Bob Esponja e Patrick encontram um tesouro enterrado no acampamento, mas Seu Siriguejo fica desesperado para colocar as garras nele. / Bob Esponja disfarça Gary como um novo campista para protegê-lo da Senhora Puff."
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Tesouro do Acampamento Coral /Campista Gary Localized description: Bob Esponja e Patrick encontram um tesouro enterrado no acampamento, mas Seu Siriguejo fica desesperado para colocar as garras nele. / Bob Esponja disfarça Gary como um novo campista para protegê-lo da Senhora Puff." Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão à lojinha do acampamento, mas não têm dinheiro para comprar nada. Seu Siriguejo deixa os amigos pegarem uma pá velha que estava no lixo. Eles seguem um mapa imaginário e usam a pá para cavar um tesouro na praia./Gary vive na floresta com outros caracóis. Um dia, com fome, entra no jardim da Sra. Puff e encontra a plantação de vegetais. Quando tenta comer um tomate, é pego pela Sra. Puff, que o persegue implacavelmente. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: The Treasure of Kamp Koral/Camper Gary
Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. / No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Lista de Desejos / Estratégia Sonora Localized description: Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. // No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando. Localized description (long): Best e Bester estão realizando os desejos de sua lista de desejo quando caem no jardim do Calça Ranzinza, destruindo seu chá da tarde. Depois de explicar como fizeram sua lista, os irmãos colocam Calça Ranzinza em sua lista e prometem realizar qualquer desejo que o vizinho pedir. Calça Ranzinza só quer sentar em seu jardim, com uma xícara de chá e um pedaço de bolo, então Best e Bester o levam para um famoso e caro café, o problema é que eles acabam fazendo uma bagunça e Calça Ranzinza acaba entrando na confusão. // Best está decidido a ganhar o jogo de Pique bandeira deste ano, já que o time de Diamante já derrotou o seu cinco vezes seguidas. Então, ele cria seu próprio centro de comando para criar estratégias de jogo com Bester e Chinela, transformando-se até em uma corneta para guiá-las em jogo. Porém, a determinação de Best em vencer acaba indo longe demais e atrapalha a diversão do jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bucket Pants / A Best Too Far
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Para desviar a atenção do helicóptero dos pais, Clyde consegue que um estudante de intercâmbio fique com eles. / Lola tem uma nova colega tímida sob sua proteção e dá a ela uma transformação social.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Intercâmbio de Sentimentos / Desserviço Comunitário Localized description: Para desviar a atenção do helicóptero dos pais, Clyde consegue que um estudante de intercâmbio fique com eles. // Lola tem uma nova colega tímida sob sua proteção e dá a ela uma transformação social. Original series title: The Loud House Original Episode title: Exchange of Heart / Community Disservice
Quando Luna descobre que o clube de música do colégio será encerrado devido a cortes no orçamento, ela lidera um protesto. / Desesperada para jogar o videogame de Lincoln, Lana conspira para distrair seu irmão do console.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cortes Profundos / Fim de Jogo Localized description: Quando Luna descobre que o clube de música do colégio será encerrado devido a cortes no orçamento, ela lidera um protesto. // Desesperada para jogar o videogame de Lincoln, Lana conspira para distrair seu irmão do console. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deep Cuts / Game Off
O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estratégia de negócios / Festa com os irritantes Localized description: O Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas. Localized description (long): Após um desentendimento com o abuelo, o Bobby vai trabalhar para o sr. Hong para testar novas estratégias de negócios. / A Ronnie Anne e a Sid estão animadas com a primeira festa do pijama delas, mas o Carl e a Adelaide podem estragar tudo! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business/Blunder Party
Ronnie Anne e seus amigos chamam Carlos X para treiná-los em uma competição de skate contra Tony Hawk!
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A Competição De Skate Localized description: Ronnie Anne e seus amigos chamam Carlos X para treiná-los em uma competição de skate contra Tony Hawk! Localized description (long): O 13º campeonato anual de skate de Great Lakes City está chegando, e Ronnie Anne e seus amigos vão participar. Quando Carlos descobre que eles enfrentarão a equipe do famoso skatista Tony Hawk, ele decide treiná-los. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skaters Gonna Hate
O Bob Esponja fica sabendo que sua licença para fazer milk shake expirou, e é forçado a voltar para a academia de milk shake. / O Lula Molusco bate a cabeça e volta a ser um bebê.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Licença para fazer milk shake / O bebê Lula Localized description: O Bob Esponja fica sabendo que sua licença para fazer milk shake expirou, e é forçado a voltar para a academia de milk shake. // O Lula Molusco bate a cabeça e volta a ser um bebê. Localized description (long): Bob Esponja é forçado a voltar para a escola de milk-shake após descobrir que sua licença para preparar os melhores milk-shakes da Fenda do Biquini, expirou. / Lula Molusco bate com a cabeça e se torna um bebê de novo, obrigando Bob Esponja e Patrick a cuidarem dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
O Lula Molusco acha o diário do Bob Esponja e começa a ler o mesmo em voz alta no Siri Cascudo. / O Bob Esponja falha novamente no teste de pilotagem, obrigando a senhora Puff a pensar fora dos padrões, e fora da estrada.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Caderninho amarelo / Congestionamento Localized description: O Lula Molusco acha o diário do Bob Esponja e começa a ler o mesmo em voz alta no Siri Cascudo. // O Bob Esponja falha novamente no teste de pilotagem, obrigando a senhora Puff a pensar fora dos padrões, e fora da estrada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Bob Esponja encontra um ouriço do mar nojento morando no Siri Cascudo e tenta de tudo para expulsá-lo. / Depois que roubam suas compras, Lula Molusco convence Bob Esponja e Sandy a lhe ensinarem karatê.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Ouriço não! / Defesa Molusco Localized description: Bob Esponja encontra um ouriço do mar nojento morando no Siri Cascudo e tenta de tudo para expulsá-lo. // Depois que roubam suas compras, Lula Molusco convence Bob Esponja e Sandy a lhe ensinarem karatê. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Patrick entra em Cecil para ver como o corpo funciona. / Cecil leva os filhos para acampar, mas Molusquina quer fazer um programa de TV dramático.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Para Dentro do Pai / Sobrevivência Localized description: Patrick entra em Cecil para ver como o corpo funciona. / Cecil leva os filhos para acampar, mas Molusquina quer fazer um programa de TV dramático. Localized description (long): Patrick recebe a carta de um fã perguntando sobre como é dentro do corpo humano. Cecil se oferece para o filho entrar nele, e Patrick diminui de tamanho e entra no pai por baixo da unha do dedão do pé. Dentro de Cecil, é recebido pelo guia turístico, Rube Dourado. / Patrick e Molusquina se preparam para uma viagem de acampamento com Cecil. Molusquina pretende fazer um programa com Patrick passando dificuldades na natureza, mas Cecil leva os filhos para viajar em um motorhome cheio de comodidades. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: To Dad and Back/Survivoring
A família embarca em um desafio de leitura na biblioteca, mas Lola se recusa a participar. / Quando Lincoln descobre que a primeira página de seu livro do bebê está em branco, ele se preocupa que seus pais estejam escondendo algo.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Leitura Familiar / Não é um Loud Localized description: A família embarca em um desafio de leitura na biblioteca, mas Lola se recusa a participar. // Quando Lincoln descobre que a primeira página de seu livro do bebê está em branco, ele se preocupa que seus pais estejam escondendo algo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Read Aloud / Not a Loud
Para fazer Lily parar de chorar, as crianças dão a ela um velho brinquedo cantante do sótão, mas eles logo ficam loucos. / Papai declara guerra aos dispositivos das crianças, então elas decidem mostrar a ele como eletrônicos e internet são bons.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Dama Chorosa / Antissocial Localized description: Para fazer Lily parar de chorar, as crianças dão a ela um velho brinquedo cantante do sótão, mas eles logo ficam loucos. // Papai declara guerra aos dispositivos das crianças, então elas decidem mostrar a ele como eletrônicos e internet são bons. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Crying Dame / Anti Social
Mais um Talk show do Groco. A entrevistada do dia é Fernanda Takai. Lagartixa revela seu talento pra estalinhos de dedo. Em seu buraco, os ratos Titoinzinho e Craudão descobrem que seu amigo Primo tem uma namorada.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: My Girl Localized description: Mais um Talk show do Groco. A entrevistada do dia é Fernanda Takai. Lagartixa revela seu talento pra estalinhos de dedo. Em seu buraco, os ratos Titoinzinho e Craudão descobrem que seu amigo Primo tem uma namorada. Localized description (long): Mais um Talk show do Groco. A entrevistada do dia é Fernanda Takai. No estúdio, Richard está testando sua Kalimba tocando umas notinhas, Filmaeu está registrando tudo bem de pertinho. Richard explica como funciona o instrumento africano. John dá as ordens para Lagartixa e Cridêncio, que se ajeitam em frente ao microfone pra participar da gravação de "My Girl. Ao final, na toca dos ratos, Primo tá choramingando baixinho, emocionado com a música e dizendo que está com saudades da namorada. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Eu Localized description: Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas. Localized description (long): No camarim, Ziglo está sendo maquiado pela Shirles. Groco chega interrompendo e diz que vai sair para comprar coxinha. No estúdio, Cridêncio acaba de trocar as pilhas de um mini megafone que vai ser usado na próxima gravação e Lagartixa fala no aparelho. Fernanda Takai interrompe a confusão. Norma quer multar Groco pelo atraso. Mazém não ouve o interfone do estúdio tocando quando Groco volta e chama para a gravação da música "Eu". Conversa filosófica dos ratinhos ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
O Professor Pão de Mel dá uma atividade super legal para as crianças: uma aula de pintura!
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Ida ao Museu: Parte 1 Localized description: O Professor Pão de Mel dá uma atividade super legal para as crianças: uma aula de pintura! Localized description (long): O Professor Pão de Mel dá uma atividade super legal para as crianças: uma aula de pintura! Após essa incrível aula, onde cada um realizou sua obra de arte, no dia seguinte eles vão ao grande Museu da Chocolândia. Lá eles se deparam com uma linda obra prima: A Chocolisa, de Choconardo da Vinci. Caramelo fica tão fascinada pela pintura que acaba indo parar dentro do quadro! E agora, o que acontecerá com ela? Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Ida ao Museu: Parte 1
Dentro do quadro da Chocolisa, Caramelo encontra com Choconardo da Vinci e se encanta com sua genialidade.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Ida ao Museu: Parte 2 Localized description: Dentro do quadro da Chocolisa, Caramelo encontra com Choconardo da Vinci e se encanta com sua genialidade. Localized description (long): Dentro do quadro da Chocolisa, Caramelo encontra com Choconardo da Vinci e se encanta com sua genialidade. Ela irá se divertir e vivenciar muitas coisas interessantes e ajudará Choconardo a testar uma de suas brilhantes invenções: a máquina de voar. Mas também terá de achar um jeito de sair de lá e voltar ao museu da Chocolândia, onde seus amigos, preocupados, a procuram. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Ida ao Museu: Parte 2
A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Cavalo de Força Localized description: A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Localized description (long): A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Uma policial começa a montar o quebra-cabeças da verdade obrigando a Força Danger a tentar uma missão impossível para salvar o dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Fizemos uma Coisa Ruim Localized description: A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Localized description (long): A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Uma policial começa a montar o quebra-cabeças da verdade obrigando a Força Danger a tentar uma missão impossível para salvar o dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did a Bad Thing
Perto do centésimo salvamento, Phoebe e Max querem fazer dele o melhor e o mais memorável. Mas ao ignorarem uma série de pequenos salvamentos, eles subestimam a vingança de um supervilão contra seus antigos rivais: Hank e Barb.
Season: 4 Episode (Season): 27 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Centésimo Salvamento Localized description: Perto do centésimo salvamento, Phoebe e Max querem fazer dele o melhor e o mais memorável. Mas ao ignorarem uma série de pequenos salvamentos, eles subestimam a vingança de um supervilão contra seus antigos rivais: Hank e Barb. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Thundreth
A Força-Z dá um dia de folga para Max e Phoebe, mas, quando revivem o dia várias e várias vezes, eles precisam dar um jeito de quebrar esse loop.
Season: 4 Episode (Season): 28 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Heróis do Loop Localized description: A Força-Z dá um dia de folga para Max e Phoebe, mas, quando revivem o dia várias e várias vezes, eles precisam dar um jeito de quebrar esse loop. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Looperheroes
Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. / Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo.
Episode: 291 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Se essa piscina fosse minha / O poderoso Amendochefão Localized description: Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. // Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swimming Fools / The Goobfather
Lula Molusco fica em apuros quando Bob Esponja e Patrick usam mexilhões-correio para trocar mensagens. / Depois de fazer seu zilionésimo Hambúrguer de Siri, Bob Esponja acredita que desenvolveu uma alergia a eles.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Ataque dos mexilhões / Crise de alergia Localized description: Lula Molusco fica em apuros quando Bob Esponja e Patrick usam mexilhões-correio para trocar mensagens. // Depois de fazer seu zilionésimo Hambúrguer de Siri, Bob Esponja acredita que desenvolveu uma alergia a eles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SquidBird / Allergy Attack!
Molusquina contrata um assistente que é bom até demais no trabalho. / O Show do Patrick Estrela é interrompido por um cheiro peculiar.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Pequeno Ajudante de Molusquina / Cheiro Forte Localized description: Molusquina contrata um assistente que é bom até demais no trabalho. / O Show do Patrick Estrela é interrompido por um cheiro peculiar. Localized description (long): Molusquina acorda e corre para preparar o Show do Patrick Estrela. Ela segue o dia resolvendo muitos detalhes do programa, e acaba exausta. Molusquina decide contratar um estagiário e, após algumas entrevistas, escolhe o pequeno Fentin Finkle. / Patrick apresenta um quadro de leitura em seu programa, mas não consegue encontrar o livro que quer. Quando finalmente acha, sua casa é invadida por um cheiro forte e ruim. Patrick tenta decifrar que cheiro desagradável é aquele, mas não consegue. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Squidina's Little Helper/I Smell a Pat
Todo dia da mentira, Luan prega peças em toda a casa, mas, este ano, Lincoln tem um plano para não ser pego. / As crianças Loud vão ao supermercado para fazer as compras para a mamãe, mas Lincoln tem outros planos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Regras do Dia da Mentira / Ofensor do Cereal Localized description: Todo dia da mentira, Luan prega peças em toda a casa, mas, este ano, Lincoln tem um plano para não ser pego. // As crianças Loud vão ao supermercado para fazer as compras para a mamãe, mas Lincoln tem outros planos. Original series title: The Loud House Original Episode title: April Fools Rules / Cereal Offender
Para uma tarefa de aula, Lincoln e Clyde devem abrir um negócio, então eles decidem vender a experiência de Lincoln com garotas. / É hora da venda anual de garagem da família Loud, e cada criança está determinada a superar as outras.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Lincoln Loud: o Guru das Meninas / Venha Vender Localized description: Para uma tarefa de aula, Lincoln e Clyde devem abrir um negócio, então eles decidem vender a experiência de Lincoln com garotas. // É hora da venda anual de garagem da família Loud, e cada criança está determinada a superar as outras. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lincoln Loud: Girl Guru / Come Sale Away
Quando a caixa de música de Stella desaparece na escola, a gangue imediatamente suspeita do Rat Beast, uma lenda urbana estudantil. / Após uma noite de filmes de zumbis, Clyde e Lincoln encontram a casa vazia e presumem que é um apocalipse zumbi.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Contos de Aflição / O Último Loud do Mundo Localized description: Quando a caixa de música de Stella desaparece na escola, a gangue imediatamente suspeita do Rat Beast, uma lenda urbana estudantil. // Após uma noite de filmes de zumbis, Clyde e Lincoln encontram a casa vazia e presumem que é um apocalipse zumbi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tales of Woe / The Last Loud on Earth
Ruby e Zokie tentam descobrir em que negócio obscuro ela está envolvida. // Zokie vai atrás de Earl para tentar dar a ele todo amor e carinho que ele nunca deu.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Jardim Sombrio / Quem é o Papai? Localized description: Ruby e Zokie tentam descobrir em que negócio obscuro ela está envolvida. // Zokie vai atrás de Earl para tentar dar a ele todo amor e carinho que ele nunca deu. Localized description (long): Depois de assistirem muito filme de terror, Ruby e Zokie começam a ficar preocupados que a vovó Pearl possa ser uma especialista em plantas assustadora, por isso decidem investigá-la e tentam descobrir se ela realmente está envolvida em algum negócio obscuro. // Ao se dar conta que pode ser o pai de Earl, Zokie vai atrás do esquilo decidido a criar as memórias de uma vida toda, tentando dar a ele todo o amor e carinho que nunca deu e tentando ensinar coisas que nunca ensinou para estreitar o laço entre pai e filho. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Full Shade / Who's Your Daddy?
Bob Esponja comemora o aniversário de sua amizade com Lula Molusco. O Lula Molusco não. / A falta de talento de Lula Molusco faz com que ele receba uma ordem judicial para fazer aula de música.
Episode: 287 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amizaniversário / Curso de Música Obrigatório Localized description: Bob Esponja comemora o aniversário de sua amizade com Lula Molusco. O Lula Molusco não. // A falta de talento de Lula Molusco faz com que ele receba uma ordem judicial para fazer aula de música. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Friendiversary / Mandatory Music
Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. / Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal).
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bobo Dick / Plankton e o Pé de Feijão Localized description: Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. // Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal). Localized description (long): Lula Molusco é Lulamael, um peregrino que viaja de cidade a cidade procurando trabalho. Um dia, numa estalagem, fica sabendo que um certo capitão está precisando de mais marinheiros para compor sua tripulação. // Plankton é João, um fazendeiro que está com o estoque de sua fazenda zerado. Com seu último centavo no bolso, João vai à feira, mas, em vez de comprar comida, acaba comprando um feijão mágico. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dopey Dick / Plankton and the Beanstalk
Bob Esponja faz amizade com um hambúrguer de siri senciente, cujo único desejo é ser comido. / Rube apresenta o programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni.
Episode: 289 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Meu amigo hambúrguer / Inacre-demais Localized description: Bob Esponja faz amizade com um hambúrguer de siri senciente, cujo único desejo é ser comido. // Rube apresenta o programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni. Localized description (long): Sandy aparece no Siri Cascudo com uma invenção nova: o Antropomorfizador, que traz à vida qualquer objeto. Logo, Bob Esponja pede para Sandy trazer um hambúrguer de siri à vida, e assim acontece. // Rube Dourado é o apresentador do programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni. Rube vai à Casa da Árvore da Sandy, ao Castelo do Nosferatu e também faz uma entrevista com a Bebê Ameixa, a moradora mais velha da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: My Friend Patty / Fun-Believable
Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Lar é Onde o Herói Está Localized description: Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói. Localized description (long): Lincoln pede ajuda ao Pai para escrever um artigo sobre o seu herói, o que faz o Pai achar que ele é o herói de seu filho. Porém, o herói de Lincoln é Rip Hardcore e ele só pediu ajuda ao Pai porque estava participando de um concurso para que ele e Clyde passassem um dia com seu ídolo. Mas, Lincoln acaba descobrindo que seu verdadeiro herói esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Quando Lucy e o Clube Funerário levam para casa dos Louds um queijo que faz parte de uma profecia, Lincoln e Clyde precisam se apressar para salvar toda a família de seus piores pesadelos.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Bons Sonhos São Feitos de Queijo Localized description: Quando Lucy e o Clube Funerário levam para casa dos Louds um queijo que faz parte de uma profecia, Lincoln e Clyde precisam se apressar para salvar toda a família de seus piores pesadelos. Localized description (long): O Clube Funerário faz uma reunião na casa dos Louds e Boris leva um queijo que pertence à sua família há séculos. O que eles não sabiam é que o queijo fazia parte de uma profecia que mandou os Louds para um sono profundo de cem anos. Para salvar a família, Lincoln e Clyde, com o auxílio de Lucy, os únicos que permaneceram acordados, vão ter que entrar no inconsciente deles e lutar contra os pesadelos de cada um para poder acordá-los. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
Volt e Shoutout criam um plano para impedir uma fã super pegajosa de inventar chamadas de emergência falsas.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Grande Fã Localized description: Volt e Shoutout criam um plano para impedir uma fã super pegajosa de inventar chamadas de emergência falsas. Localized description (long): O Ninho do Man recebe uma chamada de emergência de uma lanchonete, onde uma garota chamada Riley está, aparentemente, com problemas na piscine de bolinhas. Mas, após ser "salva" por Volt e Shoutout, ela revela ser uma grande fã das super-heroínas, que sentem-se lisonjeadas. Mas, com o passar do tempo, Volt e Shoutout se dão conta de que Riley é, na verdade, uma fã pegajosa e elas pecisam criar um bom plano para impedir que ela faça constants ligações de falsas emergências. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Girl Who Cried Danger
Quando a Força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos, são muito, muito diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ataques dos Clones Localized description: Quando a Força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos, são muito, muito diferentes. Localized description (long): Quando a força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos aos seus equivalentes super-heróis, eles são muito, muito diferentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
As crianças ficam sabendo que Dr. Colosso estragou o casamento de seus pais e querem recriar o dia dos sonhos de Hank e Barb como presente de aniversário de casamento.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Revivendo o Casamento Localized description: As crianças ficam sabendo que Dr. Colosso estragou o casamento de seus pais e querem recriar o dia dos sonhos de Hank e Barb como presente de aniversário de casamento. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Better Off Wed
Preocupados com o treinamento Z-Force, Phoebe e Max percebem que se esqueceram de eventos familiares especiais. Para recompensar, Phoebe planeja um dia divertido em família.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Parques & T-Rex Localized description: Preocupados com o treinamento Z-Force, Phoebe e Max percebem que se esqueceram de eventos familiares especiais. Para recompensar, Phoebe planeja um dia divertido em família. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Parks & T-Rex
As coisas ficam meio estranhas quando Schowz instala um novo sistema operacional na Caverna Man, um computador criado para detectar e eliminar ameaças em toda Swellvile.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Bytes de Amor Localized description: As coisas ficam meio estranhas quando Schowz instala um novo sistema operacional na Caverna Man, um computador criado para detectar e eliminar ameaças em toda Swellvile. Localized description (long): As coisas ficam meio estranhas quando Schowz instala um novo sistema operacional na Caverna Man, um computador criado para detectar e eliminar ameaças em toda Swellvile. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Love Bytes
Kid Danger e Capitão Man tentam capturer o chefão da mafia Rob Moss se infiltrando na fest de aniversário de 16 anos da filha dele.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Perigo em Dose dupla Localized description: Kid Danger e Capitão Man tentam capturer o chefão da mafia Rob Moss se infiltrando na fest de aniversário de 16 anos da filha dele. Localized description (long): Kid Danger e Capitão Man tentam capturer o chefão da mafia Rob Moss se infiltrando na fest de aniversário de 16 anos da filha dele. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double-O Danger
Durante uma viagem de campo, Lincoln teme que seu grupo de amigos esteja se separando. / Para comprar o carro dos sonhos, Lori se torna uma motorista local de carona.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Amigos para Todas as Horas / O Carro dos Sonhos Localized description: Durante uma viagem de campo, Lincoln teme que seu grupo de amigos esteja se separando. // Para comprar o carro dos sonhos, Lori se torna uma motorista local de carona. Original series title: The Loud House Original Episode title: Friends in Dry Places / Coupe Dreams
Agora sendo a mais velha na casa, a Leni tem dificuldade para assumir o papel da Lori de babá da família. / Os agentes secretos Lincoln e Clyde investigam os novos e suspeitos vizinhos dos Loud.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A mandachuva / Missão secreta Localized description: Agora sendo a mais velha na casa, a Leni tem dificuldade para assumir o papel da Lori de babá da família. / Os agentes secretos Lincoln e Clyde investigam os novos e suspeitos vizinhos dos Loud. Localized description (long): Com a ida da Lori para a faculdade, agora a Leni é a irmã mais velha na casa dos Loud. Quando ela recebe o prêmio de funcionária do mês na loja onde trabalha, a mãe decide que ela está pronta para mais responsabilidade e pede para que ela fique de babá dos irmãos durante dois dias. / Se mudaram novos vizinhos para casa ao lado da dos Loud e, quando o Lincoln vê uma máquina estranha lá dentro, fica convencido de que eles são espiões com um plano maligno. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Boss Maybe/Family Bonding
Quando a Lola descobre que a Lana vai planejar a festa de aniversário delas, faz de tudo para impedi-la. / O Lincoln e a equipe do Noticiário Ação solucionam o mistério da pipoca desaparecida.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brigando na festa / O grão da verdade Localized description: Quando a Lola descobre que a Lana vai planejar a festa de aniversário delas, faz de tudo para impedi-la. / O Lincoln e a equipe do Noticiário Ação solucionam o mistério da pipoca desaparecida. Localized description (long): Como a Lola sempre planeja a festa de aniversário dela e da irmã, a Lana pede para planejar a festa desse ano, para que seja do jeito que ela quer. A Lola fica relutante em aceitar e tenta, desde o começo, atrapalhar os planos da irmã e fazer com que a Lana escolha as coisas que ela gosta. / O Lincoln e os seus amigos estão procurando uma sala de jogos secreta na escola quando encontram, acidentalmente, a antiga sala da equipe de noticiário da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Strife of the Party/Kernel of Truth
Luna deve decidir se quer tocar com seus amigos ou em uma banda profissional. / Lisa descobre que o Flip é uma maravilha da ciência moderna.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Banda unida / Cega pela ciência Localized description: Luna deve decidir se quer tocar com seus amigos ou em uma banda profissional. / Lisa descobre que o Flip é uma maravilha da ciência moderna. Localized description (long): A Luna está com os colegas da banda no restaurante Mesa do Lynn quando vê uma agente famosa de cantores de rock. / A Lisa precisa de uma descoberta científica para apresentar no Gênio-Con, mas está totalmente sem ideias. Para ajudá-la, o Lincoln sugere que eles saiam para tomar um flippee. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science/Band Together
Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. / O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado!
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Retorno do Mancha / O Check-Up Localized description: Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. // O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Plankton se apresenta como um gênio que concede desejos em seu mais recente esquema para conseguir a fórmula secreta. / A nova sopa do Seu Sirigueijo é um sucesso - até que alguns hippies amantes do calor vão parar no tanque de sopa!
Episode: 218 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gire a Garrafa / Tem uma Esponja na Minha Sopa Localized description: Plankton se apresenta como um gênio que concede desejos em seu mais recente esquema para conseguir a fórmula secreta. // A nova sopa do Seu Sirigueijo é um sucesso - até que alguns hippies amantes do calor vão parar no tanque de sopa! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spin the Bottle / There's a Sponge in My Soup
Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! / O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo.
Episode: 219 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Retorno do Homem-Raio / Larry, o Gerente Localized description: Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! // O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Man Ray Returns / Larry the Floor Manager
Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo!
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seguro de Vida Localized description: Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance
Patrick contrata dois fantasmas baratos para assombrar sua casa, mas acaba fazendo o trabalho que pagou para ser feito. / Patrick cresce mais que o normal no final da adolescência.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: A Assombração da Família Estrela / Quem é o Meninão? Localized description: Patrick contrata dois fantasmas baratos para assombrar sua casa, mas acaba fazendo o trabalho que pagou para ser feito. / Patrick cresce mais que o normal no final da adolescência. Localized description (long): Patrick e Molusquina pensam que o pai é um fantasma e têm a ideia de fazer um episódio do show do Patrick mal-assombrado. Logo percebem o engano, mas não desistem da ideia de conseguir um fantasma. Molusquina vê a propaganda do Holandês Voador alugando fantasmas, e contrata o serviço. / Patrick brinca de esmagar frutas com um boneco de Bob Esponja. Quando as frutas acabam, Vovô Pat diz que na década de 1940 as frutas eram de graça. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Haunting of Star House/Who's a Big Boy?
Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. / Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Senhorita Confusão Dirigindo / Sem Coragem, Sem Glória Localized description: Cansado de fazer favores para conseguir uma carona com Lori, Lincoln decide que é hora de ajudar Leni a passar no teste de motorista. // Lincoln conspira com o resto de suas irmãs para derrubar a tirania de Lori como sua babá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
Depois de assistir a um filme de terror (que os pais lhe disseram para não assistir), Lincoln não consegue dormir e passa a noite acordado. / Quando um resfriado assola a casa barulhenta, Lincoln acredita que suas irmãs se transformaram em zumbis!
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Preço da Permissão / Uma Gripe na Casa dos Loud Localized description: Depois de assistir a um filme de terror (que os pais lhe disseram para não assistir), Lincoln não consegue dormir e passa a noite acordado. // Quando um resfriado assola a casa barulhenta, Lincoln acredita que suas irmãs se transformaram em zumbis! Original series title: The Loud House Original Episode title: The Price of Admission / One Flu Over the Loud House
Lincoln e Clyde descobrem que ARGGH! está vindo para a cidade e decidem ir para a gravação.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: ARGGH! É Sério? Localized description: Lincoln e Clyde descobrem que ARGGH! está vindo para a cidade e decidem ir para a gravação. Original series title: The Loud House Original Episode title: ARGGH! You For Real?
Tesoura fica sem dinheiro e procura emprego como faxineiro, mas descobre que o trabalho envolve mais habilidades do que ele pensava. Enquanto isso, Pedra e Papel tentam motivar Tesoura de um jeito peculiar.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Emprego Da Tesoura Localized description: Tesoura fica sem dinheiro e procura emprego como faxineiro, mas descobre que o trabalho envolve mais habilidades do que ele pensava. Enquanto isso, Pedra e Papel tentam motivar Tesoura de um jeito peculiar. Localized description (long): Papel pede pizza para o trio e decide dividir a conta. Sem um tostão, Tesoura diz que não pode pagar sua parte da pizza. Então, Papel e Pedra combinam que vão continuar comprando e comendo pizza para incentivar Tesoura a procurar emprego para poder pagar pelas pizzas. Depois de buscar empregos em vários lugares e ser demitido todas as vezes, Tesoura decide participar do processo seletivo para ser faxineiro. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors Gets a Job
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Batata Localized description: O novo amigo do Pedra chama a atenção do Papel. Localized description (long): A turma está fascinada pela amiga do Pedra, a Batata, e Papel tenta chamar a atenção de todos de volta. Enquanto isso, Batata se muda para o planeta marte e todos que moram no planeta se mudam para lá também. Papel convida cientistas para ajudá-lo a desvendar o motivo de seus amigos gostarem tanto da Batata, mas a Batata revela o seu segredo. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Potato
Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. / Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Partes Iguais / Hora de Florescer Localized description: Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. // Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor. Localized description (long): Best e Bester discutem depois que Best decide dividir a pipoca para que cada um tenha a sua e Bester duvida que a quantidade seja a mesma. Depois disso, eles começam a dividir tudo na casa da árvore, ficando cada um com metade dos pertences da casa. Mas a ideia pode ter sido um pouco precipitada. // Best não consegue fazer suas flores crescerem a tempo para que seu jardim apareça na revista de jardinagem da cidade. Ele tem a ideia de usar um fertilizante mágico para ajudar suas plantas, mas Bester chega antes e resolve virar uma flor para ajudar o irmão. Best decide usar o fertilizante mágico em Bester, mas as coisas acabam saindo do controle. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fair Share / Power Plant
Quando Rocha engole, sem querer, a última peça do quebra-cabeça, Best e Bester vão até o desconhecido para recuperá-la.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Caverna da Rocha Localized description: Quando Rocha engole, sem querer, a última peça do quebra-cabeça, Best e Bester vão até o desconhecido para recuperá-la. Original series title: Best & Bester Original Episode title: Stuck Inside
É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. / Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Vote na Rocha! / O Hotel de Uma Estrela Localized description: É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. // Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar. Localized description (long): Best está encarregado de administrar a "campanha política" de Rocha para presidente do clube do livro de Bettervale. Indignado por Rocha não ter todos os votos para ganhar a eleição mesmo não tendo um concorrente, Best decide colocar Bester para competir com Rocha e convencer a todos de que a amiga é uma opção melhor que a irmã. O plano não dá certo já que todos acabam encontrando um motivo ou para votar em Bester, ou para abster o voto. Best faz com que Rocha se esforce mais para conseguir os votos, mas as coisas acabam saindo do controle. // Ao tentarem encontrar o hotel onde a atriz Raquele Ranho está hospedada, Best e Bester acabam indicando sua própria casa como hotel e, sem querer, acabam recebendo a intérprete de Narigona como hóspede. O problema é que ela não quer ser reconhecida como Narigona, o que deixa Bester, sua fã número um, pouco frustrada. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rocky the Vote / One Star Hotel
Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar Bob Esponja, mas logo faz seu dono parecer lento em comparação.
Episode: 245 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gary Tem Pernas Localized description: Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar Bob Esponja, mas logo faz seu dono parecer lento em comparação. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary's Got Legs
O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. / Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles.
Episode: 264 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Estagiário do Plankton / A Birra do Patrick Localized description: O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. // Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Intern / Patrick's Tantrum
Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. / O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa.
Episode: 265 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Conta do Robalo / Cozinha Charmosa Localized description: Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. // O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Bass's Tab / Kooky Cooks
Bob Esponja convida o Gato Kenny, seu ídolo, para atrair clientes ao Siri Cascudo e descobre seu segredo.
Episode: 188 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O gato Kenny Localized description: Bob Esponja convida o Gato Kenny, seu ídolo, para atrair clientes ao Siri Cascudo e descobre seu segredo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Kenny the Cat
Seu Sirigueijo ameaça Lula Molusco com o Siri das Neves, caso o polvo não saia da preguiça.
Episode: 188 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Siri das Neves Localized description: Seu Sirigueijo ameaça Lula Molusco com o Siri das Neves, caso o polvo não saia da preguiça. Localized description (long): Parece que Lula Molusco anda trabalhando pouco e, para assustá-lo, Seu Sirigueijo inventa a história sobre o monstruoso Caranguejo Yeti, que come trabalhadores preguiçosos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Yeti Krabs
Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido.
Episode: 190 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Perdido na Fenda do Bikini Localized description: Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. Localized description (long): Bob Esponja procura um atalho para chegar mais rápido no trabalho. No entanto, acaba perdido numa área abandonada da Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lost in Bikini Bottom
Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 190 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Aula de volante Localized description: Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir. Localized description (long): Após repetir no exame de volante mais uma vez, Bob Esponja decide pedir aulas de direção ao Seu Sirigueijo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Tutor Sauce
Para pedir um sanduíche especial, Patrick entra, sem querer, no mundo dos negócios.
Episode: 191 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Tratamento executivo Localized description: Para pedir um sanduíche especial, Patrick entra, sem querer, no mundo dos negócios. Localized description (long): Patrick tenta pedir um sanduíche especial e acaba entrando, sem querer, para o mundo dos negócios. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Executive Treatment
Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Tempo Difícil Localized description: Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick se divertem no acampamento, até que Patrick fica com sede. Ele sai desesperado e entra na cabana do diretor do acampamento, Seu Siriguejo. Patrick bebe uma garrafa de água, que na verdade tinha um barco em miniatura dentro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hard Time Out
Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: E o Meep? Localized description: Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade. Localized description (long): É um belo dia no Acampamento Coral, e as anchovas saem da cabana como de costume. Na hora de comer, uma anchova resolver ser diferente e, em vez de falar "meep" como todas as outras, começa a falar "moop". Original series title: Kamp Koral Original Episode title: What About Meep?