Když se Sifův otec vrátí do města, stojí Po mezi nimi.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Otec zločin Localized description: Když se Sifův otec vrátí do města, stojí Po mezi nimi. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Father Crime
Po je radostí bez sebe, když objeví zázračné dítě. Postupně ale začíná mít obavy. To když se ukáže, že lidé očividně upřednostňují nováčka před jejich starým známý Dračím bojovníkem.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Rozený kung fu Localized description: Po je radostí bez sebe, když objeví zázračné dítě. Postupně ale začíná mít obavy. To když se ukáže, že lidé očividně upřednostňují nováčka před jejich starým známý Dračím bojovníkem. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Kung Fu Kid
Vojín na obchůzce zpozoruje létající kosatku. Nikdo mu ale nevěří, a tak připraví plán, aby ji mohl skolit sám. // Vlezlý vědátor přeruší tučňáky uprostřed operace a zoo je kvůli tomu vystavena nebezpečí.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Nestvůrná nesatka / Pozor, dozor! Localized description: Vojín na obchůzce zpozoruje létající kosatku. Nikdo mu ale nevěří, a tak připraví plán, aby ji mohl skolit sám. // Vlezlý vědátor přeruší tučňáky uprostřed operace a zoo je kvůli tomu vystavena nebezpečí. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Skorca! / Tagged
Holčička ztratí v ZOO panenku a Rico jí chce náhradou za ni dát svou hračku. Vojín Rica ujišťuje, že se mu jeho dobré úmysly vrátí. // V zoo se objeví mývali a začnou zvířatům krást jídlo. Tučňáci je musí zarazit.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Propána, panna! / Zmýlení a zmývalení Localized description: Holčička ztratí v ZOO panenku a Rico jí chce náhradou za ni dát svou hračku. Vojín Rica ujišťuje, že se mu jeho dobré úmysly vrátí. // V zoo se objeví mývali a začnou zvířatům krást jídlo. Tučňáci je musí zarazit. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: What Goes Around / Mask of the Raccoon
SpongeBob chytí někoho, jak odhazuje odpadky, a nahlásí ho – jenže on je to známý zlý škrtič! // SpongeBob s Patrikem si v místním obchodě s žertíky koupí kouzelný „neviditelný sprej“.
Season: 3 Episode (Season): 60 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: SpongeBob a škrtič / Hloupé vtípky Localized description: SpongeBob chytí někoho, jak odhazuje odpadky, a nahlásí ho – jenže on je to známý zlý škrtič! // SpongeBob s Patrikem si v místním obchodě s žertíky koupí kouzelný „neviditelný sprej“. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob Meets the Strangler / Pranks Alot
Krusty Krab's změnil otevírací dobu na 24 hodin denně a zaměstnanci se tak v práci nezastaví. / Pan Krabs přijde o svůj krunýř těsně před velkým srazem se svými starými kamarády.
Episode: 61 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Krabí hrůzovláda / Bez krunýře na pranýře Localized description: Krusty Krab's změnil otevírací dobu na 24 hodin denně a zaměstnanci se tak v práci nezastaví. // Pan Krabs přijde o svůj krunýř těsně před velkým srazem se svými starými kamarády. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Fear of a Krabby Patty / Shell of a Man
SpongeBob kupuje panu Krabsovi novou matraci, aby lépe spal. / Plankton uklouzne a spadne na rozlité vodě v Křupavém Krabovi a žaluje pana Krabse za to, že neupozornil na mokrou podlahu.
Episode: 62 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ztracená matrace / Krabs versus Plankton Localized description: SpongeBob kupuje panu Krabsovi novou matraci, aby lépe spal. // Plankton uklouzne a spadne na rozlité vodě v Křupavém Krabovi a žaluje pana Krabse za to, že neupozornil na mokrou podlahu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Lost Mattress / Krabs vs Plankton
SpongeBob se snaží překonat světový rekord a úplně zapomněl, že už několik týdnů nenakrmil Garyho. Gary proto uteče do centra města, kde se ho ujímá laskavá stará dáma.
Episode: 63 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ztratil se šnek Localized description: SpongeBob se snaží překonat světový rekord a úplně zapomněl, že už několik týdnů nenakrmil Garyho. Gary proto uteče do centra města, kde se ho ujímá laskavá stará dáma. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Have You Seen This Snail?
Sépiák Chobotnice si chce užít poklidnou neděli, ale neustále ho vyrušují SpongeBob a Patrik se svými aktivitami Klubu dobrých sousedů. / Sépiák Chobotnice je posedlý získáním ceny z Jeřábu na hračky.
Episode: 64 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dobří sousedé / Jeřáb na hračky Localized description: Sépiák Chobotnice si chce užít poklidnou neděli, ale neustále ho vyrušují SpongeBob a Patrik se svými aktivitami Klubu dobrých sousedů. // Sépiák Chobotnice je posedlý získáním ceny z Jeřábu na hračky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Good Neighbors / Skill Crane
Pan Krabs prodává Křupavého Kraba konglomerátu a objevuje radosti důchodu. / Sépiák Chobotnice namluví svému sousedovi SpongeBobovi, že má nemoc projevující se smíchem.
Episode: 65 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Prodáno / Vysmátá nemoc Localized description: Pan Krabs prodává Křupavého Kraba konglomerátu a objevuje radosti důchodu. // Sépiák Chobotnice namluví svému sousedovi SpongeBobovi, že má nemoc projevující se smíchem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Selling Out / Funny Pants
Po podivné nehodě při bitvě s dřevci ve Středověké restauraci jsou SpongeBob s Patrikem přeneseni do středověkého Zátiší Bikin.
Episode: 66 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Středověk Localized description: Po podivné nehodě při bitvě s dřevci ve Středověké restauraci jsou SpongeBob s Patrikem přeneseni do středověkého Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dunces and Dragons
Pan Krabs s hrůzou zjišťuje, že Plankton chodí s jeho matkou. / SpongeBob chce natočit vlastní film o Supermořci s původními herci z domova důchodců.
Episode: 67 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Plankton se chce ženit / Supermořec a Ploutvokluk 6 Localized description: Pan Krabs s hrůzou zjišťuje, že Plankton chodí s jeho matkou. // SpongeBob chce natočit vlastní film o Supermořci s původními herci z domova důchodců. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Enemy In-Law / Mermaidman and Barnacleboy VI - The Motion Picture
Taktická podpůrná skupina provede za úsvitu razii ve skladišti, kde pátrá po muži se známými vazbami na organizovaný zločin. Během běžné hlídky Andy "Clarkie" Clarke a Phil Broughton ztratí řeč, když opilý řidič vyletí ze silnice a havaruje.
Season: 18 Episode (Season): 5 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 5. epizoda Localized description: Taktická podpůrná skupina provede za úsvitu razii ve skladišti, kde pátrá po muži se známými vazbami na organizovaný zločin. Během běžné hlídky Andy "Clarkie" Clarke a Phil Broughton ztratí řeč, když opilý řidič vyletí ze silnice a havaruje. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1805
Steven King a tým pro boj kriminalitou spáchanou za použití nože zadrží dva mladíky, kteří u sebe v minulosti tuto zbraň nosili. Později během své směny zastaví podezřelého drogového dealera s autem plným konopných koláčků.
Season: 18 Episode (Season): 6 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 6. epizoda Localized description: Steven King a tým pro boj kriminalitou spáchanou za použití nože zadrží dva mladíky, kteří u sebe v minulosti tuto zbraň nosili. Později během své směny zastaví podezřelého drogového dealera s autem plným konopných koláčků. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1806
Zvláštní agent Scott Forrester a jeho budapešťský fly tým FBI míří do Chorvatska poté, co je Isobel Castilleová požádá o pomoc při dopadení amerického uprchlíka, který uprchl do Záhřebu se čtrnáctiletou dívkou.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Pilot Localized description: Zvláštní agent Scott Forrester a jeho budapešťský fly tým FBI míří do Chorvatska poté, co je Isobel Castilleová požádá o pomoc při dopadení amerického uprchlíka, který uprchl do Záhřebu se čtrnáctiletou dívkou. Original series title: FBI: International Original Episode title: Pilot
Holmes a Watsonová spolu pátrají po počítačovém hackerovi odpovědném za tři vraždy, včetně smrti ruského miliardáře, který byl na návštěvě v New Yorku. Joan zažije překvapení, když ji Sherlockův otec pozve na večeři ve dvou.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vražedné auto Localized description: Holmes a Watsonová spolu pátrají po počítačovém hackerovi odpovědném za tři vraždy, včetně smrti ruského miliardáře, který byl na návštěvě v New Yorku. Joan zažije překvapení, když ji Sherlockův otec pozve na večeři ve dvou. Original series title: Elementary Original Episode title: Murder Ex Machina
Tým zahájí vyšetřování, když při krádeži kryptoměny v hodnotě milionů dolarů na cestě do bezpečnostního trezoru ve Švýcarsku zemře americký převozník a další je na útěku.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Tajemství jako zbraň Localized description: Tým zahájí vyšetřování, když při krádeži kryptoměny v hodnotě milionů dolarů na cestě do bezpečnostního trezoru ve Švýcarsku zemře americký převozník a další je na útěku. Original series title: FBI: International Original Episode title: Secrets as Weapons
Sherlockovo nejisté usmíření s otcem je v ohrožení, když spolu s Watsonovou zjistí, že Morland má před nimi tajemství, které ohrožuje bezpečnost jich všech.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vražda za úvěr Localized description: Sherlockovo nejisté usmíření s otcem je v ohrožení, když spolu s Watsonovou zjistí, že Morland má před nimi tajemství, které ohrožuje bezpečnost jich všech. Original series title: Elementary Original Episode title: Alma Matters
Rozkošná komedie s Jonem Hammem v hlavní roli coby Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Zaměří se na excentrické obsazení postav, aby našel pachatele a očistil tak své jméno.
Localized series title: Přiznej se, Fletchi Localized description: Rozkošná komedie s Jonem Hammem v hlavní roli coby Fletch, který se stane hlavním podezřelým v případě vraždy, když pátrá po ukradené sbírce umění. Zaměří se na excentrické obsazení postav, aby našel pachatele a očistil tak své jméno. Original series title: Confess, Fletch
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club (Czech Republic) Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club (Czech Republic) Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E10 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E10
Season: 12 Episode (Season): 3 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Časová vlna Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Timewave
Season: 12 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Robokracie Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Mechocracy
Mladý Pákistánec, který se honí za kariérním úspěchem na Wall Street, se ocitá v konfliktu mezi splněním svého amerického snu, krizí s rukojmími a neustálým voláním vlasti své rodiny.
Localized series title: Váhavý fundamentalista Localized description: Mladý Pákistánec, který se honí za kariérním úspěchem na Wall Street, se ocitá v konfliktu mezi splněním svého amerického snu, krizí s rukojmími a neustálým voláním vlasti své rodiny. Original series title: The Reluctant Fundamentalist
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E11 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E11
Sherlockovo nejisté usmíření s otcem je v ohrožení, když spolu s Watsonovou zjistí, že Morland má před nimi tajemství, které ohrožuje bezpečnost jich všech.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vražda za úvěr Localized description: Sherlockovo nejisté usmíření s otcem je v ohrožení, když spolu s Watsonovou zjistí, že Morland má před nimi tajemství, které ohrožuje bezpečnost jich všech. Original series title: Elementary Original Episode title: Alma Matters
Season: 12 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Robokracie Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Mechocracy