. Localized description (long): A Força Danger e o Capitão Man estão presos em um contrato para uma marca e precisam fazer vários comerciais de produtos que eles não gostam, então, Ray tem a ideia de sediar o festival de música de Swellview no Ninho do Man para arrecadar dinheiro suficiente para encerrar o contrato. Mas, quando Krampus aparece e acaba tomando vários energéticos de um dos comerciais, ele se transforma no temido vilão e ameaça destruir o plano da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Krampapalooza
Max e Phoebe passam a usar o ex-parceiro de seus pais para ajudá-los com as tarefas. Mas a briga entre os gêmeos provoca uma alteração inesperada nesse novo ajudante.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Ajudante Sinistro Localized description: Max e Phoebe passam a usar o ex-parceiro de seus pais para ajudá-los com as tarefas. Mas a briga entre os gêmeos provoca uma alteração inesperada nesse novo ajudante. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Side-Kicking and Screaming
Depois que Phoebe escolhe Billy para acompanhá-la ao evento de degustação exclusivo de sua fábrica de biscoito favorito, Max e Nora decidem entrar escondido e pegar o biscoito primeiro.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: O Erro do Biscoito Localized description: Depois que Phoebe escolhe Billy para acompanhá-la ao evento de degustação exclusivo de sua fábrica de biscoito favorito, Max e Nora decidem entrar escondido e pegar o biscoito primeiro. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cookie Mistake
Lincoln e Clyde temem que possam estar muito velhos para continuar jogando Ace Savvy. / Lincoln descobre que ter um amigo por perto significa obter privilégios especiais e ele tira vantagem disso.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Passando a Vez / Sempre Bem-Vindo Localized description: Lincoln e Clyde temem que possam estar muito velhos para continuar jogando Ace Savvy. // Lincoln descobre que ter um amigo por perto significa obter privilégios especiais e ele tira vantagem disso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deal Me Out / Friendzy
Os meninos lutam para saber se vão à festa do pijama no celeiro de Liam ou à incrível festa na piscina de Jordan. / As crianças se preocupam que Leni seja muito fraca e tentam ensiná-la a ser mais agressiva.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Noite no Celeiro / Menina das Compras Localized description: Os meninos lutam para saber se vão à festa do pijama no celeiro de Liam ou à incrível festa na piscina de Jordan. // As crianças se preocupam que Leni seja muito fraca e tentam ensiná-la a ser mais agressiva. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pasture Bedtime / Shop Girl
Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e são perseguidos pelo suposto vilão. / Bob Esponja realiza uma sessão espírita no Siri Cascudo para aprender antiga receita perdida
Episode: 187 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Não olhe agora / Sessão espírita Localized description: Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e são perseguidos pelo suposto vilão. // Bob Esponja realiza uma sessão espírita no Siri Cascudo para aprender antiga receita perdida Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e ficam com medo de serem perseguidos pelo suposto vilão pescador. // Bob Esponja realiza uma sessão espírita no Siri Cascudo para encontrar a receita de um antigo sanduíche. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Don't Look Now / Séance Schméance
Bob Esponja convida o Gato Kenny, seu ídolo, para atrair clientes ao Siri Cascudo e descobre seu segredo. / Seu Sirigueijo ameaça Lula Molusco com o Siri das Neves, caso o polvo não saia da preguiça.
Episode: 188 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O gato Kenny / Siri das Neves Localized description: Bob Esponja convida o Gato Kenny, seu ídolo, para atrair clientes ao Siri Cascudo e descobre seu segredo. // Seu Sirigueijo ameaça Lula Molusco com o Siri das Neves, caso o polvo não saia da preguiça. Localized description (long): Bob Esponja convida o Gato Kenny, seu ídolo, para atrair clientes ao Siri Cascudo e descobre seu segredo. // Parece que Lula Molusco anda trabalhando pouco e, para assustá-lo, Seu Sirigueijo inventa a história sobre o monstruoso Caranguejo Yeti, que come trabalhadores preguiçosos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Kenny the Cat / Yeti Krabs
Homem Sereia e o Mexilhãozinho, os super-heróis favoritos de Bob Esponja e Patrick, mostram aos dois amigos suas heroicas e secretas origens. / Usando o DNA de Bob Esponja, Plankton faz crescer em si mesmo um segundo olho.
Episode: 163 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Inicio do Homem Sereia / O Olho Bom do Plankton Localized description: Homem Sereia e o Mexilhãozinho, os super-heróis favoritos de Bob Esponja e Patrick, mostram aos dois amigos suas heroicas e secretas origens. // Usando o DNA de Bob Esponja, Plankton faz crescer em si mesmo um segundo olho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mermaidman Begins / Plankton's Good Eye
Seu Sirigueijo pede que Bob ajude sua filha Pérola a se livrar de uma craca que nasceu em seu rosto. / Quando a avó de Bob Esponja o convida para seu aniversário, ele pede a Patrick que cuide de Gary.
Episode: 164 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cara de Mexilhão / Pat, Babá de Mascotes Localized description: Seu Sirigueijo pede que Bob ajude sua filha Pérola a se livrar de uma craca que nasceu em seu rosto. // Quando a avó de Bob Esponja o convida para seu aniversário, ele pede a Patrick que cuide de Gary. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bernacle Face / Pet Sitter Pat
Bob Esponja e Patrick compram um brinquedo do Siri Cascudo e precisam aprender a dividi-lo, o que será um grande desafio para ambos amigos. / Bob Esponja e Seu Sirigueijo vão à Convenção dos Siris Pão Duro.
Episode: 132 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seu, Meu e Meu / Siri Rachado Localized description: Bob Esponja e Patrick compram um brinquedo do Siri Cascudo e precisam aprender a dividi-lo, o que será um grande desafio para ambos amigos. // Bob Esponja e Seu Sirigueijo vão à Convenção dos Siris Pão Duro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Yours, Mine and Mine / Kracked Krabs
Bob Esponja e Patrick incomodam o sono do Holandês Voador quando tentam cortar sua barba. Por isso, ele transforma os dois amigos em fantasmas! / Lula Molusco e Bob Esponja são obrigados a dividir um armário.
Episode: 133 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Feitiço da Fenda do Bikini / Lula Molusco na Clarinetalândia Localized description: Bob Esponja e Patrick incomodam o sono do Holandês Voador quando tentam cortar sua barba. Por isso, ele transforma os dois amigos em fantasmas! // Lula Molusco e Bob Esponja são obrigados a dividir um armário. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Curse of Bikini Bottom / Squidward in Clarinetland
Bob Esponja tenta evitar que o campo de águas-vivas no qual ele sempre vai pescar seja destruído para a construção de uma estrada. Bob e seu amigo Patrick Estrela unem forças para protestar contra essa construção.
Episode: 134 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Molusco na Clarinetalândia Localized description: Bob Esponja tenta evitar que o campo de águas-vivas no qual ele sempre vai pescar seja destruído para a construção de uma estrada. Bob e seu amigo Patrick Estrela unem forças para protestar contra essa construção. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Last Stand
As coisas saem de controle quando Sandy vira uma fera por causa de um amendoim. // Uma rivalidade de superduplas ameaça destruir o acampamento.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Koral - Bob Esponja, Primeiros Anos! Localized episode title: Louca por Amendoim / Homens-Sereia e Mexilhõezinhos Localized description: As coisas saem de controle quando Sandy vira uma fera por causa de um amendoim. // Uma rivalidade de superduplas ameaça destruir o acampamento. Localized description (long): O homem do carrinho de sorvete visita o acampamento e leva os campistas vão à loucura. Quando Sandy vê que ele está vestido com uma fantasia de amendoim, isso acaba causando um curto em seu cérebro de esquilo e ela vira uma fera, fazendo com que ela pegue todo mundo, inclusive o homem do sorvete, e enterre. Mas Bob Esponja e Patrick não admitem ficarem sem sorvete pelo resto do verão e, depois que Sandy se acalma, vão com ela procurar o homem do carrinho de sorvete. // É Dia dos Quadrinhos e, por pouco, Bob Esponja e Patrick quase ficam sem o exemplar do Homem-Sereia e Mexilhãozinho. Depois de acabarem a leitura, eles querem continuar a viver as aventuras dos heróis, então se vestem de Homem-Sereia e Mexilhãozinho. Acontece que Robalo e Kevin também têm a mesma ideia e, assim, começa uma competição para ver quem é o melhor Homem-Sereia e Mexilhãozinho. Mas essa rivalidade promete render consequências desastrosas para o acampamento. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Nut Madness / Mermaid Men and Barnacle Boys
Depois que um evento para arrecadar doações dá errado, a Sid precisa ajudar a sua família a salvar o dia.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Emergência no zoológico Localized description: Depois que um evento para arrecadar doações dá errado, a Sid precisa ajudar a sua família a salvar o dia. Localized description (long): O zoológico será fechado por falta de dinheiro. Muito triste com a situação, a família Chang procura meios para arrecadar dinheiro e salvar o zoológico. Enquanto a Adelaide se preocupa com os irmãos saguis do Marcel e planeja uma fuga para que eles não sejam vendidos para zoológicos diferentes, a Sid tem ideias mirabolantes para conseguir dinheiro. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Zoo-mergency!
Depois que o Sancho arruma problemas na cidade, o Sergio ajuda o amigo a se tornar um animal exemplar. / Preocupado que a Lori possa estar gostando de outro, o Bobby a visita na faculdade.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Meu amigo pombo / Uma partida de golfe Localized description: Depois que o Sancho arruma problemas na cidade, o Sergio ajuda o amigo a se tornar um animal exemplar. / Preocupado que a Lori possa estar gostando de outro, o Bobby a visita na faculdade. Localized description (long): Uma festa organizada pelo melhor amigo de Sergio, o pombo Sancho, sai do controle e uma estátua da cidade acaba danificada. Marcus, o responsável pelo controle animal, quer a todo custo encontrar a ave, que pede abrigo a Sergio. / É dia de faxina na casa dos Casagrandes, mas o Carl e o Sergio não querem ajudar. Enquanto isso, o Bobby vai visitar a Lori na faculdade de golfe e acaba conhecendo o novo amigo e possível interesse romântico dela, o Ewan. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo/Tee'd Off
Os efeitos sonoros de Best ameaçam a grande chance de Bester de atuar na noite de estreia da peça de Chinela. / A in-Bestigação de Best e Bester sobre as bolas de golfe desaparecidas se transforma em uma missão de resgate nas montanhas.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Uma Peça Estrondosa / O Caso das Bolas de Golfe Localized description: Os efeitos sonoros de Best ameaçam a grande chance de Bester de atuar na noite de estreia da peça de Chinela. // A in-Bestigação de Best e Bester sobre as bolas de golfe desaparecidas se transforma em uma missão de resgate nas montanhas. Localized description (long): Best está nervoso por ser o responsável pelos efeitos sonoros da peça de Chinela. Ao tentar ajudar na grande cena da tempestade, Best decide virar uma nuvem, porém seu nervosismo faz com que ele fique trovejando sem parar, atrapalhando o andamento da peça. Bester está chateada por ser só a atriz substituta, mas depois de atingir Rocha, a protagonista da peça, com o tambor de Best, Bester finalmente ganha sua chance de brilhar. // O senhor Bola de Golfe manda Best e Bester procurarem as bolas de golfe que desapareceram do campo. Best, então, decide transformar o desaparecimento em seu próprio caso investigativo, mas o grande culpado acaba levando os irmãos a uma missão de resgate nas montanhas. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stage Struck / Ball Count
Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. / No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Lista de Desejos / Estratégia Sonora Localized description: Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. // No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando. Localized description (long): Best e Bester estão realizando os desejos de sua lista de desejo quando caem no jardim do Calça Ranzinza, destruindo seu chá da tarde. Depois de explicar como fizeram sua lista, os irmãos colocam Calça Ranzinza em sua lista e prometem realizar qualquer desejo que o vizinho pedir. Calça Ranzinza só quer sentar em seu jardim, com uma xícara de chá e um pedaço de bolo, então Best e Bester o levam para um famoso e caro café, o problema é que eles acabam fazendo uma bagunça e Calça Ranzinza acaba entrando na confusão. // Best está decidido a ganhar o jogo de Pique bandeira deste ano, já que o time de Diamante já derrotou o seu cinco vezes seguidas. Então, ele cria seu próprio centro de comando para criar estratégias de jogo com Bester e Chinela, transformando-se até em uma corneta para guiá-las em jogo. Porém, a determinação de Best em vencer acaba indo longe demais e atrapalha a diversão do jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bucket Pants / A Best Too Far
Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. / Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Alerta de Spoiler / Chique Mas Duvidoso Localized description: Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. // Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas. Localized description (long): Best tenta fugir de spoilers sobre o livro novo de sua saga favorita, já que ele ainda não começou a ler. Bester tenta de tudo para ajudar o irmão, mas parece que ninguém quer colaborar, já que os spoilers estão por toda a parte! // Best e Bester estão ansiosos para comer no restaurante novo da cidade, mas descobrem que se não forem VIP, vão ter que esperar na fila. Os irmãos dão um jeito de entrar, mas acabam arrumando uma confusão maior ainda dentro do restaurante. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Spoiler Alert / Something Fishy
Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. / Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Partes Iguais / Hora de Florescer Localized description: Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. // Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor. Localized description (long): Best e Bester discutem depois que Best decide dividir a pipoca para que cada um tenha a sua e Bester duvida que a quantidade seja a mesma. Depois disso, eles começam a dividir tudo na casa da árvore, ficando cada um com metade dos pertences da casa. Mas a ideia pode ter sido um pouco precipitada. // Best não consegue fazer suas flores crescerem a tempo para que seu jardim apareça na revista de jardinagem da cidade. Ele tem a ideia de usar um fertilizante mágico para ajudar suas plantas, mas Bester chega antes e resolve virar uma flor para ajudar o irmão. Best decide usar o fertilizante mágico em Bester, mas as coisas acabam saindo do controle. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fair Share / Power Plant
Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Despertador Quebrado Localized description: Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm
Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bebê da Karen Localized description: Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen's Baby
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Karen com Mancha Localized description: Karen cuida de Mancha enquanto Plankton viaja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen for Spot
Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade.
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja Salgada Localized description: Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Salty Sponge
Bob Esponja e Patrick confundem um criminoso com a Fada do Dente.
Episode: 282 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fada do Crime Localized description: Bob Esponja e Patrick confundem um criminoso com a Fada do Dente. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Ain't That the Tooth
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Pegadinha Pinicante Localized description: Uma pegadinha no acampamento dá muito errado. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Prickly Pests
Um acidente faz Patrick e Karen trocarem de corpos.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Troca Localized description: Um acidente faz Patrick e Karen trocarem de corpos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Switch Glitch