Aby utrzymać pozycję lidera w swojej ulubionej grze wideo w barze Sanjay i Craig muszą działać incognito... / Sanjay i Craig postanawiają wziąć psa... ostatecznie pod ich opiekę trafia aż 100 psów.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Dennis Maksymalny / Pies Ogrodnika Localized description: Aby utrzymać pozycję lidera w swojej ulubionej grze wideo w barze Sanjay i Craig muszą działać incognito... // Sanjay i Craig postanawiają wziąć psa... ostatecznie pod ich opiekę trafia aż 100 psów. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Maximum Denis / Dog Wave
Sanjay wreszcie jest wystarczająco wysoki aby przejechać się najbardziej przerażającą kolejką wysokogórską. Czy przetrwa ostrą jazdę? / Sanjay przebiera się za Remingtona Tufflipsa. Wszyscy dają się nabrać i biorą go za jego ulubionego bohatera.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Koszmarna wysokość / Być jak Tufflips Localized description: Sanjay wreszcie jest wystarczająco wysoki aby przejechać się najbardziej przerażającą kolejką wysokogórską. Czy przetrwa ostrą jazdę? // Sanjay przebiera się za Remingtona Tufflipsa. Wszyscy dają się nabrać i biorą go za jego ulubionego bohatera. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Heightmare / Be Like Tufflips
Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! / Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Zbuntowany jeździec / Konkurs talentów Localized description: Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! // Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Road Warrior / My Fair Chipette
Pani Croner nie zgadza się z panią Miller, więc, by wyrównać rachunki, finguje swoje zaginięcie. / Szymon mówi Alvinowi, że podróż w czasie jest niemożliwa, aż wkrótce mężczyzna z przyszłości pojawia się w ich domu.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Tajemnicze zaginięcie / Podróżnicy w czasie Localized description: Pani Croner nie zgadza się z panią Miller, więc, by wyrównać rachunki, finguje swoje zaginięcie. // Szymon mówi Alvinowi, że podróż w czasie jest niemożliwa, aż wkrótce mężczyzna z przyszłości pojawia się w ich domu. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Gone Gal / Time Traveler's Party
Alvin invites Dave's old high school rival to an elaborate dinner to prove to him that Dave is a huge success.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: The Dinner Localized description: Alvin invites Dave's old high school rival to an elaborate dinner to prove to him that Dave is a huge success. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Dinner
Hirek obawia się negatywnego komentarza nauczyciela na swój temat, więc stara się opźnić jego spotkanie z rodzicami. / Hila budzi się z pryszczem tego dnia, kiedy jest umówiona na pierwszą randkę z Beniem, więc prosi rodzeństwo o pomoc.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Akcja: Sabotaż / Akcja: Pryszcz Localized description: Hirek obawia się negatywnego komentarza nauczyciela na swój temat, więc stara się opźnić jego spotkanie z rodzicami. // Hila budzi się z pryszczem tego dnia, kiedy jest umówiona na pierwszą randkę z Beniem, więc prosi rodzeństwo o pomoc. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor / A Pimple Plan
Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. / Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Karty i Kanty, Część 1 i 2 Localized description: Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. // Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Hirek i ekipa ze "Szkolnych Niusów" rozwiązują zagadkę znikającego popcornu.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Ziarna prawdy Localized description: Hirek i ekipa ze "Szkolnych Niusów" rozwiązują zagadkę znikającego popcornu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kernet of Truth
Po poszukiwaniu kolejnego wielkiego przełomu w nauce, Hala odkrywa, że pan Filip to cud współczesnej nauki.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Zaślepienie nauką Localized description: Po poszukiwaniu kolejnego wielkiego przełomu w nauce, Hala odkrywa, że pan Filip to cud współczesnej nauki. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science
Hirek niechcący kasuje wszystkie swoje zdjęcia z Czarkiem postanawiają je odtworzyć.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Foto-pamięć Localized description: Hirek niechcący kasuje wszystkie swoje zdjęcia z Czarkiem postanawiają je odtworzyć. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Whole Picture
Adela i Karol mają niemiłą przygodę na trasie pana Czyża, ale czy zdołają wspólnie uratować sytuację? / Kiedy Mama Lupe wpada z wizytą, Abuela robi wszystko. aby jej rodzina zaprezentowała się wzorowo.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Pociąg do pociągów / Prawdziwie meksykański duch Localized description: Adela i Karol mają niemiłą przygodę na trasie pana Czyża, ale czy zdołają wspólnie uratować sytuację? // Kiedy Mama Lupe wpada z wizytą, Abuela robi wszystko. aby jej rodzina zaprezentowała się wzorowo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover / Uptown Funk
Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. / Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Płytowy zawrót głowy / Dość tych chisme Localized description: Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. // Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Timmy życzy sobie dziewczyny dla Szkarłatnej Szczeny. Wkrótce Szczena zaczyna się spotykać z kobietą o imieniu Loki Blond. Komiks zmienia się w nudny romans.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Szczeny miłosne Localized description: Timmy życzy sobie dziewczyny dla Szkarłatnej Szczeny. Wkrótce Szczena zaczyna się spotykać z kobietą o imieniu Loki Blond. Komiks zmienia się w nudny romans. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: CHINdred Spirits!
Chloe ożywia ulubione postacie z kreskówek, a te robią pranie mózgu Timmiemu i Wandzie. / Wrogowie Timmiego dowiadują się, że bez wróżków jest on bezbronny i właśnie wtedy próbują go zniszczyć.
Season: 10 Episode (Season): 4 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Uczciwe Misie / Powrót G.A.M.O.N.I. Localized description: Chloe ożywia ulubione postacie z kreskówek, a te robią pranie mózgu Timmiemu i Wandzie. // Wrogowie Timmiego dowiadują się, że bez wróżków jest on bezbronny i właśnie wtedy próbują go zniszczyć. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Fair Bears / Return of the L.O.S.E.R.S.
Mama zmienia dom Turnerów w pensjonat ze śniadaniem.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Byle do śniadania Localized description: Mama zmienia dom Turnerów w pensjonat ze śniadaniem. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Dread N' Breakfast
Ruby pomaga Zokiemu odkryć powołanie na Ziemi, bo jej rodzice zachęcili go, by zajął się czymś innym niż robieniem kanapek.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Zokie z Planety Ruby Localized episode title: Więcej niż kanapka Localized description: Ruby pomaga Zokiemu odkryć powołanie na Ziemi, bo jej rodzice zachęcili go, by zajął się czymś innym niż robieniem kanapek. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: More Than A Sandwich
Czy Babcia Pelcia to Mordercza Ogrodniczka? Ruby i Zokie próbują odkryć, w jakie podejrzane interesy się angażuje. // Podczas jednego dnia Zokie chce przeżyć istotne kroki milowe, aby nadrobić stracony czas i odbudować więź ojciec-syn z Earlem.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Zokie z Planety Ruby Localized episode title: Półcień / Kto ty jesteś? Localized description: Czy Babcia Pelcia to Mordercza Ogrodniczka? Ruby i Zokie próbują odkryć, w jakie podejrzane interesy się angażuje. // Podczas jednego dnia Zokie chce przeżyć istotne kroki milowe, aby nadrobić stracony czas i odbudować więź ojciec-syn z Earlem. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Full Shade / Who's Your Daddy?
Nożyce pomaga Papierowi uatrakcyjnić weekend tak, by zrobić wrażenie na Ołówek, a co lepsze - Kamień kupuje kapelusz. // Kamień, Papier i Nożyce udowadniają, że nowy kolega, Gumek, nie może zastąpić żadnego z nich.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Jak zrobić wrażenie na Ołówek? / Trio z Gumkiem. Localized description: Nożyce pomaga Papierowi uatrakcyjnić weekend tak, by zrobić wrażenie na Ołówek, a co lepsze - Kamień kupuje kapelusz. // Kamień, Papier i Nożyce udowadniają, że nowy kolega, Gumek, nie może zastąpić żadnego z nich. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Weekend Story / Putty
Po otrzymaniu zaproszenia na otwarcie galerii, Skalmar próbuje znaleźć kogoś, kto chciałby pójść razem z nim.
Episode: 191 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skalmar plus jeden Localized description: Po otrzymaniu zaproszenia na otwarcie galerii, Skalmar próbuje znaleźć kogoś, kto chciałby pójść razem z nim. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid Plus One
Program Patryka zostaje przerwany przez okropny zapach.
Episode: 5b Season: 1 Episode (Season): 5b Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Patryk na Tropie Localized description: Program Patryka zostaje przerwany przez okropny zapach. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: I Smell a Pat
Klozetek, Kłujek i Różowe Oczko zostają pomyłkowo wywiezieni z domu, więc muszą dzielnie i samodzielnie do niego wrócić.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Niesamowita podróż Localized description: Klozetek, Kłujek i Różowe Oczko zostają pomyłkowo wywiezieni z domu, więc muszą dzielnie i samodzielnie do niego wrócić. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Uncredible Journey
Kiedy tata odkrywa, że jego obóz z dzieciństwa jest zamykany, postanawia zabrać rodzinę na ostatnią wizytę. / Wkrótce odkrywają mapę, która może prowadzić do skarbu wystarczająco dużego, aby go uratować i udowodnić istnienie starej legendy obozowej.
Episode: 122 Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Ocalić Mastodonta! Localized description: Kiedy tata odkrywa, że jego obóz z dzieciństwa jest zamykany, postanawia zabrać rodzinę na ostatnią wizytę. // Wkrótce odkrywają mapę, która może prowadzić do skarbu wystarczająco dużego, aby go uratować i udowodnić istnienie starej legendy obozowej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Camped!
Holly słyszy jak rodzice mówią o lodach jako nagrodzie dla grzecznych dzieci, więc robi co może, by uniknąć katastrof rodzeństwa.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Męska graLodowa gorączka Localized description: Holly słyszy jak rodzice mówią o lodach jako nagrodzie dla grzecznych dzieci, więc robi co może, by uniknąć katastrof rodzeństwa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Any Given Sundae
Timmy za wszelką cenę chce się dostać na przyjęcie Trixy, na które nie dostał zaproszenia. / Kiedy Jorgen zapada na sztuczkawkę Cosmo wprowadza swój Regulamin. Razem z Timmy'm sprowadzają niebezpieczeństwo na cały Wszechświat.
Season: 7 Episode (Season): 17 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Nie ma jak ściema / Regulamin Cosma Localized description: Timmy za wszelką cenę chce się dostać na przyjęcie Trixy, na które nie dostał zaproszenia. // Kiedy Jorgen zapada na sztuczkawkę Cosmo wprowadza swój Regulamin. Razem z Timmy'm sprowadzają niebezpieczeństwo na cały Wszechświat. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Take and Fake / Cosmo Rules
Timmy jest wyczerpany i życzy sobie całkowitej ciemności, aby mógł wreszcie się wyspać. / Tata przypadkiem wywozi rodzinę Turnerów na wakacje na opuszczoną wyspę, która wkrótce ma zostać wysadzona w powietrze przez rządową bombę.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Zgaś światło / Tata za burtą Localized description: Timmy jest wyczerpany i życzy sobie całkowitej ciemności, aby mógł wreszcie się wyspać. // Tata przypadkiem wywozi rodzinę Turnerów na wakacje na opuszczoną wyspę, która wkrótce ma zostać wysadzona w powietrze przez rządową bombę. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Lights Out / Dad Overboard
Po obejrzeniu talk-show o związkach Rozalka zaczyna myśleć, że jej dziadkowie mają kłopoty małżeńskie. / Rozalka uczy się sztuki baile folkloriko - odkrywa też, że jej Tia Fredzia jest ostrą instruktorką!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dziadkowie w kryzysie / Tańce połamańce Localized description: Po obejrzeniu talk-show o związkach Rozalka zaczyna myśleć, że jej dziadkowie mają kłopoty małżeńskie. // Rozalka uczy się sztuki baile folkloriko - odkrywa też, że jej Tia Fredzia jest ostrą instruktorką! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Grandparent Trap / Miss Step
Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść "superowego" przyjęcia, ale odkrywa, że "super" nie zawsze znaczy "fajne".
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wampirze boogie Localized description: Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść "superowego" przyjęcia, ale odkrywa, że "super" nie zawsze znaczy "fajne". Original series title: The Casagrandes Original Episode title: New Haunts
Po obejrzeniu niesamowitych ruchów Kajtka, Paweł pomaga mu w treningu do Turnieju Żonglerów Szyldów! / Kiedy Adela traci ząbek, Karol i Robert opowiadają jej o El Raton, latynoamerykańskiej "wróżce zębuszce".
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Nieźle zakręcony zawodnik / Mysie zęby Localized description: Po obejrzeniu niesamowitych ruchów Kajtka, Paweł pomaga mu w treningu do Turnieju Żonglerów Szyldów! // Kiedy Adela traci ząbek, Karol i Robert opowiadają jej o El Raton, latynoamerykańskiej "wróżce zębuszce".
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off / Tooth and Consequences
Papug zatrzymuje się u Harmidomskich, ale popada w tarapaty, bo nie chce się zadawać z innymi zwierzakami. / Mama nie może uśpić Holly, więc zabiera ją na przejażdżkę. W okolicy trafiają na włamywacza.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Imprezowe ptaszki / Bezsenność w Koronnych Kniejach Localized description: Papug zatrzymuje się u Harmidomskich, ale popada w tarapaty, bo nie chce się zadawać z innymi zwierzakami. // Mama nie może uśpić Holly, więc zabiera ją na przejażdżkę. W okolicy trafiają na włamywacza. Original series title: The Loud House Original Episode title: Party Fowl / Sleepless in Royal Woods
Mama działa pod przykrywką jako uczennica liceum i zaprzyjaźnia się z Honią, Harmą i Hilą.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mama pod przykrywką Localized description: Mama działa pod przykrywką jako uczennica liceum i zaprzyjaźnia się z Honią, Harmą i Hilą. Original series title: The Loud House Original Episode title: Undercover Mom
Przyjaźń Ruby i Zokiego zostaje poddana próbie, gdy odkrywają, że Ruby uwielbia pączki, a Zokie ich nienawidzi. // Ruby, Zokie i Dee postanawiają zrobić pranka Stanowi, który stwierdził, że gdyby dinozaury ożyły, nie bałby się ich.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Zokie z Planety Ruby Localized episode title: Pączuś / Jurajski Prank Localized description: Przyjaźń Ruby i Zokiego zostaje poddana próbie, gdy odkrywają, że Ruby uwielbia pączki, a Zokie ich nienawidzi. // Ruby, Zokie i Dee postanawiają zrobić pranka Stanowi, który stwierdził, że gdyby dinozaury ożyły, nie bałby się ich. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dough-Not / Jurassic Prank
Kolega Gruba Ryba trafia z Patrykiem do krainy bagiennej. Tam szukają zagubionej figurki superbohaterki.
Episode: 247 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Kumple w bagnie Localized description: Kolega Gruba Ryba trafia z Patrykiem do krainy bagiennej. Tam szukają zagubionej figurki superbohaterki. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swamp Mates
SpongeBob robi porządki w latarni morskiej, a tam napotyka towarzysza, który wydaje się słodki - lecz czy tak jest w istocie?
Episode: 261a Season: 12 Episode (Season): 20a Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Lucek z latarni Localized description: SpongeBob robi porządki w latarni morskiej, a tam napotyka towarzysza, który wydaje się słodki - lecz czy tak jest w istocie? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lighthouse Louie
SpongeBob i Plankton muszą współpracować, aby przeżyć na Wyspie Potworów. / SpongeBob uczy Patryka jazdy na rowerze.
Episode: 285 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Dostawa na Wyspę Potworów / Jedź, Patryku, jedź! Localized description: SpongeBob i Plankton muszą współpracować, aby przeżyć na Wyspie Potworów. // SpongeBob uczy Patryka jazdy na rowerze. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Delivery to Monster Island / Ride Patrick Ride
Tata i Kraker zawierają umowę. W efekcie Kraker zostaje najlepszym przyjacielem Góreckiego. / Timmy życzy sobie 5000 Timmy'ch dla Planety Tatów. Kopie Timmy'ego porywają Cosmo i Wandę.
Season: 9 Episode (Season): 13 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Świry na tory / Tony Timmy'ego Localized description: Tata i Kraker zawierają umowę. W efekcie Kraker zostaje najlepszym przyjacielem Góreckiego. // Timmy życzy sobie 5000 Timmy'ch dla Planety Tatów. Kopie Timmy'ego porywają Cosmo i Wandę. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Weirdos on a Train / Tons of Timmys
Kraker próbuje sprawić, by Sparky spełniał jego polecenia na specjalne hasło. / Catman bierze Sparky'ego za swojego największego wroga z przeszłości, Dogmana.
Season: 9 Episode (Season): 14 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Nie wywołuj psa z lasu / Kotastrofa Localized description: Kraker próbuje sprawić, by Sparky spełniał jego polecenia na specjalne hasło. // Catman bierze Sparky'ego za swojego największego wroga z przeszłości, Dogmana. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Let Sleeper Dogs Lie / Cat-Astrophe
Nożyce pomaga Papierowi uatrakcyjnić weekend tak, by zrobić wrażenie na Ołówek, a co lepsze - Kamień kupuje kapelusz. // Kamień, Papier i Nożyce udowadniają, że nowy kolega, Gumek, nie może zastąpić żadnego z nich.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Jak zrobić wrażenie na Ołówek? / Trio z Gumkiem. Localized description: Nożyce pomaga Papierowi uatrakcyjnić weekend tak, by zrobić wrażenie na Ołówek, a co lepsze - Kamień kupuje kapelusz. // Kamień, Papier i Nożyce udowadniają, że nowy kolega, Gumek, nie może zastąpić żadnego z nich. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Weekend Story / Putty
Trio gra w chowanego, a zabawa rozciąga się na całą Ziemię i trwa dziesięciolecia. // By właściciel mieszkania obniżył czynsz, trio pomaga mu ziścić marzenie.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Zabawa w chowanego / Gwiazda popu Localized description: Trio gra w chowanego, a zabawa rozciąga się na całą Ziemię i trwa dziesięciolecia. // By właściciel mieszkania obniżył czynsz, trio pomaga mu ziścić marzenie. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
Hela próbuje zniechęcić przyjaciół do jazdy na nowej kolejce górskiej w Nabiałolandii, zanim odkryją jej wielką tajemnicę. / Po tym, jak Hola i pan Lament znajdują cenny klejnot, walczą o to, kto będzie go pilnował.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Przyczajony Twaróg, Ukryty Paw / Zgliszcza i Diamenty Localized description: Hela próbuje zniechęcić przyjaciół do jazdy na nowej kolejce górskiej w Nabiałolandii, zanim odkryją jej wielką tajemnicę. // Po tym, jak Hola i pan Lament znajdują cenny klejnot, walczą o to, kto będzie go pilnował. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hurl, Interrupted / Diamonds are for Never
Czy zastanawialiście się kiedyś, jak to jest dorastać w dużej rodzinie? Jedenastoletni Hirek Harmidomski pokazuje nam jak przetrwać w takim rodzinnym chaosie - szczególnie mając dziesięć sióstr!
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Śmierdząca sprawa Localized description: Czy zastanawialiście się kiedyś, jak to jest dorastać w dużej rodzinie? Jedenastoletni Hirek Harmidomski pokazuje nam jak przetrwać w takim rodzinnym chaosie - szczególnie mając dziesięć sióstr! Original series title: The Loud House Original Episode title: Frame on You
Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Co w roli boli Localized description: Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stressed for the Part
Mama ma napisać artykuł podróżniczy, więc zabiera rodzinę na wycieczkę wzdłuż kraju. Wyprawa się jednak komplikuje, kiedy Hirek próbuje dodać do programu wizytę w Dziwolągerii Doktora Cudaka.
Episode: 161 Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: Dziwoloągeria Localized description: Mama ma napisać artykuł podróżniczy, więc zabiera rodzinę na wycieczkę wzdłuż kraju. Wyprawa się jednak komplikuje, kiedy Hirek próbuje dodać do programu wizytę w Dziwolągerii Doktora Cudaka. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Po obejrzeniu talk-show o związkach Rozalka zaczyna myśleć, że jej dziadkowie mają kłopoty małżeńskie. / Rozalka uczy się sztuki baile folkloriko - odkrywa też, że jej Tia Fredzia jest ostrą instruktorką!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dziadkowie w kryzysie / Tańce połamańce Localized description: Po obejrzeniu talk-show o związkach Rozalka zaczyna myśleć, że jej dziadkowie mają kłopoty małżeńskie. // Rozalka uczy się sztuki baile folkloriko - odkrywa też, że jej Tia Fredzia jest ostrą instruktorką! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Grandparent Trap / Miss Step
Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że "miłość ją odnajdzie", dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Horrorskop Localized description: Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że "miłość ją odnajdzie", dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Horror-Scope
Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Piraci w rodzinie Localized description: Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family
Kuzyni marzą, by mieć klimatyzację i postanawiają zarobić trochę pieniędzy na okolicznej imprezie. / Kiedy Robert dowiaduje się, że Karol nie umie pływać, oferuje rozgryźć z nim fale!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Chłodzenie w cenie / Wiązanie i pływanie Localized description: Kuzyni marzą, by mieć klimatyzację i postanawiają zarobić trochę pieniędzy na okolicznej imprezie. // Kiedy Robert dowiaduje się, że Karol nie umie pływać, oferuje rozgryźć z nim fale! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Slink or Swim / The Big Chill
SpongeBob Kanciastoporty to serial animowany z udziałem morskiej gąbki, któa zamieszkuje Bikini Dolne miasteczko na dnie oceanu. Wraz z przyjacielem Patrykiem, różową rozgwiazdą, przeżywają zawriowane przygody.
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized description: SpongeBob Kanciastoporty to serial animowany z udziałem morskiej gąbki, któa zamieszkuje Bikini Dolne miasteczko na dnie oceanu. Wraz z przyjacielem Patrykiem, różową rozgwiazdą, przeżywają zawriowane przygody. Original series title: SpongeBob SquarePants
Król Neptun świętuje urodziny pod Tłustym Krabem. Sponge chce, żeby wszystko świetnie wypadło i udaje się na poszukiwanie zaginionego syna Króla, Trytona. Gościem specjalnym odcinka jest Victoria Beckham!
Episode: 126 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Starcie z Trytonem Localized description: Król Neptun świętuje urodziny pod Tłustym Krabem. Sponge chce, żeby wszystko świetnie wypadło i udaje się na poszukiwanie zaginionego syna Króla, Trytona. Gościem specjalnym odcinka jest Victoria Beckham! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Clash of Triton
Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Śnieżne wyzwanie / Koncert z babcią Localized description: Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Snow Way to Win / Causing Treble
Do Jadeitowego Pałacu powraca Mistrz Yao i ogłasza, że chce zaoferować Dolinie Spokoju jednodniową wymianę doświadczeń i wiedzy. Każdy, kto przyniesie mu nowe doświadczenie, będzie mógł zadać mu jedno pytanie.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Tysiąc Dwadzieścia Pytań Localized description: Do Jadeitowego Pałacu powraca Mistrz Yao i ogłasza, że chce zaoferować Dolinie Spokoju jednodniową wymianę doświadczeń i wiedzy. Każdy, kto przyniesie mu nowe doświadczenie, będzie mógł zadać mu jedno pytanie. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: A Thousand and Twenty Questions
Po ratuje dziewczynę z rąk bandytów, po czym dowiaduje się, że ma ona poślubić Smoczego Wojownika.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Narzeczona dla Po Localized description: Po ratuje dziewczynę z rąk bandytów, po czym dowiaduje się, że ma ona poślubić Smoczego Wojownika. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bride of Po
Podczas walki z Tong Fo, Po zostaje trafiony piorunem, który obdarza go mocą czytania w cudzych myślach.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: O Czym Myślisz? Localized description: Podczas walki z Tong Fo, Po zostaje trafiony piorunem, który obdarza go mocą czytania w cudzych myślach. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Mind Over Manners
Sanjay i Craig zgadzają się pomóc Tufflipsowi pozbyć się nawiedzonej przyczepy w zamian za katapultę.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Katapulta Kung-Fu Localized description: Sanjay i Craig zgadzają się pomóc Tufflipsowi pozbyć się nawiedzonej przyczepy w zamian za katapultę. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Kung-Fu Catapult
Sanjay i Craig doprowadzają do tego, że Megan zostaje wyrzucona z prestiżowego klubu zwycięzców.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Łowcy chwały Localized description: Sanjay i Craig doprowadzają do tego, że Megan zostaje wyrzucona z prestiżowego klubu zwycięzców. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Glad To Be Sad
Alice wzywa Gusa, który ma przeprowadzić remont wybiegu pingwinów. Chłopaki muszą go jakoś powstrzymać. / Król Julian wysyła życzenie do dającej gwiazdy i dostaje więcej niż by chciał. W jego ręce trafia naszyjnik, na który ma chrapkę ktoś inny.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Wykonać robotę / Brylantowy król Localized description: Alice wzywa Gusa, który ma przeprowadzić remont wybiegu pingwinów. Chłopaki muszą go jakoś powstrzymać. // Król Julian wysyła życzenie do dającej gwiazdy i dostaje więcej niż by chciał. W jego ręce trafia naszyjnik, na który ma chrapkę ktoś inny. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Work Order / Hot Ice
Pingwiny zauważają, że noc jest bardzo cicha. Okazuje się, że wszystkie zwierzęta wymknęły się z zoo i bawią się w parku!
Season: 2 Episode (Season): 39 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Impas w tunelu Localized description: Pingwiny zauważają, że noc jest bardzo cicha. Okazuje się, że wszystkie zwierzęta wymknęły się z zoo i bawią się w parku! Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Big Move
Leonardo potajemnie łączy siły z Karai, lecz pakuje się w większe niebezpieczeństwo, niż przypuszczał...
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Zwichnięta Stopa Localized description: Leonardo potajemnie łączy siły z Karai, lecz pakuje się w większe niebezpieczeństwo, niż przypuszczał... Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Broken Foot
Żółwie walczą z nowymi owadzimi żołnierzami Stockmana, a Raph musi się zmierzyć z własną insektofobią i stanąć na czele drużyny.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Trzej to już rój Localized description: Żółwie walczą z nowymi owadzimi żołnierzami Stockmana, a Raph musi się zmierzyć z własną insektofobią i stanąć na czele drużyny. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Insecta Trifecta
Zapnijcie pasy, kaczki! Odrzutowa wan-rakieta będzie teraz szybsza niż kiedykolwiek. Zadba o to mechanik Ketta! / W kopalniach chleba rozprzestrzenia się pleśń. Atakowi paskudztwa mogą zarazić tylko prawdziwe Piekaczki, z dziada pradziada!
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Rakietowy problem / Bohater i pleśń Localized description: Zapnijcie pasy, kaczki! Odrzutowa wan-rakieta będzie teraz szybsza niż kiedykolwiek. Zadba o to mechanik Ketta! // W kopalniach chleba rozprzestrzenia się pleśń. Atakowi paskudztwa mogą zarazić tylko prawdziwe Piekaczki, z dziada pradziada! Original series title: Breadwinners Original Episode title: Rocket Trouble / The Brave and the Mold
Dave dowiaduje się, że Alvin oskarżył go o złe oceny przed panną Smith i ustala bardzo ścisły harmonogram odrabiania pracy domowej. / Teodor musi udawać psa po tym, jak wiewiórki przypadkowo zgoliły sierść psa, którym panna Miller się opiekuje.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Alvin się kształci / Dzień z życia psa Localized description: Dave dowiaduje się, że Alvin oskarżył go o złe oceny przed panną Smith i ustala bardzo ścisły harmonogram odrabiania pracy domowej. // Teodor musi udawać psa po tym, jak wiewiórki przypadkowo zgoliły sierść psa, którym panna Miller się opiekuje. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Alvin Gets Schooled / My Life As a Dog
Tata stara się pomóc Timmy'emu w pracy domowej. Nie jest jednak najbystrzejszym tatą i jest z tego więcej szkody niż pożytku. / Timmy życzy sobie zostać uczniem Akademii FUN, szkoły bez rodziców, bez budzików, pełnej super zabaw i pysznego jedzenia.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Atak mądrali / Operacja FUN Localized description: Tata stara się pomóc Timmy'emu w pracy domowej. Nie jest jednak najbystrzejszym tatą i jest z tego więcej szkody niż pożytku. // Timmy życzy sobie zostać uczniem Akademii FUN, szkoły bez rodziców, bez budzików, pełnej super zabaw i pysznego jedzenia. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Smart Attack / Operation Fun
Timmy ma wszystko, co można kupić w związku z filmem "Mokry Willie", a mimo to nie potrafi oddychać pod wodą. / Chcąc zaliczyć test u Krakera Timmy życzy sobie magicznego urządzenia, które pozwoliłoby mu zamieniać się miejscami z innymi ludźmi.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Coś rybnego / Zamieniacz ciał Localized description: Timmy ma wszystko, co można kupić w związku z filmem "Mokry Willie", a mimo to nie potrafi oddychać pod wodą. // Chcąc zaliczyć test u Krakera Timmy życzy sobie magicznego urządzenia, które pozwoliłoby mu zamieniać się miejscami z innymi ludźmi. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Something's Fishy / Presto Change-O
Sponge przypadkowo załapuje się na wakacyjny lot na księżyc z Sandy. / Pan Krab zabiera Perłę i Sponge’a na wakacje do Mennicy Państwowej.
Episode: 161 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Lot na Księżyc / Wakacje z Krabem Localized description: Sponge przypadkowo załapuje się na wakacyjny lot na księżyc z Sandy. // Pan Krab zabiera Perłę i Sponge’a na wakacje do Mennicy Państwowej. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mooncation / Mr. Krabs Takes a Vacation
Sponge i Patryk oddają swoje dusze w zastaw duchowi kapitana statku i udają się po uszczelkę dla niego.
Episode: 162 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Trefne upiory Localized description: Sponge i Patryk oddają swoje dusze w zastaw duchowi kapitana statku i udają się po uszczelkę dla niego. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Ghoul Fools
NickToons Commercial Polen
Available schedules: 01/01/1970 - 02/19/2025•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish