Bob Esponja, Sandy, e Patrick entram na floresta em busca de um lendário acampamento nudista. / Bob Esponja ajuda Plankton na cantina do Acampamento Coral, e cria um sanduíche bastante conhecido."
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Busca Do Nuacaspamento / Esponja de Cozinha Localized description: Bob Esponja, Sandy, e Patrick entram na floresta em busca de um lendário acampamento nudista. / Bob Esponja ajuda Plankton na cantina do Acampamento Coral, e cria um sanduíche bastante conhecido." Localized description (long): É um dia sem atividades no Acampamento Coral, e Bob Esponja, Sandy e Patrick ficam entediados. A narval Narlene surge para propor uma aventura às crianças: encontrar um lendário acampamento de nudismo que fica no meio da floresta escura./Bob Esponja e Patrick estão empolgados para jantar e vão convidar Sandy, que prefere terminar seu mais novo invento. Na cantina do acampamento, as crianças se amontoam e Plankton não consegue servir todas. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: In Search of Camp Noodist/Kitchen Sponge
Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! / As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Cereal Roxo / Chefe Por um Dia Localized description: Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! // As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia. Localized description (long): Bester está empolgada para pegar mais uma caixa do seu cereal favorito, o Tenta-flakes, que tem um sabor peculiar: roxo. Depois do Calça Ranzinza pegar a última caixa, Best decide fazer o cereal favorito da irmã em casa, mas ele precisa do ingrediente secreto que deixa o cereal roxo. Agora, os gêmeos querem descobrir o que é esse tal ingrediente secreto para terem seu próprio Tenta-flakes. // O Sr. Bola de Golfe deixa Best responsável pelo campo de minigolfe por um dia, mas a regras exageradas dele começam a espantar os clientes. Já Bester tem uma ideia louca para tornar o minigolfe mais divertido, mas ela acaba passando dos limites. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Tenta-Flakes / Boss Level
Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. / Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, aniversário / Disfarce durão Localized description: Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. // Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe. Localized description (long): O aniversário de Lucy está chegando e ela está cansada das comemorações animadas que a família Loud prepara todo ano. Por isso, decide lançar um feitiço em todos os membros da família, para que eles esqueçam que é aniversário dela. // Zach acaba derrubando o Professor Bolhofner no chão por acidente, o que o faz receber uma detenção. Porém, seus amigos têm medo de que os valentões impliquem com ele. Assim, Rusty resolve ensinar Zach a ser mais durão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
Lincoln e Clyde querem ser os Reis da Convenção do Às Astuto, mas irmãs Loud chamam mais atenção representando O Baralho, e os meninos a fazem de tudo para virar o jogo.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Os Reis da Convenção 1 e 2 Localized description: Lincoln e Clyde querem ser os Reis da Convenção do Às Astuto, mas irmãs Loud chamam mais atenção representando O Baralho, e os meninos a fazem de tudo para virar o jogo. Localized description (long): Lincoln e Clyde se preparam para ir à convenção do Às Astuto, que terá uma competição de melhor fantasia, cujo prêmio será a participação no próximo filme do herói. Os meninos ficam animados, mas percebem que precisarão se destacar dos demais competidores para ter uma chance de vencer o concurso, portanto resolvem chamar as irmãs Loud para compor O Baralho, que é o conjunto de super-heroínas presente em uma das edições do Universo das Histórias em Quadrinhos do às Astuto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Lynn encontra um inesperado amigo assistindo esportes na TV no vizinho da família, o Sr. Grouse. / Quando Lisa percebe que Pop Pop não existirá para sempre, ela se volta para a ciência para garantir a longevidade dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Bons Torcedores / Futuridade Localized description: Lynn encontra um inesperado amigo assistindo esportes na TV no vizinho da família, o Sr. Grouse. // Quando Lisa percebe que Pop Pop não existirá para sempre, ela se volta para a ciência para garantir a longevidade dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Good Sports / Geriantics
O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme Transformers: O Início procurar um cog de transformação. Será que eles encontram? É o Slime? Assista para descobrir!
Season: 8 Episode (Season): 3 Localized series title: Orange Carpet All Access Localized episode title: Orange Carpet All Acesso Total: Transformers: O Início Localized description: O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme Transformers: O Início procurar um cog de transformação. Será que eles encontram? É o Slime? Assista para descobrir! Original series title: Orange Carpet All Access Original Episode title: Orange Carpet All Access: Transformers One
Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família. / A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Transformação mexicana / Caos no trem Localized description: Quando a Mama Lupe vai visitar, a Abuela tenta ensinar toda a cultura para a sua família./A Adelaide e o Carl têm uma aventura no trem do senhor Chang. Localized description (long): Um pouco antes da Mama Lupe, mãe da Abuela, fazer a sua viagem para visita-los nos Estados Unidos./ A Adelaide chama o Carl para brincar de festa do chá e ele diz que isso é coisa de criança. Mas o interesse dele muda rapidinho quando escuta o senhor Chang, pai da Adelaide, convidá-la para passar o dia na cabine do condutor do trem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover/Uptown Funk
Cansado de sofrer bullying na escola, Alexis aprende a como ser um cara durão com Carl.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Feito Para Abraçar Localized description: Cansado de sofrer bullying na escola, Alexis aprende a como ser um cara durão com Carl. Localized description (long): Na escola, Ricky e Julius vivem mexendo com Alexis, um garoto muito amável e que ama dar abraços. Carl ajuda Alexis a ter uma postura mais firme, a falar com atitude, a mudar seu visual e a melhorar sua reputação. Alexis chega na escola transformado, botando medo em todo mundo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Born to Be Mild
Um promotor de shows quer fazer um tour com Bob Esponja e Lula Molusco, até que o ganancioso Seu Sirigueijo decide ser o empresário e administrar a tour mundial.
Episode: 178 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Olá Fenda do Bikini! Localized description: Um promotor de shows quer fazer um tour com Bob Esponja e Lula Molusco, até que o ganancioso Seu Sirigueijo decide ser o empresário e administrar a tour mundial. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hello Bikini Bottom!
Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. / Sandy acha um livro de recordes mundiais e tenta quebrar todos, com a ajuda de Bob Esponja.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esportes radicais / Recorde do esquilo Localized description: Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. // Sandy acha um livro de recordes mundiais e tenta quebrar todos, com a ajuda de Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
O Patrick se torna o superherói Patrick-Man, e pretende limpar a Fenda do Bikini. / O Gary fica obcecado pela sua nova bola vermelha, forçando o Bob Esponja a tomar medidas drásticas.
Episode: 180 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Patrick-Man / O brinquedo novo do Gary Localized description: O Patrick se torna o superherói Patrick-Man, e pretende limpar a Fenda do Bikini. // O Gary fica obcecado pela sua nova bola vermelha, forçando o Bob Esponja a tomar medidas drásticas. Localized description (long): O Patrick se torna o superherói Patrick-Man, e resolve ajudar a Fenda do Biquíni, limpando-a... quer a cidade queira ou não! / Bob Esponja percebe que precisa tomar medidas drásticas quando Gary fica completamente obcecado por sua nova bola vermelha. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick-Man! / Gary's New Toy
Patrick contrata dois fantasmas baratos para assombrar sua casa, mas acaba fazendo o trabalho que pagou para ser feito. / Patrick cresce mais que o normal no final da adolescência.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: A Assombração da Família Estrela / Quem é o Meninão? Localized description: Patrick contrata dois fantasmas baratos para assombrar sua casa, mas acaba fazendo o trabalho que pagou para ser feito. / Patrick cresce mais que o normal no final da adolescência. Localized description (long): Patrick e Molusquina pensam que o pai é um fantasma e têm a ideia de fazer um episódio do show do Patrick mal-assombrado. Logo percebem o engano, mas não desistem da ideia de conseguir um fantasma. Molusquina vê a propaganda do Holandês Voador alugando fantasmas, e contrata o serviço. / Patrick brinca de esmagar frutas com um boneco de Bob Esponja. Quando as frutas acabam, Vovô Pat diz que na década de 1940 as frutas eram de graça. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Haunting of Star House/Who's a Big Boy?
Quando Luan ouve seus irmãos reclamando de sua comédia, ela decide desistir. / Conhecendo a história de estraga-surpresa de Leni, as crianças não contam a ela sobre a próxima festa da mamãe.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sem Motivo Para Sorrir / Sem Spoilers Localized description: Quando Luan ouve seus irmãos reclamando de sua comédia, ela decide desistir. // Conhecendo a história de estraga-surpresa de Leni, as crianças não contam a ela sobre a próxima festa da mamãe. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Laughing Matter / No Spoilers
Sabendo do histórico de Leni de estragar surpresas, as crianças decidem não contar a ela sobre a festa surpresa da mãe. Mas manter Leni longe não é nada fácil. / Lincoln quer ir ao shopping mas tem que tomar conta de suas cinco irmãs mais novas.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sem Estragar / Trabalho no Shopping Localized description: Sabendo do histórico de Leni de estragar surpresas, as crianças decidem não contar a ela sobre a festa surpresa da mãe. Mas manter Leni longe não é nada fácil. // Lincoln quer ir ao shopping mas tem que tomar conta de suas cinco irmãs mais novas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Legends / Mall of Duty
Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ska Localized description: Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema. Localized description (long): Todos os monstros estão amontoados no sofá assistindo ao último capítulo da série "Amor Monstro". Olhos vidrados na TV. Na tela, a última cena (com fantoches bem primários, tipo teatrinho de bonecos amador) mostra um casal se despedindo num clima de fim de temporada. No sofá, cada monstro tem uma reação diferente. Ziglo chora no ombro de dona Vitória, Lagartixa e Cridêncio estão revoltados, Groco discute com eles e Profiteroli chega interrompendo e chamando para a gravação de "Ska". Enquanto todos se preparam no estúdio, Profiteroli conversa com Fernanda Takai sobre ela mudar de carreira e virar atriz. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ovelha Negra Localized description: Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos. Localized description (long): Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio. Shirles está terminando a maquiagem de Dona Vitória, Ziglo conversa com as duas enquanto a banda vai acabando de tocar a vinheta, sob os falsos aplausos iniciais. Profiteroli pede ao baixista do Pato Fu, Ricardo, opinião sobre o talk show. Mazém chama Ricardo, que está atrasado, para gravar "Ovelha Negra". Ao final da música, conversa na toca dos ratinhos. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Hohoho! O Natal se aproxima e Chocomark e Chocolyne ainda não sabem o que vão pedir ao Papai Noel.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Natal dos Chocolix Localized description: Hohoho! O Natal se aproxima e Chocomark e Chocolyne ainda não sabem o que vão pedir ao Papai Noel. Localized description (long): Hohoho! O Natal se aproxima e Chocomark e Chocolyne ainda não sabem o que vão pedir ao Papai Noel. Afinal, são tantas opções... Mas o espírito de Natal irá ajudá-los a decidir qual é o melhor presente. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Natal dos Chocolix
É sexta-feira 13 e está caindo a maior chuva. Os chocoamigos estão reunidos no Clube dos Cinco para ouvir as fascinantes histórias da avó de Caramelo.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Lenda do Lobochoco Localized description: É sexta-feira 13 e está caindo a maior chuva. Os chocoamigos estão reunidos no Clube dos Cinco para ouvir as fascinantes histórias da avó de Caramelo. Localized description (long): É sexta-feira 13 e está caindo a maior chuva. Os chocoamigos estão reunidos no Clube dos Cinco para ouvir as fascinantes histórias da avó de Caramelo. A pedido de Trufão, que quer ouvir uma história que combine com o dia, a avó conta a assustadora lenda do Lobochoco, um garoto guloso que foi transformado em uma criatura devoradora de chocolates! Mas, um raio seguido de um poderoso trovão, faz a energia acabar bem no final da história, deixando a todos assustados. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Lenda do Lobochoco
A Força Danger está indo muito bem na escola de Swellview, mas o Ray sente falta de seus ajudantes e planeja tirá-los da escola.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ação Coletiva de Heróis Localized description: A Força Danger está indo muito bem na escola de Swellview, mas o Ray sente falta de seus ajudantes e planeja tirá-los da escola. Localized description (long): A Força Danger está cada vez mais encantada em estudar numa escola comum e vivenciar todas as coisas que as crianças "comuns" vivenciam. Mas tem alguém que não está nada satisfeito com essa nova situação: Ray. E ele vai arquitetar os planos mais mirabolantes e embaraçosos para evitar que as crianças compareçam às aulas. Agora, a Força Danger terá que criar coragem para contar a verdade, de que eles gostam da escola comum, e arriscar enfrentar toda a ira de Ray. Original series title: Danger Force Original Episode title: Class Action Heroes
O Capitão Man e a Força Danger se oferecem para sediar o casamento do século para o amado apresentador de Swellview, Trent Overunder, e sua namorada na internet, Tracy426, embora suspeitem que Tracy426 não seja quem ela diz ser.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O "Casatrento" do Século Localized description: O Capitão Man e a Força Danger se oferecem para sediar o casamento do século para o amado apresentador de Swellview, Trent Overunder, e sua namorada na internet, Tracy426, embora suspeitem que Tracy426 não seja quem ela diz ser. Localized description (long): Capitão Man e a Força Danger se oferecem para realizar o casamento do século do querido apresentador de Swellview, Trent Overunder e sua namorada da internet, Tracy426. Quando eles suspeitam que Tracy426 não é quem ela alega ser, a intromissão deles ameaça arruinar o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
Depois de seus pedidos fazerem Kickbutt se demitir, Max e Phoebe provam do próprio remédio quando Hank é nomeado o novo Superpresidente. Para consertar as coisas, eles precisam trazer Kickbutt de volta.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Todos os Thundermans da Presidente Localized description: Depois de seus pedidos fazerem Kickbutt se demitir, Max e Phoebe provam do próprio remédio quando Hank é nomeado o novo Superpresidente. Para consertar as coisas, eles precisam trazer Kickbutt de volta. Original series title: The Thundermans Original Episode title: All the Presidents Thundermen
Hank e Barb dizem a Max que ele não pode tomar certas decisões sozinho, porque mora sob o teto deles e precisa da permissão dos pais.O rapaz fica inconformado com tantas regras e decide sair de casa para ir morar com o vovô Giddy, avô de Gideon.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Mad Max Além do Lar Thunder Localized description: Hank e Barb dizem a Max que ele não pode tomar certas decisões sozinho, porque mora sob o teto deles e precisa da permissão dos pais.O rapaz fica inconformado com tantas regras e decide sair de casa para ir morar com o vovô Giddy, avô de Gideon. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mad Max Beyond Thunderhome
Bob Esponja faz amizade com um hambúrguer de siri senciente, cujo único desejo é ser comido. / Rube apresenta o programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni.
Episode: 289 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Meu amigo hambúrguer / Inacre-demais Localized description: Bob Esponja faz amizade com um hambúrguer de siri senciente, cujo único desejo é ser comido. // Rube apresenta o programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni. Localized description (long): Sandy aparece no Siri Cascudo com uma invenção nova: o Antropomorfizador, que traz à vida qualquer objeto. Logo, Bob Esponja pede para Sandy trazer um hambúrguer de siri à vida, e assim acontece. // Rube Dourado é o apresentador do programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni. Rube vai à Casa da Árvore da Sandy, ao Castelo do Nosferatu e também faz uma entrevista com a Bebê Ameixa, a moradora mais velha da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: My Friend Patty / Fun-Believable
Bob Esponja embarca em uma jornada épica para ter sua amada espátula reforjada pelo lendário Guru Chapa Quente. / Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho.
Episode: 290 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A espátula divina / A casinha do Gary Localized description: Bob Esponja embarca em uma jornada épica para ter sua amada espátula reforjada pelo lendário Guru Chapa Quente. // Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spatula of the Heavens / Gary's Playhouse
Vovô Pat impede que suas preciosas lembranças sejam vendidas em um bazar de quintal da família Estrela.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Bazar de Quintal Localized description: Vovô Pat impede que suas preciosas lembranças sejam vendidas em um bazar de quintal da família Estrela. Localized description (long): Vovô Pat acorda de um cochilo e vê que a família Estrela está fazendo um bazar de quintal com seus objetos pessoais. Ele impede que a primeira venda seja feita, e tem uma lembrança de quando conseguiu um dedo de cimento na Roma antiga, quando era palhaço de arena durante lutas de gladiadores e venceu um oponente forte. Em seguida, impede a venda de um alicate de arrancar dentes, e tem uma lembrança de quando era dentista na época medieval e teve que arrancar o dente de um dragão que cuspia fogo. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Yard Sale
Lincoln começa a passar um tempo na casa de Clyde depois que o pai de Clyde dá a Lincoln mais atenção do que ele recebe em casa. / Lincoln ganha uma carona em uma limusine e começa a mudar depois de aproveitar a vida boa.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Déficit de Atenção / Saindo de Limusine Localized description: Lincoln começa a passar um tempo na casa de Clyde depois que o pai de Clyde dá a Lincoln mais atenção do que ele recebe em casa. // Lincoln ganha uma carona em uma limusine e começa a mudar depois de aproveitar a vida boa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Attention Deficit / Out On A Limo
Lincoln inscreve sua família em um show de talentos e eles formam uma banda. / É o dia anual de levar a filha ao trabalho, então mamãe se oferece para levar Lincoln ao trabalho: um consultório odontológico.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música da Casa / Uma Ideia de Livro Localized description: Lincoln inscreve sua família em um show de talentos e eles formam uma banda. // É o dia anual de levar a filha ao trabalho, então mamãe se oferece para levar Lincoln ao trabalho: um consultório odontológico. Original series title: The Loud House Original Episode title: House Music / A Novel Idea
Lucy enfrenta seu amigo Haiku para se tornar a nova presidente do Clube de Jovens Morticistas na escola. / Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Aprendendo com o Erro / A Líder das Vendas Localized description: Lucy enfrenta seu amigo Haiku para se tornar a nova presidente do Clube de Jovens Morticistas na escola. // Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Grave Mistake / Leader of the Rack
Para provar que podem cuidar de um animal de estimação da Terra, Ruby e Zokie cuidam da casca de Brox. // A bagunça de Ruby e Zokie cria a Massa Madre, um monstro que se alimenta de bagunça.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Um Conto De Brox / A Massa Madre Localized description: Para provar que podem cuidar de um animal de estimação da Terra, Ruby e Zokie cuidam da casca de Brox. // A bagunça de Ruby e Zokie cria a Massa Madre, um monstro que se alimenta de bagunça. Localized description (long): Tentando provar que estão prontos para cuidar de um animal de estimação da Terra, Ruby e Zokie decidem cuidar da casca de Brox. // A bagunça de Ruby e Zokie cria a Massa Madre, um monstro insaciável que se alimenta de bagunça. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: A Brox Tale / The Motherloaf
O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. / O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni.
Episode: 284 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Floricultura / Bob Esponja em Desfile Localized description: O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. // O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Flower Plot / SpongeBob on Parade
Bob Esponja e Plankton precisam trabalhar juntos para sobreviver numa ilha cheia de monstros sinistros. / Bob Esponja ensina Patrick a andar de bicicleta.
Episode: 285 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Entrega na Ilha dos Monstros / Pedala, Patrick, Pedala Localized description: Bob Esponja e Plankton precisam trabalhar juntos para sobreviver numa ilha cheia de monstros sinistros. // Bob Esponja ensina Patrick a andar de bicicleta. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Delivery to Monster Island / Ride Patrick Ride
O lanchinho caseiro da Sandy faz sucesso no Siri Cascudo. / A dupla cômica favorita de Bob Esponja e Patrick tem um desentendimento na televisão ao vivo.
Episode: 286 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bolotas Defumadas e Picantes / Ouri-Sir e Caracol Bobol Localized description: O lanchinho caseiro da Sandy faz sucesso no Siri Cascudo. // A dupla cômica favorita de Bob Esponja e Patrick tem um desentendimento na televisão ao vivo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hot Crossed Nuts / Sir Urchin and Snail Fail
Lincoln e Clyde estão determinados a se tornarem famosos na escola, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outras pessoas para chegar lá não vale a pena.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Coração e Alma Localized description: Lincoln e Clyde estão determinados a se tornarem famosos na escola, mas descobrem que sacrificar os sonhos de outras pessoas para chegar lá não vale a pena. Localized description (long): Liam fica famoso na escola por ter voado alto até o fardo de feno em sua fazenda. Vendo isso, Lincoln e Clyde decidem que querem ficar ainda mais famosos que ele e criam um sistema de catapulta para superar o recorde de Liam. Enquanto isso, a Mãe descobre que o Pai e algumas das filhas dos Louds ficam acordados a noite toda assistindo TV. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Louds Não São Permitidos Localized description: Cansado de ter seu espaço invadido, Lincoln e Clyde criam um clube exclusivo, mas descobrem que as irmãs de Lincoln fizeram a mesma coisa. Localized description (long): Lincoln está cansado de ter seu quarto invadido por suas irmãs, que, por sua vez, utilizam o quarto dele de diversas formas, já que ele é o único que não divide o espaço com alguma irmã. Pensando nisso, Lincoln transforma o sótão em um clube só para garotos para que ele e Clyde possam se divertir. Porém, eles não esperavam que as irmãs Louds também entrariam na brincadeira e criariam seus próprios espaços em outros lugares da casa, atraindo muito mais público que o deles. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
A Força Danger vê uma oportunidade de ganhar dinheiro rápido sediando o festival musical de Swellview, mas a coisa sai do rumo quando Krampus ameaça estragar os planos.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Krampapalooza Localized description: A Força Danger vê uma oportunidade de ganhar dinheiro rápido sediando o festival musical de Swellview, mas a coisa sai do rumo quando Krampus ameaça estragar os planos. Localized description (long): A Força Danger e o Capitão Man estão presos em um contrato para uma marca e precisam fazer vários comerciais de produtos que eles não gostam, então, Ray tem a ideia de sediar o festival de música de Swellview no Ninho do Man para arrecadar dinheiro suficiente para encerrar o contrato. Mas, quando Krampus aparece e acaba tomando vários energéticos de um dos comerciais, ele se transforma no temido vilão e ameaça destruir o plano da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Krampapalooza
Após a Força Danger impedir um roubo no Club Soda e ter uma noite lendária comemorando a vitória, Ray desafia a turma a repetir a noite épica sem usar seus trajes de super-heróis e seus poderes.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Os Furta-Garrafas Localized description: Após a Força Danger impedir um roubo no Club Soda e ter uma noite lendária comemorando a vitória, Ray desafia a turma a repetir a noite épica sem usar seus trajes de super-heróis e seus poderes. Localized description (long): Após uma chamada de emergência de Tony Soda, o garoto que é dono do badalado Club Soda, a Força Danger corre para lá e consegue impedir um roubo. Para comemorar a vitória, eles se divertem em uma noite lendária na boate. Ao voltarem para o Ninho do Man e contarem sobre a noite anterior ao Ray, ele deixa claro que todo o sucesso foi pelo fato de eles serem super-heróis. Mas, como eles não acreditam, Ray desafia a turma a voltar à boate sem seus trajes e sem usar seus poderes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bottle Snatchers
Hank e Phoebe pensam que a casa foi roubada, quando retornam ao lar e não encontram a mobília. Porém, Max admite que foi ele e os obriga a fazer as suas vontades, antes de Barb descobrir a verdade.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: O Roubo da Mobília Localized description: Hank e Phoebe pensam que a casa foi roubada, quando retornam ao lar e não encontram a mobília. Porém, Max admite que foi ele e os obriga a fazer as suas vontades, antes de Barb descobrir a verdade. Localized description (long): A presidente Kickbutt liga para dizer que Phoebe perdeu o teste de avaliação de força quando estava na quinta série da Academia Secreta de Estudos dos Superpoderes. Phoebe não se lembra, mas Max foi o responsável. Ele hackeou o computador da escola e mandou e-mail para Phoebe cancelando as aulas. Assim, Kickbutt obriga Max e Phoebe a fazerem o teste e voltarem à quinta série. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Stealing Home
Preocupado em não ser considerado um super-herói valioso, Max cria uma máquina que pode prever crimes futuros. Mas, quando ela não funciona, ele inventa uma rede de mentiras para esconder a verdade de Phoebe.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Max Futurista Localized description: Preocupado em não ser considerado um super-herói valioso, Max cria uma máquina que pode prever crimes futuros. Mas, quando ela não funciona, ele inventa uma rede de mentiras para esconder a verdade de Phoebe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Max to the Future
O Capitão Man, cansado de enfrentar os mesmos vilões, é convencido a fazer um perfil em um aplicativo que une heróis e vilões. Kid Danger concorda em fazer o mesmo, e os dois marcam uma briga dupla para enfrentar novos vilões.
Season: 5 Episode (Season): 33 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Rumblr Localized description: O Capitão Man, cansado de enfrentar os mesmos vilões, é convencido a fazer um perfil em um aplicativo que une heróis e vilões. Kid Danger concorda em fazer o mesmo, e os dois marcam uma briga dupla para enfrentar novos vilões. Localized description (long): O Capitão Man está entediado, pois cansou de enfrentar os mesmos vilões. Henry e a turma o aconselham a fazer um perfil em um aplicativo que une heróis e vilões que querem brigar: o Rumbrl. O Capitão Man resiste à ideia a princípio, pois prefere conhecer seus vilões à moda antiga, mas acaba sendo convencido
pelos amigos. Kid Danger concorda em fazer o mesmo, e os dois marcam uma briga dupla para enfrentar novos vilões. Uma grande surpresa e uma grande decepção aguardam nossos heróis no clube de luta "Tem Briga Diária". Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rumblr
A turma acha que encontrou os túneis perfeitos para acessar toda Swellview, até que eles são confrontados pelos habitantes originais do túneis.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Túneis da Discórdia Localized description: A turma acha que encontrou os túneis perfeitos para acessar toda Swellview, até que eles são confrontados pelos habitantes originais do túneis. Localized description (long): A turma acha que encontrou os túneis perfeitos para acessar toda Swellview, até que eles são confrontados pelos habitantes originais do túneis. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Holey Moley
Lori se arrepende de tudo que não fez no colégio e jura compensar o tempo perdido no último ano. / Quando Lola percebe que ser mais fofa pode ajudá-la a entrar no show business, ela se junta a Lily.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Tradições de Formandos / Uma Estrela Desprezada Localized description: Lori se arrepende de tudo que não fez no colégio e jura compensar o tempo perdido no último ano. // Quando Lola percebe que ser mais fofa pode ajudá-la a entrar no show business, ela se junta a Lily. Original series title: The Loud House Original Episode title: Senior Moment / A Star is Scorned
Lana quer ganhar uma corrida de carro junto com seu herói, então ela e Lincoln entram na corrida. / Quando Luan precisa se inscrever em uma aula de culinária, papai usa isso para compartilhar sua paixão por cozinhar com um de seus filhos.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Carro Perfeito / Culinária em Família Localized description: Lana quer ganhar uma corrida de carro junto com seu herói, então ela e Lincoln entram na corrida. // Quando Luan precisa se inscrever em uma aula de culinária, papai usa isso para compartilhar sua paixão por cozinhar com um de seus filhos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Wheel and Deal / Feast or Family
Quando as luzes se apagam na Loud House, as crianças divertem-se revezando e contando partes de uma história. / Lucy e o Clube dos Morticiantes tentam frustrar os planos de uma excursão escolar à praia.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Uma Noite Cheia de Histórias / Diversão na Areia Localized description: Quando as luzes se apagam na Loud House, as crianças divertem-se revezando e contando partes de uma história. // Lucy e o Clube dos Morticiantes tentam frustrar os planos de uma excursão escolar à praia. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Dark and Story Night / Sand Hassles
Os irmãos recorrem ao gênio de Lisa para ajudá-los a conseguir um lugar em 'Double Dare'. / Depois de ler secretamente o diário de Luna, Leni e Lincoln ficam preocupados com as façanhas sobre as quais sua irmã escreve.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Desafio em Dobro / Enxeridos Localized description: Os irmãos recorrem ao gênio de Lisa para ajudá-los a conseguir um lugar em 'Double Dare'. // Depois de ler secretamente o diário de Luna, Leni e Lincoln ficam preocupados com as façanhas sobre as quais sua irmã escreve. Original series title: The Loud House Original Episode title: How Double Dare You! / Snoop's On
A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo. / Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos.
Episode: 297 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Negócio de família / Não me faça rir Localized description: A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo. // Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos. Localized description (long): Plankton está testando uma nova invenção quando seus pais do interior chegam para contar uma novidade: eles se mudaram para a cidade grande e vão abrir seu próprio restaurante. O problema é que é bem ao lado do Balde de Lixo, fazendo com que a concorrência de Plankton aumente. Agora, Plankton vai bolar os planos mais mirabolantes para que o restaurante dos pais feche. // Bob Esponja vai ao cinema com Patrick para ver um filme que o amigo achou muito engraçado. Bob Esponja não acha o filme engraçado, mas a risada de Patrick acaba o contagiando e provocando uma crise de riso que parece que não vai acabar nunca mais. Bob Esponja bem que tenta segurar, mas as risadas são mais fortes que ele, fazendo com que a esponja do mar se meta em várias confusões. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Blood Is Thicker Than Grease / Don't Make Me Laugh
Os funcionários do Siri Cascudo ficam preguiçosos quando suas mães assumem o controle do restaurante. / A nova pedra de estimação de Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras espertalhão.
Episode: 298 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Armãgedom / A pedra de estimação Localized description: Os funcionários do Siri Cascudo ficam preguiçosos quando suas mães assumem o controle do restaurante. // A nova pedra de estimação de Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras espertalhão. Localized description (long): É dia de levar a mãe ao trabalho no Siri Cascudo, e as mães de Bob Esponja, Lula Molusco e Seu Siriguejo vão passar um dia no restaurante com os filhos. Logo, elas percebem que os filhos não estão se esforçando no trabalho e resolvem assumir o controle do restaurante para mostrar a eles como se faz. Isso acaba os deixando mais preguiçosos ainda e, pra piorar, Robalo chega para ensinar aos funcionários como ser um verdadeiro filhinho da mamãe. // Patrick está passeando com Bob Esponja e Gary no Parque dos Pets. De repente, a estrela-do-mar fica com vontade de ter seu próprio bichinho de estimação. Então, os amigos vão à loja de pets para arranjar um bichinho para Patrick, e ele se apaixona de cara por uma pedra. Patrick está todo feliz com sua nova pedra de estimação, mas isso acaba chamando a atenção de um colecionador de pedras espertalhão, que vai fazer de tudo para pegar a pedra de Patrick. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob SquarePants
Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! / Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja das Cavernas / Encantador de Mariscos Localized description: Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! // Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
Seu Sirigueijo tenta fazer ainda mais dinheiro transformando um buraco na parede do Siri Cascudo em uma janela do Drive Trhu do restaurante. / Tony Rápido Jr. tenta ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 154 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Drive Thru / A Celebridade Localized description: Seu Sirigueijo tenta fazer ainda mais dinheiro transformando um buraco na parede do Siri Cascudo em uma janela do Drive Trhu do restaurante. // Tony Rápido Jr. tenta ensinar Bob Esponja a dirigir. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Drive Thru / The Hot Shot
A Família Estrela vai para o resort preferido. / Bunny embarca em uma aventura no meio do dia, para uma época esquecida.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Férias no Posto de Gasolina / Bunny, a Bárbara Localized description: A Família Estrela vai para o resort preferido. / Bunny embarca em uma aventura no meio do dia, para uma época esquecida. Localized description (long): A Família Estrela viaja de férias para um resort, depois que Cecil e Bunny viram um comercial na televisão. A família se confunde e acaba em um posto de gasolina. / Bunny reúne os familiares para dizer que farão a noite do filme em família. Mas, antes, todos devem cuidar de tarefas domésticas. Cecil deve cortar a grama do quintal, Vovô Pat precisa guardar um rádio enorme, Molusquina tem que limpar o piso, e Patrick tirar o lixo, enquanto Bunny passa o aspirador de pó em toda a casa. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Gas Station Vacation/Bunny the Barbarian
Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. / Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Interferência Pesada / Na Estante Localized description: Lincoln está cansado de suas irmãs se intrometerem em sua vida até que ele é atormentado na escola. // Lincoln secretamente grava os momentos mais embaraçosos de sua irmã pra ganhar um concurso de vídeo na escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle / Making the Case
Lincoln se torna o assistente de palhaço de Luan, mas começa a monopolizar os holofotes. / As crianças Loud começaram a mostrar à Lisa o que é "divertido" em um dia de neve.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Negócio de Risos / Tédio de Neve Localized description: Lincoln se torna o assistente de palhaço de Luan, mas começa a monopolizar os holofotes. // As crianças Loud começaram a mostrar à Lisa o que é "divertido" em um dia de neve. Original series title: The Loud House Original Episode title: Funny Business / Snow Bored
Com o brincalhão Luan no acampamento para o Dia da Mentira, os Louds pensam que estão seguros. Isto é, até que eles acabem na frente de um lugar incomum. / As crianças descobrem que papai não está mais no emprego de TI e agora é lavador de pratos.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Paraíso das Pegadinhas / Insegurança No Trabalho Localized description: Com o brincalhão Luan no acampamento para o Dia da Mentira, os Louds pensam que estão seguros. Isto é, até que eles acabem na frente de um lugar incomum. // As crianças descobrem que papai não está mais no emprego de TI e agora é lavador de pratos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fool's Paradise / Job Insecurity
Pedra, Papel e Tesoura tentam transformar o carro incomum deles, o Carro Susan, em um carro digno de ganhar um desfile de automóveis. // Papel dá para a Pedra sobrancelhas mecânicas para ajudá-lo em uma audição.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Carro Susan / Sobrancelhas Localized description: Pedra, Papel e Tesoura tentam transformar o carro incomum deles, o Carro Susan, em um carro digno de ganhar um desfile de automóveis. // Papel dá para a Pedra sobrancelhas mecânicas para ajudá-lo em uma audição. Localized description (long): O Carro Susan é o xodó de Pedra, Papel e Tesoura. Porém, ao tentar inscrevê-lo em um desfile de carros, o trio percebe que o Carro Susan precisa ser aprimorado para levar vantagem. Porém, eles não contavam que Susan criaria consciência e agiria como uma adolescente rebelde. // Pedra perde suas sobrancelhas no salão de beleza e Papel inventa sobrancelhas mecânicas para ajudá-lo a conseguir um papel de modelo em uma agência. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
Um quiz de personalidade gera uma crise de identidade na Pedra.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Quiz De Personagem Localized description: Um quiz de personalidade gera uma crise de identidade na Pedra. Localized description (long): Um quiz de personalidade dá um resultado inesperado para Pedra e ele tenta provar para todo mundo quem ele realmente é. Enquanto isso, um impostor está entre o grupo das Stephernies, e Tesoura tenta a todo custo revelar quem é o infiltrado. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Character Quiz
Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. / Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Alerta de Spoiler / Chique Mas Duvidoso Localized description: Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. // Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas. Localized description (long): Best tenta fugir de spoilers sobre o livro novo de sua saga favorita, já que ele ainda não começou a ler. Bester tenta de tudo para ajudar o irmão, mas parece que ninguém quer colaborar, já que os spoilers estão por toda a parte! // Best e Bester estão ansiosos para comer no restaurante novo da cidade, mas descobrem que se não forem VIP, vão ter que esperar na fila. Os irmãos dão um jeito de entrar, mas acabam arrumando uma confusão maior ainda dentro do restaurante. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Spoiler Alert / Something Fishy
Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. / Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Magnética / Alerta de Intruso Localized description: Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. // Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados. Localized description (long): Best ganha uma competição para apresentar uma história sua ao seu autor favorito, Can DeLabro, mas ao contar sua ideia a Bester, eles acidentalmente ficam grudados um no outro. O problema é que Can DeLabro é super reservado, e Best acha que a presença de Bester pode incomodá-lo. Bester, então, bola um plano maluco que envolve até um casamento de mentira para que Best se sinta confortável para apresentar suas ideias ao seu autor favorito, mas fazerem as coisas grudados um no outro é bem mais difícil do que os irmãos pensavam. // Rocha ficou responsável por tomar conta da mansão do Diamante enquanto ele viaja, mas um compromisso faz com que ela chame Best e Bester para o serviço. Os irmãos estão super empolgados para ficar na mansão de Diamante porque lá tem tudo de melhor, como sofás confortáveis, vídeo games caros e lanches ilimitados. Mas eles também ficaram responsáveis pela segurança da casa, e a ordem do Diamante é que ninguém entre na mansão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Pulling Power / Home Security
Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. / Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Um Dia Melhor / Um Dia Melhor Parte 2 Localized description: Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. // Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro. Localized description (long): É Dia do Melhor em Bettervale e todo mundo está cantando suas emoções. Best está nervoso por não conseguir decidir um tema para sua barraca ou uma forma para se transformar e tem uma crise de soluços que acaba quebrando a Máquina de Formas. Os moradores de Bettervale se lembram de todas as confusões que Best e Bester já causaram, e os irmãos acabam sendo expulsos da cidade. // Depois de serem expulsos de Bettervale, Best e Bester acabam brigando um com o outro também, e cada um segue seu caminho. Best resolve ir até a Máquina de Formas para pedir uma forma definitiva, e Bester faz a mesma coisa. Os irmãos acabam percebendo que precisam ficar juntos e que não tem problema nenhum em poder mudar de forma. Eles consertam, sem querer, a Máquina de Formas que quebraram. Todo mundo decide perdoar Best e Bester e eles conseguem voltar para Bettervale. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo.
Episode: 244 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Prisão Cascuda Localized description: O Seu Sirigueijo transforma o Siri Cascudo em uma prisão depois que o Plankton infringe a lei, mas o crime só compensa por algum tempo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Slammer
As meninas levam Pérola para uma cabana na floresta para um fim de semana de pegadinhas bobas. / O Seu Sirigueijo tem um gosto secreto por algo surpreendente.
Episode: 262 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Uma Cabana na Floresta / O Desejo Localized description: As meninas levam Pérola para uma cabana na floresta para um fim de semana de pegadinhas bobas. // O Seu Sirigueijo tem um gosto secreto por algo surpreendente. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Cabin in the Kelp / The Hankering
Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! / O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa.
Episode: 263 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Zoológico de Bolhas / Siri Quarentena Localized description: Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! // O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Who R Zoo? / Kwarantined Krab
Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo.
Episode: 291 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O poderoso Amendochefão Localized description: Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Goobfather
Depois de fazer seu zilionésimo Hambúrguer de Siri, Bob Esponja acredita que desenvolveu uma alergia a eles.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Crise de alergia Localized description: Depois de fazer seu zilionésimo Hambúrguer de Siri, Bob Esponja acredita que desenvolveu uma alergia a eles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Allergy Attack!
Lula Molusco fica em apuros quando Bob Esponja e Patrick usam mexilhões-correio para trocar mensagens.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Ataque dos mexilhões Localized description: Lula Molusco fica em apuros quando Bob Esponja e Patrick usam mexilhões-correio para trocar mensagens. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SquidBird
Quando o circo chega à cidade e pega seus clientes, Seu Siriguejo tenta sabotar o show.
Episode: 293 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O circo do fracasso Localized description: Quando o circo chega à cidade e pega seus clientes, Seu Siriguejo tenta sabotar o show. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Top Flop
Sandy passa o dia resolvendo os problemas de todos, até voltar para casa e ver que agora tem seu próprio problema.
Episode: 293 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sandy, nos ajude! Localized description: Sandy passa o dia resolvendo os problemas de todos, até voltar para casa e ver que agora tem seu próprio problema. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy, Help Us!
Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esportes radicais Localized description: Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports
Bob Esponja, Patrick e Sandy viajam para o espaço sideral.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: De Chapéus Para o Ar Localized description: Bob Esponja, Patrick e Sandy viajam para o espaço sideral. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hats Off to Space
Depois de acharem o casco vazio de Seu Siriguejo, Narlene e Nobby se disfarçam de diretor Siriguejo.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Se a Carapaça Serve Localized description: Depois de acharem o casco vazio de Seu Siriguejo, Narlene e Nobby se disfarçam de diretor Siriguejo. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: In a Nut's Shell