Niezwykłe odkrycie na złomowisku powoduje poważne problemy w sąsiedztwie. / Craig kradnie tożsamość Megan i zostaje królową piękności.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Znikający Gienio / Piękna Craiga Localized description: Niezwykłe odkrycie na złomowisku powoduje poważne problemy w sąsiedztwie. // Craig kradnie tożsamość Megan i zostaje królową piękności. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: The Giving G / Release the Craigan
Sanjay wytrenowuje ogromne mięśnie łydek i dołącza do nietypowej jednostki policji. / Craig ryzykuje życie, aby pomóc swojemu najlepszemu kumplowi znaleźć zamrożony skarb.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: C.O.P.S. / Zamrożone finanse Localized description: Sanjay wytrenowuje ogromne mięśnie łydek i dołącza do nietypowej jednostki policji. // Craig ryzykuje życie, aby pomóc swojemu najlepszemu kumplowi znaleźć zamrożony skarb. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Muscle C.O.P.S. / Cold Hard Cash
Kiedy Dave cierpi z powodu blokady pisarskiej, Alvin udaje, że pisze broadwayowską sztukę, co tylko pogarsza samopoczucie Dave'a. / Teodor widzi, jak Alvin przypadkowo niszczy komputer Dave'a, więc Alvin zaklina go, aby nie mógł na niego naskarżyć.
Season: 5 Episode (Season): 11 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Kłopoty z weną / Duch pecha Localized description: Kiedy Dave cierpi z powodu blokady pisarskiej, Alvin udaje, że pisze broadwayowską sztukę, co tylko pogarsza samopoczucie Dave'a. // Teodor widzi, jak Alvin przypadkowo niszczy komputer Dave'a, więc Alvin zaklina go, aby nie mógł na niego naskarżyć. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Writer's Block / Jinxed!
Kiedy uczennice zakochują się w strażaku, Alvin postanawia zostać bohaterem, co pociąga za sobą katastrofalne skutki. / Po spowodowaniu wypadku w historycznym zamku Cheesy i Alvin muszą pracować jako rekonstruktorzy, aby zapłacić za zniszczenia.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Bezpieczeństwo przeciwpożarowe / Katastrofa w zamku Localized description: Kiedy uczennice zakochują się w strażaku, Alvin postanawia zostać bohaterem, co pociąga za sobą katastrofalne skutki. // Po spowodowaniu wypadku w historycznym zamku Cheesy i Alvin muszą pracować jako rekonstruktorzy, aby zapłacić za zniszczenia. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Fire Safety / Castle Catastrophe
Alvin i Teodor grają w pozornie niewinną grę, która pociąga za sobą nieoczekiwane konsekwencje.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Łapacze przekąsek Localized description: Alvin i Teodor grają w pozornie niewinną grę, która pociąga za sobą nieoczekiwane konsekwencje. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Great Snack Off
Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. / Hirek bardzo się wciągnął w grę na temat śmieci, a Harma konspiruje co zrobić, żeby odciągnąć go od konsoli.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cięcia nie do Przyjęcia / Zgranie Localized description: Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. // Hirek bardzo się wciągnął w grę na temat śmieci, a Harma konspiruje co zrobić, żeby odciągnąć go od konsoli. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deep Cuts / Game Off
Mama stara się przekonać redaktora gazety, że jej dzieci są idealne, aby prowadzić kolumnę porad dla rodziców. / Kiedy państwo mają wychodne, zatrudniają Harmę, aby zajęła się kotami, ale ta praca okazuje się trudniejsza niż się spodziewała.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mama Nieidealna / Kocia Fucha Localized description: Mama stara się przekonać redaktora gazety, że jej dzieci są idealne, aby prowadzić kolumnę porad dla rodziców. // Kiedy państwo mają wychodne, zatrudniają Harmę, aby zajęła się kotami, ale ta praca okazuje się trudniejsza niż się spodziewała. Original series title: The Loud House Original Episode title: Write and Wrong / Purrfect Gig
Podobny do Ebenezera Scrooge'a Filip jest odwiedzany przez trzy duchy w tej wersji "Opowieści wigilijnej".
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Opowieść filipijna Localized description: Podobny do Ebenezera Scrooge'a Filip jest odwiedzany przez trzy duchy w tej wersji "Opowieści wigilijnej". Original series title: The Loud House Original Episode title: A Flipmas Carol
Hirek i jego przyjaciele próbują znaleźć inną drogę do szkoły po spotkaniu z dręczycielami z ósmej klasy w autobusie
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Lepiej kłusem niż gimbusem Localized description: Hirek i jego przyjaciele próbują znaleźć inną drogę do szkoły po spotkaniu z dręczycielami z ósmej klasy w autobusie Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss
Siostry nabierają podejrzeń, że Hirek przynosi pecha i nie chcą mieć z nim nic do czynienia, wtedy chłopak ma mnóstwo wolnego czasu.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Szczęście w nieszczęściu Localized description: Siostry nabierają podejrzeń, że Hirek przynosi pecha i nie chcą mieć z nim nic do czynienia, wtedy chłopak ma mnóstwo wolnego czasu. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Such Luck
Słynny wróżbita Ernesto wyrokuje, że Wielkie Jeziora oznaczają wielkiego pecha, a Abuela mu wierzy!
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Klątwa Localized description: Słynny wróżbita Ernesto wyrokuje, że Wielkie Jeziora oznaczają wielkiego pecha, a Abuela mu wierzy! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Cursed!
Iga mierzy się z Halą w Konkursie Robotyki w Jeziorach Wielkich! / W obliczu zbliżającego się terminu i braku inspiracji Tia Fredzia próbuje wykorzystać obrazy Lala jako własne!
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Robota dla robota / Pieska dola artysty Localized description: Iga mierzy się z Halą w Konkursie Robotyki w Jeziorach Wielkich! // W obliczu zbliżającego się terminu i braku inspiracji Tia Fredzia próbuje wykorzystać obrazy Lala jako własne!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot / Salvador Doggy
Timmy nie może się doczekać urodzin, ale nagle uświadamia sobie, że każdy kolejny rok przybliża go do chwili, kiedy straci swoich Wróżków
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Nie-urodziny Localized description: Timmy nie może się doczekać urodzin, ale nagle uświadamia sobie, że każdy kolejny rok przybliża go do chwili, kiedy straci swoich Wróżków Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Birthday Bashed
Dobroc Chloe wysysa zło z antywróżkowej wielkiej różdżki. Fuup przebiera sie za dziewczynke i próbuje przekabacic Chloe. / Timmy chce udowodnic Chloe, że kosmici istnieja, wiec zabiera ja na spotkanie z Markiem Changiem.
Season: 10 Episode (Season): 8 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Niebieski anioł / Markuj sie Localized description: Dobroc Chloe wysysa zło z antywróżkowej wielkiej różdżki. Fuup przebiera sie za dziewczynke i próbuje przekabacic Chloe. // Timmy chce udowodnic Chloe, że kosmici istnieja, wiec zabiera ja na spotkanie z Markiem Changiem. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Blue Angel / Marked Man
Wiewiórczy Skauci planują wspiąć się na szczyt Mrocznego Wzgórza. Powodzeniu wyprawy zagrażają Ciasteczkowe Podróżniczki.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Wiewiórczy skaut Localized description: Wiewiórczy Skauci planują wspiąć się na szczyt Mrocznego Wzgórza. Powodzeniu wyprawy zagrażają Ciasteczkowe Podróżniczki. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Add-A-Dad / Squirrely Puffs
Ruby próbuje zaimponować swojemu drugiemu folołersowi, a Tweenkle porywa Zokiego, aby wyeliminować konkurencję.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Zokie z Planety Ruby Localized episode title: Drugi folołers Localized description: Ruby próbuje zaimponować swojemu drugiemu folołersowi, a Tweenkle porywa Zokiego, aby wyeliminować konkurencję. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The 2nd Follower
Ruby i Zokie przez przypadek się kurczą, szukając zagubionego w zagraconej szafie Ruby kolczyka Dee. // Ruby i Zokie próbują "odstraszyć" nawiedzoną pralnię, kiedy Ruby gubi kolejną skarpetkę.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Zokie z Planety Ruby Localized episode title: Szafa przeznaczenia / Potyczka z duchem Localized description: Ruby i Zokie przez przypadek się kurczą, szukając zagubionego w zagraconej szafie Ruby kolczyka Dee. // Ruby i Zokie próbują "odstraszyć" nawiedzoną pralnię, kiedy Ruby gubi kolejną skarpetkę. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Closet of Doom / Ghost Encounters
Kamień, Papier i Nożyce przerabiają swój samochód, Zuzannę, by zdobyć nagrodę. // Papier robi dla Kamienia mechaniczne brwi, by ten wygrał casting na modela. Nożyce wybiera się po przygodę z zastępcami.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Zuzanna / Brwi Localized description: Kamień, Papier i Nożyce przerabiają swój samochód, Zuzannę, by zdobyć nagrodę. // Papier robi dla Kamienia mechaniczne brwi, by ten wygrał casting na modela. Nożyce wybiera się po przygodę z zastępcami. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
Chcąc uratować honor Bikini Dolnego Patryk bierze udział w zawodach w napychaniu się Kraboburgerami.
Episode: 193b Season: 9 Episode (Season): 15b Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Co gryzie Patryka? Localized description: Chcąc uratować honor Bikini Dolnego Patryk bierze udział w zawodach w napychaniu się Kraboburgerami. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: What's Eating Patrick?
Bożenka przenosi się w czasie do krainy, w której można posprzątać.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Bożenka Barbarzynka Localized description: Bożenka przenosi się w czasie do krainy, w której można posprzątać. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Bunny the Barbarian
Babcia Obłynosowa pomaga Skalmarowi odebrać należność za gazety.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Spłata i opłata Localized description: Babcia Obłynosowa pomaga Skalmarowi odebrać należność za gazety. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Backpay Payback
Gang rozpada się, gdy rywalizuje o tytuł Najlepszych Kumpli i tworzy w ten sposób rozłam wewnątrz grupy. / Hen szuka domu dla egzotycznych zwierząt w Schronisku Adopcyjnym dla Zwierząt w Koronnych Kniejach, zanim zostaną wyprowadzone.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: Harmidom Localized episode title: A Nagroda Wędruje Do... / Zwierzodom Localized description: Gang rozpada się, gdy rywalizuje o tytuł Najlepszych Kumpli i tworzy w ten sposób rozłam wewnątrz grupy. // Hen szuka domu dla egzotycznych zwierząt w Schronisku Adopcyjnym dla Zwierząt w Koronnych Kniejach, zanim zostaną wyprowadzone. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won / Animal House
Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pieskie szczęście Localized description: Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Mutt Above
Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. / Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Niszczący Apetyt / Śmierdząca Sprawa Localized description: Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. // Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. / Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Agent i prezent / Co w roli boli Localized description: Przebrany za Agenta Stal Hirek wyrusza na poszukiwane skradzionego prezentu urodzinowego, zanim będzie za późno. // Hila dostała rolę w Nabiałolandii i stara się to zachować w tajemnicy przed panią Bernardo, która też chciała tę rolę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
Państwo Czyż wyjeżdżają na wakacje, a Kam, ich wąż-kameleon, zostaje pod opieką Rozalki i jej kuzynów. / Rozalka i jej kumple od skateboardingu współpracują, aby pokazać trenerowi, że potrafią stworzyć drużynę.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Karmiczny kameleon / Drużynowy wysiłek Localized description: Państwo Czyż wyjeżdżają na wakacje, a Kam, ich wąż-kameleon, zostaje pod opieką Rozalki i jej kuzynów. // Rozalka i jej kumple od skateboardingu współpracują, aby pokazać trenerowi, że potrafią stworzyć drużynę. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karma Chameleon / Team Effort
Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że "miłość ją odnajdzie", dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Horrorskop Localized description: Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że "miłość ją odnajdzie", dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Horror-Scope
Papug pragnie zostać dżentelmenem, aby odzyskać Pelagię i prosi Adelę o pomoc! / Róża słyszy przepowiednię Ernesta Estrelli, że Maria i Artur mogą do siebie wrócić - czy to możliwe?
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Trudności na drodze miłości / Randka z przeznaczeniem Localized description: Papug pragnie zostać dżentelmenem, aby odzyskać Pelagię i prosi Adelę o pomoc! // Róża słyszy przepowiednię Ernesta Estrelli, że Maria i Artur mogą do siebie wrócić - czy to możliwe? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Squawk in the Name of Love / Date with Destiny
Honia musi chronić swoją przyjaciółkę-manekina Tanię, gdy jej szefowa, pani Kenarska, postanawia wprowadzić zmiany w sklepie. / Kiedy Dante skrywa na cmentarzu tajemnicę, musi powstrzymać Klub Mortician przed odkryciem, co to jest.
Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Żegnaj, Taniu / Pogrzebany sekret Localized description: Honia musi chronić swoją przyjaciółkę-manekina Tanię, gdy jej szefowa, pani Kenarska, postanawia wprowadzić zmiany w sklepie. // Kiedy Dante skrywa na cmentarzu tajemnicę, musi powstrzymać Klub Mortician przed odkryciem, co to jest. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye Tanya / What Lies Beneath
Zbynio i Rdza upozorowują lądowanie obcych, które mobilizuje całe miasto na polowanie na małe zielone ludziki.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kosmiczna afera Localized description: Zbynio i Rdza upozorowują lądowanie obcych, które mobilizuje całe miasto na polowanie na małe zielone ludziki. Original series title: The Loud House Original Episode title: Zach Attack
Ruby chce, aby Zokie spróbował obu jej ulubionych deserów na Święto Dziękczynienia, co powoduje, że jej babcie walczą o osiągnięcie ciastkarskiej dominacji.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Zokie z Planety Ruby Localized episode title: Indykadaktyl Localized description: Ruby chce, aby Zokie spróbował obu jej ulubionych deserów na Święto Dziękczynienia, co powoduje, że jej babcie walczą o osiągnięcie ciastkarskiej dominacji. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Turkeydactyl
Plankton tworzy klona z siebie samego oraz Pana Kraba, no i wiadomo, strach się bać!
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pod Tłustym Kubłem Localized description: Plankton tworzy klona z siebie samego oraz Pana Kraba, no i wiadomo, strach się bać! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket
SpongeBob pragnie być pierwszą gąbką, która wyskoczy na powierzchnię oceanu! / Planktonowi udaje się wykraść tajny przepis przez nieuwagę SpongeBob i Sklmara, więc teraz oni muszą wykraść go jemu.
Episode: 230 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Wyskoki z wody / Złodzieje butelek Localized description: SpongeBob pragnie być pierwszą gąbką, która wyskoczy na powierzchnię oceanu! // Planktonowi udaje się wykraść tajny przepis przez nieuwagę SpongeBob i Sklmara, więc teraz oni muszą wykraść go jemu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: High Sea Diving / Bottle Burglars
SpongeBob świętuje rocznicę znajomości ze Skalmarem. Skalmar nie świętuje. / Przez brak muzycznego talentu Skalmar ląduje w szkółce muzycznej dla maluchów.
Episode: 287 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przyjacielubileusz / Muzyka obowiązkowo Localized description: SpongeBob świętuje rocznicę znajomości ze Skalmarem. Skalmar nie świętuje. // Przez brak muzycznego talentu Skalmar ląduje w szkółce muzycznej dla maluchów. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Friendiversary / Mandatory Music
Z winy Timmy'ego Jorgen traci pracę. Timmy pomaga mu znaleźć nową. / Sparky opracowuje własne, magiczne psie przysmaki. Kraker stara się kupić ich aż milion, dzięki czemu będzie mógł wypowiedzieć życzenie.
Season: 9 Episode (Season): 17 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Jorgen wielobranżowiec / Atak smaku Localized description: Z winy Timmy'ego Jorgen traci pracę. Timmy pomaga mu znaleźć nową. // Sparky opracowuje własne, magiczne psie przysmaki. Kraker stara się kupić ich aż milion, dzięki czemu będzie mógł wypowiedzieć życzenie. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Jerk of All Trades / Snack Attack
Wykorzystując DNA Timmy'ego Kraker udaje, że jest Timmy'm z przyszłości. / Cosmo gubi różdżkę. Timmy razem z przyjaciółmi muszą mu pomóc ją odnaleźć.
Season: 9 Episode (Season): 18 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: U-Turnero-Wiator / Zaginiona różdżka Localized description: Wykorzystując DNA Timmy'ego Kraker udaje, że jest Timmy'm z przyszłości. // Cosmo gubi różdżkę. Timmy razem z przyjaciółmi muszą mu pomóc ją odnaleźć. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Turning into Turner / The Wand That Got Away
Psuje się grzejnik, a mieszkanie tria zamarza. Papier próbuje ratować kolegów. Lou wyjeżdża na zjazd właścicieli mieszkań. // Papier, Kamień i Nożyce biorą udział w wojnie na kawały z Braćmi Szczurami i Ołówek, ale dziewczyna ma tajną broń.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Arktyka / Wojna na kawały Localized description: Psuje się grzejnik, a mieszkanie tria zamarza. Papier próbuje ratować kolegów. Lou wyjeżdża na zjazd właścicieli mieszkań. // Papier, Kamień i Nożyce biorą udział w wojnie na kawały z Braćmi Szczurami i Ołówek, ale dziewczyna ma tajną broń. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Trio wyrusza na bezsensowną, ryzykowną przygodę z siostrą Papiera, Papier Ścierny, by zdobyć siedem limonek. // W obiedzie Kamienia jest mniej indyka, niż obiecuje zdjęcie na opakowaniu, więc chłopak walczy o sprawiedliwość, a Nożyce pracuje w korpo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Papier, Kamień, Nożyce Localized episode title: Papier Ścierny / Sześć kawałków indyka Localized description: Trio wyrusza na bezsensowną, ryzykowną przygodę z siostrą Papiera, Papier Ścierny, by zdobyć siedem limonek. // W obiedzie Kamienia jest mniej indyka, niż obiecuje zdjęcie na opakowaniu, więc chłopak walczy o sprawiedliwość, a Nożyce pracuje w korpo. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Key Limes / Six Pieces of Turkey
Hila zwraca się o pomoc do Pana Kokoska po tym, jak ma problemy z wyreżyserowaniem szkolnego przedstawienia. / Hala dołącza do drużyny piłkarskiej taty jako analityczka, aby udowodnić, że matematyczne podejście popłaca.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Reżyseria to Loteria / Statystycznie Doskonała Wtopa Localized description: Hila zwraca się o pomoc do Pana Kokoska po tym, jak ma problemy z wyreżyserowaniem szkolnego przedstawienia. // Hala dołącza do drużyny piłkarskiej taty jako analityczka, aby udowodnić, że matematyczne podejście popłaca. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut / Friday Night Fights
Hola i Hen stają przeciwko Stefie i Steni w rywalizacji o zaszczyt promocji Lodziarni Cioci Lodzi.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Podwójne lody niezgody Localized description: Hola i Hen stają przeciwko Stefie i Steni w rywalizacji o zaszczyt promocji Lodziarni Cioci Lodzi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Double Trouble
Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości.
Episode: 133a Season: 6 Episode (Season): 3a Localized series title: Harmidom Localized episode title: Randka Filipa Localized description: Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip
Harmidomscy spotykają na jarmarku dawną sympatię mamy, więc tata stara się zrobić coś imponującego. / Pan Kokosek zaginął gdzieś przy Drodze 66, więc Hila chce go tam odszukać.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: Gdy Rita ma kopyta / W trasie: Western jak ta lala Localized description: Harmidomscy spotykają na jarmarku dawną sympatię mamy, więc tata stara się zrobić coś imponującego. // Pan Kokosek zaginął gdzieś przy Drodze 66, więc Hila chce go tam odszukać. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: From Brad to Worse / Road Trip: Doll Day Afternoon
Adela i Karol mają niemiłą przygodę na trasie pana Czyża, ale czy zdołają wspólnie uratować sytuację? / Kiedy Mama Lupe wpada z wizytą, Abuela robi wszystko. aby jej rodzina zaprezentowała się wzorowo.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Pociąg do pociągów / Prawdziwie meksykański duch Localized description: Adela i Karol mają niemiłą przygodę na trasie pana Czyża, ale czy zdołają wspólnie uratować sytuację? // Kiedy Mama Lupe wpada z wizytą, Abuela robi wszystko. aby jej rodzina zaprezentowała się wzorowo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Mexican Makeover / Uptown Funk
Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jak wytresować Karola Localized description: Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: How to Train Your Carl
Robert stara się uwolnić od obowiązków w mercado na czas rocznicy pierwszej pizzy z Hanią.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Sklepowy stan nerwowy Localized description: Robert stara się uwolnić od obowiązków w mercado na czas rocznicy pierwszej pizzy z Hanią. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flee Market
Rozalka i Iga są podekscytowane wizytą z nocowaniem, ale Karol i Adela mogą im zrujnować dzień! / Po sprzeczce z Abuelą Robert zaczyna pracę dla pana Honga, aby wypróbować swoje nowe pomysły na interes.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Imprezowicze-gapowicze / Strategia biznesowa Localized description: Rozalka i Iga są podekscytowane wizytą z nocowaniem, ale Karol i Adela mogą im zrujnować dzień! // Po sprzeczce z Abuelą Robert zaczyna pracę dla pana Honga, aby wypróbować swoje nowe pomysły na interes. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business / Blunder Party
SpongeBob Kanciastoporty to serial animowany z udziałem morskiej gąbki, któa zamieszkuje Bikini Dolne miasteczko na dnie oceanu. Wraz z przyjacielem Patrykiem, różową rozgwiazdą, przeżywają zawriowane przygody.
Episode: 289 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized description: SpongeBob Kanciastoporty to serial animowany z udziałem morskiej gąbki, któa zamieszkuje Bikini Dolne miasteczko na dnie oceanu. Wraz z przyjacielem Patrykiem, różową rozgwiazdą, przeżywają zawriowane przygody. Original series title: SpongeBob SquarePants
Sponge podnosi coś z ulicy a Krab myśli, że to pieniądze. Nie może znieść myśli, że to nie on je znalazł. / Sponge udaje się ze swoją szkołą jazdy na wycieczkę do muzeum marynistyki i chce oszołomić Panią Puff swoją historyczną wiedzą.
Episode: 102 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Groszowa sprawa / Nowicjusz za sterami Localized description: Sponge podnosi coś z ulicy a Krab myśli, że to pieniądze. Nie może znieść myśli, że to nie on je znalazł. // Sponge udaje się ze swoją szkołą jazdy na wycieczkę do muzeum marynistyki i chce oszołomić Panią Puff swoją historyczną wiedzą. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Penny Foolish / Nautical Novice
Chłopcy są zszokowani, odkrywszy, że Kunal miał za młodu pasję do magii. To może się przydać... // Chłopcy na wszelki wypadek tworzą kopię awaryjną aplikacji. Niestety, awaria techniczna powoduje pobranie aplikacji na każdy telefon w domowym Wi-Fi!
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Naukowe Rakhi / Plan na zaś Localized description: Chłopcy są zszokowani, odkrywszy, że Kunal miał za młodu pasję do magii. To może się przydać... // Chłopcy na wszelki wypadek tworzą kopię awaryjną aplikacji. Niestety, awaria techniczna powoduje pobranie aplikacji na każdy telefon w domowym Wi-Fi! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: A Very Rocky Rakhi / The Back Up Plan
Lokalni rzezimieszkowie tak bardzo lubią zupę Pana Pinga, że jego restauracja staje się głównym miejscem ich spotkań... a Pan Ping nieświadomie staje się szefem lokalnej mafii!
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Gąsior Chrzestny Localized description: Lokalni rzezimieszkowie tak bardzo lubią zupę Pana Pinga, że jego restauracja staje się głównym miejscem ich spotkań... a Pan Ping nieświadomie staje się szefem lokalnej mafii! Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Goosefather
Po zaprzyjaźnia się z grupą młodych i uroczych sierot, które - tak się składa - kradą pieniądze i inne rzeczy mieszkańcom wioski. Czy Po będzie w stanie przemówić im do rozsądku, czy też wpadnie w sidła ich złego przywódcy?
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Słodcy Kieszonkowcy Localized description: Po zaprzyjaźnia się z grupą młodych i uroczych sierot, które - tak się składa - kradą pieniądze i inne rzeczy mieszkańcom wioski. Czy Po będzie w stanie przemówić im do rozsądku, czy też wpadnie w sidła ich złego przywódcy? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Po Picks a Pocket
Shifu ma dość ciągłego narzekania i nakazuje leniwemu Po trenować Wściekłą Piątkę. Sprawy się komplikują, kiedy bandyckie krokodyle bandytów otrzymują szkolenie od tajemniczego mistrza Kung Fu i stają się nowymi bohaterami Doliny Spokoju.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Krokodyl w Pałacu Localized description: Shifu ma dość ciągłego narzekania i nakazuje leniwemu Po trenować Wściekłą Piątkę. Sprawy się komplikują, kiedy bandyckie krokodyle bandytów otrzymują szkolenie od tajemniczego mistrza Kung Fu i stają się nowymi bohaterami Doliny Spokoju. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Croc You Like a Hurricane
Craig zostaje opętany przez złego demona pizzy, który chce zniszczyć Frykadę.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Rozjechana pizza Localized description: Craig zostaje opętany przez złego demona pizzy, który chce zniszczyć Frykadę. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Road Pizza
Sanjay jest oszołomiony, kiedy poznaje swojego ulubionego filmowego złoczyńcę. Wkrótce okazuje się, że aktor niewiele różni się od odgrywanej przez siebie postaci.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: TuffCon Localized description: Sanjay jest oszołomiony, kiedy poznaje swojego ulubionego filmowego złoczyńcę. Wkrótce okazuje się, że aktor niewiele różni się od odgrywanej przez siebie postaci. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: TuffCon
Robot Lemmy wraca z Marsa. Okazuje się, że w środku zagnieździła się kosmiczna ośmiornica, która rośnie i niszczy zoo. Pingwiny muszą ją pokonać. / Alice nadużywa chloru sprzątając wybieg wydr i Marlenka ulega wybieleniu.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Wyobcowany / Biała dama Localized description: Robot Lemmy wraca z Marsa. Okazuje się, że w środku zagnieździła się kosmiczna ośmiornica, która rośnie i niszczy zoo. Pingwiny muszą ją pokonać. // Alice nadużywa chloru sprzątając wybieg wydr i Marlenka ulega wybieleniu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Alienated / The Otter Woman
Pingwiny tracą dostęp do swojego ulubionego popcornu. Jednak nie poddają się i postanawiają odzyskać swój słony przysmak.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Popkornowa panika Localized description: Pingwiny tracą dostęp do swojego ulubionego popcornu. Jednak nie poddają się i postanawiają odzyskać swój słony przysmak. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Popcorn Panic
Po raz pierwszy żółwie spotykają przeciwnika, którego nie mogą pokonać- Super-Shreddera!
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Super-Shredder Localized description: Po raz pierwszy żółwie spotykają przeciwnika, którego nie mogą pokonać- Super-Shreddera! Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Super Shredder
Żółwie poszukują swojego mistrza, lecz odkrywają, że ktoś na nie poluje.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Czarna godzina Localized description: Żółwie poszukują swojego mistrza, lecz odkrywają, że ktoś na nie poluje. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Darkest Plight
Sylwo i Bodzio wślizgują się do na teren letniego obozu 'tylko dla dziewcząt', aby odnaleźć cudowną Dzidkę Kwaczkę. / Chłopaki ruszają na plażę i nic nie zepsuje im dnia, nawet wielki, przerażający POOOOTWÓÓÓÓR!
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Chleb miłości / Horror na plaży Localized description: Sylwo i Bodzio wślizgują się do na teren letniego obozu 'tylko dla dziewcząt', aby odnaleźć cudowną Dzidkę Kwaczkę. // Chłopaki ruszają na plażę i nic nie zepsuje im dnia, nawet wielki, przerażający POOOOTWÓÓÓÓR! Original series title: Breadwinners Original Episode title: Love Loaf / Beach Day... of Horror
Alvin i Brittany toczą bitwę na deptanie czapeczek żołędzi i strzelanie z folii bąbelkowej. / Kiedy urocza dziewczyna dołącza do klubu szachowego, Alvin prosi Jeanette, aby nauczyła go grać, aby on również mógł dołączyć.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Folia Bąbelkowa / Szach i mat Localized description: Alvin i Brittany toczą bitwę na deptanie czapeczek żołędzi i strzelanie z folii bąbelkowej. // Kiedy urocza dziewczyna dołącza do klubu szachowego, Alvin prosi Jeanette, aby nauczyła go grać, aby on również mógł dołączyć.
Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Bubble Wrap / Chess Mate
Norm sprawia, że Cosmo i Wanda rezygnują z pracy. Wróżkowy Idol ma zdecydować dokąd zostaną przeniesieniu. Teraz to Timmy musi dopilnować, aby Norm nie odzyskał wolności i pozostał dżinem.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Wróżkowy idol - cz. 1 Localized description: Norm sprawia, że Cosmo i Wanda rezygnują z pracy. Wróżkowy Idol ma zdecydować dokąd zostaną przeniesieniu. Teraz to Timmy musi dopilnować, aby Norm nie odzyskał wolności i pozostał dżinem. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Fairy Idol Part 1
Tata jest w depresji, bo wszyscy uważają, że jest nudny. Timmy życzy sobie, aby życie Taty biegło niczym w filmie akcji. / Timmy wraz z rodzicami zostaje zaproszony do Country Klubu. Cosmo mści się na suśle. Timmy życzy sobie, aby został celebrytą.
Season: 9 Episode (Season): 9 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Tożsamość nudy / Witaj w klubie Localized description: Tata jest w depresji, bo wszyscy uważają, że jest nudny. Timmy życzy sobie, aby życie Taty biegło niczym w filmie akcji. // Timmy wraz z rodzicami zostaje zaproszony do Country Klubu. Cosmo mści się na suśle. Timmy życzy sobie, aby został celebrytą. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Bored Identity / Country Clubbed
Sponge pilnuje domu Sandy. Wokół panuje spokój do momentu, kiedy pojawia się Patryk. / Sponge i Patryk gubią wejściówki na koncert i postanawiają wślizgnąć się za kulisy.
Episode: 165 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pilnowanie domu / Smooth Jazz w Skalisku Dolnym Localized description: Sponge pilnuje domu Sandy. Wokół panuje spokój do momentu, kiedy pojawia się Patryk. // Sponge i Patryk gubią wejściówki na koncert i postanawiają wślizgnąć się za kulisy. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Sittin' for Sandy / Smoothe Jazz at Bikini Bottom
Sponge i Patryk przypadkowo niszczą zapasy tlenu Sandy i muszą pomóc jej zdobyć życiodajny gaz. / Sponge chce otrzymać pas karate z rąk mistrza Mętnego Żołędzia. Czy Sandy może mu pomóc?
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ostre bańki / Droga SpongeBoba Localized description: Sponge i Patryk przypadkowo niszczą zapasy tlenu Sandy i muszą pomóc jej zdobyć życiodajny gaz. // Sponge chce otrzymać pas karate z rąk mistrza Mętnego Żołędzia. Czy Sandy może mu pomóc? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
NickToons Commercial Polen
Available schedules: 01/01/1970 - 02/19/2025•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish